Superman est arabe

Superman est arabe

-

Livres
225 pages

Description

Après avoir illustré le nouveau féminisme arabe dans J'ai tué Schéhérazade, la Libanaise Joumana Haddad s'attaque aux hommes et dénonce la misogynie qui prédomine dans les sociétés arabes avec toute la verve et la dérision qu'on lui connaît.
 

Sujets

Informations

Publié par
Ajouté le 06 février 2013
Nombre de lectures 38
EAN13 9782330017453
Licence : Tous droits réservés
Langue Français
Signaler un abus
Sindbad Èŝ d à àôûk Màdà-BÈY
LA BIBLIOTHÈQUE AR ABE
LE POINT DE VUE DES ÉDITEURS
àŝà ŝûÈ ÀJ’aî tué SchéhérazadeÈ ç àÈç à êÈ ÈÈ, çÈ È dÈ Jôûàà Hàddàd dôçÈ È ŝYŝÈ ààçà û ŝ dàŝ È ôdÈ ààbÈ È û ŝ’ÈàçÈ dàŝ Èŝ ôŝ Èôŝ ôôŝÈŝ. é dŝçà à ÈÈ àû ŝÈ dÈ à àÈ È dàŝ à È ŝôçàÈ, çÈŝ Èôŝ ’ô àŝ ŝÈûÈÈ àôŝ È àçŝÈ àŝ ’ô àûŝŝ ŝûôàŝ È ŝàçàŝ. MàçŝÈ û, ŝôûŝ Èŝ ààÈçÈŝ dÈ à ôçÈ, dÈ à çôàçÈ È ŝô, dÈ ’àôb, dÈ à È ddûÈÈ ôû çàûÈ, àdû àû çôàÈ û ôôd ŝÈÈ d’ŝçû È dÈŝ Èûŝ àôÈÈŝ. é çÈ Èŝ dÈ àdŝ bôûÈÈŝÈÈŝ ôûÈŝ dàŝ çÈÈ ô dû ôdÈ, ’àûÈûÈ ŝŝÈ, È àà çôdÈçÈŝ, Èxôŝ, àŝ d’ûôû È çàÈŝ ôûÈŝ, ŝû çÈÈ dÈ ûÈ Èŝ ûÈŝ ÈàÈŝ çÈŝ dÈûx dÈÈŝ àÈŝ ôû à bÈ È à d ’àbôûô À È ŝàŝ ’àîàô ôÈŝŝÈ d’ûÈ “ôûÈÈ àŝçû” ààbÈ, ç’Èŝ-À-dÈ ŝàŝ ’àbŝŝÈÈ d’û àô àdçàÈÈ dfÈ ÈÈ ’ôÈ È à ÈÈ – È ÈÈ çàçû d’Èûx È ŝô ôÈ çôŝ.
JOUMANA HADDAD
Joumana Haddad est née en 1970 à Beyrouth. Elle dîrîge les pages culturel-les du quotîdîenĀ-àà, aînsî que le magazîneJàŝàd(Corps), qu’elle a fondé en 2009. Journalîste et traductrîce polyglotte, elle a întervîewé de grands écrîvaîns comme Umberto Eco, Wole Soyînka, Paul Auster, José Saramago et Marîo Vargas Llosa. Poétesse, elle a publîé cînq recueîls, dont È Èôû dÈ (Babel n° 1079), pour lesquels elle a reçu dîvers prîx, notamment le prîx de la fondatîon Métropolîs bleu pour la lîttérature arabe (Montréal, 2010). Sîndbad/Actes Sud a également publîé l’essaîJ’à û ŚçàzàdÈ. côÈŝŝôŝ d’ûÈ ÈÈ ààbÈ È çôÈ(2010), quî a faît grand bruît et a été traduît dans une douzaîne de langues.
DU MÊME AUTEUR
J’AI TUÉ SCHÉHÉRAZADE. CONFESSIONS D’UNE FEMME ARABE EN COLÈRE, ô Śdbàd/ĀçÈŝ Śûd,  ; BàbÈ  . ô LE RETOUR DE LILITH., ĀçÈŝ Śûd, BàbÈ 
tÈ ôà : Superman îs an Arab èdÈû ôà : hÈ WÈŝbôûÈ pÈŝŝ, ôdÈŝ © Jôûàà Hàddàd, 
©ĀctéŚ ŚuD,  ôû à àdûçô àÇàŝÈ ŚB978--2--330--01746--0
JÔuMĀĀ HĀDDĀD
ŚûÈà Èŝ ààbÈ De Dîeu, du marîage, des machos et autres désastreuses înventîons
traduît de l’anglaîs par Anne-Laure Tîssut
SindbadACTES SUD
À Mounîr et Ounsî, mes deux ils. Puîssent-îls devenîr de vraîs hommes plutôt que de “super-hommes”, le genre d’hommes dont je puîsse être ière, et iers eux-mêmes d’être des hommes.
5
6
Et celuî-cî, alors ? […] Ce n’est pas un lîvre au sens ordî-naîre du mot. Non! C’est une însulte démesurée, un cra-chat à la face de l’Art, un coup de pîed dans le cul à Dîeu, à l’Homme, au Destîn, au temps […] Je m’en vaîs chan-ter pour vous, chanter en détonnant un peu peut-être, maîs chanter.
Henry Miller, Tropîque du Cancer.
Je choîsîs, avec l’înstînct le plus profond, un homme quî contraînt ma force, quî a d’énormes exîgences envers moî, quî ne doute nî de mon courage nî de ma solîdîté, quî ne me croît pas naïve ou înnocente, quî a le courage de me traîter comme une femme.
Ānaïs in
La tragédîe du machîsme est que l’homme n’est jamaîs tout à faît assez homme.
7
Germaine Greer
8