Tu es avec moi
64 pages
Français

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Tu es avec moi , livre ebook

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
64 pages
Français

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description




Rien d’humain n’est étranger à la prière. La prière des psaumes est un encouragement à ouvrir notre cœur sans rien cacher à Dieu.



Les psaumes attestent en effet qu’il est possible de rencontrer Dieu et de vivre en sa présence. Les accueillir comme des poèmes à lire attentivement et à chanter avec amour, c’est trouver en eux, jusque dans leurs formulations pourtant si anciennes, de quoi exprimer notre propre prière, pour partager avec Dieu nos peines et nos joies, pour nous tourner vers Dieu et lui dire : « Tu es avec moi. »

Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 4
EAN13 9782850403668
Langue Français

Informations légales : prix de location à la page 0,0049€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Extrait

Frère Richard, de Taizé
Tu es avec moi
Rencontrer Dieu avec les psaumes
Les Presses de Taizé
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

© Ateliers et Presses de Taizé, 2006
71250 Taizé, France, tél. 03 85 50 30 50
editions@taize.fr www.taize.fr
ISBN 13 : 978-2-85040-366-8
Pour Djimtoloum
Avant-propos
Lors des rencontres à Taizé en été 2002, un des thèmes proposés s’intitulait : « Rencontrer Dieu avec les psaumes. Des chemins du doute à la confiance, de l’isolement à la communion. » Sans prétendre à une présentation globale du psautier, l’introduction à six psaumes devait tracer, au fil des jours, un itinéraire de prière.
L’année suivante, dans l’église de la Réconciliation, une jeune femme en chaise roulante s’approcha de moi avec un livre à la main. Elle me regarda avec un sourire complice, mais je ne saisis pas tout de suite. Elle me montra son livre : il s’agissait des psaumes. Elle me rappela qu’elle avait participé au groupe de l’été précédent et ajouta que depuis le livre des psaumes ne la quittait plus. J’avais certes l’intention de mettre un jour par écrit ce que j’avais dit sur ces six psaumes, mais c’est ce petit événement qui m’a finalement décidé à écrire ce livre.
Il ne prétend à rien d’autre qu’à rendre plus accessible la prière des psaumes. Il donne quelques explications, clarifie le sens de tel ou tel mot, situe les psaumes commentés dans le contexte de la Bible. Le texte même des psaumes est donné au début de chaque méditation. La traduction est celle de la Bible de Jérusalem, avec quelques modifications.
La mise en page du texte des psaumes aimerait faire ressortir encore davantage l’art avec lequel ils ont été composés. Car les psaumes sont des poèmes à lire attentivement et à chanter avec amour. Alors il devient possible de trouver en eux, jusque dans leurs tournures anciennes, de quoi exprimer notre propre prière, pour partager avec Dieu nos peines et nos joies.
Tu es avec moi
Psaume 23
1 Psaume de David .
Le Seigneur est mon berger,
je ne manque de rien.
2 Sur des prés d’herbe fraîche il me fait reposer,
aux eaux du repos il me mène.
3 Il restaure mon âme,
il me guide aux sentiers de justice
à cause de son nom.
4 Passerais-je un ravin de ténèbre,
je ne crains aucun mal.
Car tu es avec moi,
ton bâton et ta houlette,
elles me consolent.
5 Devant moi tu apprêtes une table
face à mes adversaires.
D’une onction tu me parfumes la tête,
ma coupe déborde.
6 Oui, bonheur et amour me poursuivront
tous les jours de ma vie.
Et je reviendrai dans la maison du Seigneur
pour la longueur des jours.
Se parler à soi-même, parler à Dieu
La plupart des psaumes font des demandes à Dieu ou le remercient pour une aide reçue. Le Psaume 23 ne fait ni l’un ni l’autre. Il évoque la présence de Dieu au cours d’une vie.
Les premières et les dernières lignes parlent de Dieu à la troisième personne : au début et à la fin du psaume, le psalmiste médite. Il ne parle pas à Dieu mais à lui-même : « Le Seigneur est mon berger » (v. 1), et : « Je reviendrai dans la maison du Seigneur » (v. 6). Seuls les versets centraux s’adressent à Dieu : « tu es avec moi » (v. 4), « devant moi tu apprêtes une table » (v. 5). La prière proprement dite est entourée de soliloques, de réflexions sur Dieu.
Il n’est pas nécessaire que toute la prière soit un dialogue avec Dieu. Entre la réflexion et la prière, la limite n’est pas claire. S’arrêter pour réfléchir peut conduire à prier. Le psalmiste commence par passer sa vie en revue. Il y discerne la trace de Dieu. Et il prie.
Nous aussi, nous pouvons commencer, dans la prière, par nous parler à nous-mêmes : « Qui suis-je ? Quelle trace Dieu a-t-il laissé dans ma vie ? » Et un psaume comme celui-ci nous aide alors à avancer d’un monologue intérieur à la prière. Il propose quelques mots pour prier, des mots très simples pour nous tourner vers Dieu et lui dire : « tu es avec moi ».
Dans les derniers versets, la prière redevient méditation. Le psalmiste ne s’adresse plus à Dieu, mais, en présence de Dieu, il pense à son avenir. Il l’envisage avec confiance : « Oui, bonheur et amour me poursuivront, tous les jours de ma vie » (v. 6).
Parler devant les autres
Le psalmiste se parlait à lui-même et il parlait à Dieu. Mais il ne le faisait pas en secret. Soit il méditait à voix haute, de sorte que d’autres pouvaient l’entendre et noter ses paroles. Soit il écrivait lui-même sa prière pour la partager avec les autres. Sans cela, nous ne pourrions pas lire des psaumes. C’est pourquoi les psaumes ne sont pas seulement des prières mais aussi des témoignages. Il ne faut pas y chercher des modèles normatifs. Sans porter de jugements, les psaumes témoignent d’expériences vécues.
Mais qui donc témoigne ? Comme beaucoup d’autres psaumes, le Psaume 23 est attribué à David. Le lecteur contemporain peut être déconcerté par cette attribution, puisque la plupart des biblistes, sans nier que le roi David ait pu chanter des psaumes, affirment qu’il n’y a guère de psaumes dans la Bible qui remontent directement à lui.
« Psaume de David » peut se traduire aussi par « psaume pour David ». Autrement dit, les psaumes de David font son portrait avec des prières et des chants qui lui sont attribués. Ce portrait de David n’est pas tout à fait le même que celui des livres historiques (1 er et 2 e livres de Samuel). Dans les psaumes, David le roi devient de plus en plus David le chantre.
Il importe peu de savoir quelle part des psaumes remonte à David lui-même. Le titre « de David » ou « pour David » a un autre sens. Il indique que l’expérience avec Dieu, exprimée dans tel psaume, n’est pas théorique mais qu’elle a été réellement vécue. Vécue par des êtres humains en chair et en os : par le roi David et tant d’autres dont celui qui, un jour, l’a mise par écrit.
« Tu es avec moi »
Comme un bijou scintillant dans son écrin, tels ces mots au cœur du psaume : « car tu es avec moi » (v. 4). Les psaumes sont très soigneusement composés, et c’est souvent en leur centre même que se trouve ce qui est particulièrement précieux.
La poésie hébraïque ne connaît guère la rime, mais elle se sert beaucoup des synonymes, et surtout du parallélisme. Dans chaque vers, deux parties (parfois trois) se répondent. La deuxième moitié du vers redit ou renforce avec d’autres mots ce que la première a déjà dit (Psaume 103, 1) :
« Bénis le Seigneur, ô mon âme / et du fond de mon être, son saint nom ». Ou bien, elle la complète (Psaume 103, 2) :
« Bénis le Seigneur, ô mon âme, / et n’oublie aucun de ses bienfaits ». Ou encore, elle crée une opposition (Psaume 23, 4) :
« Passerais-je un ravin de ténèbre, / je ne crains aucun mal ».
Si on écrit le Psaume 23 en vers selon ces règles, il a neuf lignes (en deux ou trois parties). La cinquième est alors la ligne centrale, et elle commence avec ces mots : « car tu es avec moi ». Si on compte les mots du psaume en hébreu, on est de plus surpris de trouver exactement le même nombre de mots (vingt-six) précédant et suivant l’expression « car tu es avec moi » !
Cela a peu de chance d’être un hasard. Grâce à cette composition subtile, le psaume met en valeur ce qui, dans un certain sens, le résume tout entier. L’essentiel tient en six syllabes, en hébreu comme en français : ki-attah immadî – « car tu es avec moi ». Ce psaume atteste qu’il est possible de rencontrer Dieu et de vivre en sa présence.
Le berger
À travers deux images, le psaume développe la manière dont Dieu est présent. Les quatre premiers versets parlent de Dieu comme d’un berger, les deux derniers de l’accueil dans sa maison.
Le début du psaume n’est pas une comparaison pour qualifier Dieu. Une traduction plus exacte serait peut-être : « Mon berger, c’est le Seigneur. » Berger était un titre royal ou princier. Si le psalmiste appelle Dieu son berger, il confesse que son vrai roi est le Seigneur. Cette même confession se retrouve dans d’autres psaumes : « Seigneur… ô mon roi et mon Dieu » (Psaume 5, 2-3 ; 84, 4). Tout ce qu’un peuple pou

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents