Dictionnaire de logistique civile et militaire (Tome 1)
514 pages
Français

Dictionnaire de logistique civile et militaire (Tome 1) , livre ebook

-

514 pages
Français

Description

Ce dictionnaire de logistique est un ouvrage qui contient tous les aspects de la logistique, à la fois dans le domaine civil et dans le domaine militaire : Approvisionnement, Stockage, Transport, Dépannage, Entretien, Réparation, mais aussi Soutien de l'Homme (Alimentation, Habillement, Paiement).

Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 01 juin 2012
Nombre de lectures 46
EAN13 9782296495722
Langue Français
Poids de l'ouvrage 7 Mo

Informations légales : prix de location à la page 0,2050€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Extrait

DICTIONNAIRE
DE LOGISTIQUECIVILE
ET MILITAIREJean-Claude LALOIRE
DICTIONNAIRE
DELOGISTIQUECIVILE
ETMILITAIRE
Approvisionnement, Stockage,
Transport ,Dépannage,Entretien,
Réparation ,Soutien
(Alimentation, Habillement, Paiement)
FRANÇAIS/ANGLAIS-ANGLAIS/FRANÇAIS
Tome1:FRANÇAIS/ANGLAIS
Préfaces de Daniel TIXIER
et duCommissaire-Général deBrigadeClaudeCUQ
L’HarmattanOuvragesdumêmeauteur
Mathématiques
Méthodes du traitement des chroniques.CollectionCIRO
(Centre Interarmées de Recherche Opérationnelle). 194 p.
DUNOD. 1972.
Dictionnaires
Dictionnaire médical des Opérations humanitaires
et de soutien de la paix français/anglais – anglais/français.
216 p. LA MAISONDUDICTIONNAIRE. 2007.
Dictionnaire des Télécommunications et de l’Informatique
appliquées à laDéfense français/anglais –
anglais/français. Tome 1: français/anglais 460p;
Tome 2 : anglais/français 460 p. L’HARMATTAN 2008.
Dictionnaire duGénie. Tome 1 : français/anglais/allemand
410 p ; Tome 2 : anglais/français/allemand 410 p ;
Tome 3 : allemand/français/anglais 410 p.
L’HARMATTAN 2011.
Histoire militaire
Historique de l’Artillerie de Marine et de la colonisation
française. 92 p. L’HARMATTAN 2012.
© L’Harmattan,2012
5-7,ruede l’École-Polytechnique;75005 Paris
http://www.librairieharmattan.com
diffusion.harmattan@wanadoo.fr
harmattan1@wanadoo.fr
ISBN : 978-2-296-99123-1
EAN :9782296991231À ma familleLa logistique, telle que nous la connaissons aujourd’hui, doit beaucoup
aux militaires. Sa partie visible concerne la science des mouvements et la
mise en place des moyens. Toutes les entreprises et organisations civiles,
avec ou sans but lucratif, en dépendent également, mais ce sont bien les
militaires qui les ont formalisées avec leurs concepts et leurs mots. La
partie invisible de la logistique transcrit quant à elle les objectifs en
stratégies et les stratégies en actions au travers des étapes tactiques. Pour
cela l’art militaire a développé l’analyse et le renseignement, le recueil, le
tri et la transmission de l’information au bon décideur et si possible au
bon moment. Les militaires ont développé le soutien logistique intégré, le
suivi de l’état de qualification et de fonctionnement des moyens matériels
et humains, et quasiment la gestion par niveau de service. Leurs
organisations ont dès le départ été des organisations de masse et de
terrain. Elles ont donc dû toujours sécuriser les chaînes de
commandement et de suivi. Les militaires sont par nécessité des
maniaques de l’unicité des mots, par métier des spécialistes de l’acte
accompli et par vocation des experts du succès au moins au sens de la
mission accomplie.
Mais si les militaires ont ainsi nourri l’art politique de choisir et de créer
des infrastructures à usage mixte, le monde microéconomique, celui des
entreprises, a des caractéristiques propres qui entraînent bien d’autres
complexités. La gestion du niveau de service fourni et échangé avec ses
partenaires de chaîne, des tréfonds de l’amont au plus fins des capillaires
de l’aval, dans un monde devenu global, ignore la propriété, la
nationalité, l’exclusivité, et les territoires exclusifs ou interdits. Les
notions de hiérarchie, d’autorité, de sanction, ou même de codes
comportementaux ont des sens multiples et incertains. Ilya néanmoins
des règles communes et parmi elles, la plus prégnante est celle du
contrôle. Quand le potentiel de toutes les ressources accessibles du
monde est à trouver, accéder, activer, échanger, mettre en œuvre au
service de ses objectifs, la question centrale n’est plus la mise en œuvre
de moyens dévolus. Avec des limites, cette évolution est commune à
toutes les logistiques qui peuvent se retrouver dans l’expression«supply
chain management ». Toutes les organisations utilisent aujourd’hui des
moyens qui ne leur sont pas propres et ont considérablement élargi le
nombre et l’origine de leurs fournisseurs et prestataires de service. Mais
les contraintes de sécurité, de rapidité, de confidentialité, de coût, de
résultat, de législation, de souplesse, de compétences et de maîtrise
technologiques sont très variées et le resteront. C’est pour cela que lepoint central pour tous est le contrôle, et quoi de plus fondamental pour
le contrôle que d’être sûr du sens de ce qui est échangé pour savoir,
piloter et accomplir.
La logistique ne s’arrête évidemment pas ou plus au monde des
professionnels. D’un vecteur d’efficacité collective elle est devenue
vecteur de liberté individuelle. Bien sûr, l’exercice de la liberté
individuelle dans un pays procède d’une efficacité collective
fonctionnelle pour ce concerne les accès aux services, moyens et biens.
Mais le fait remarquable et relativement récent est l’accès capillaire et
universel aux technologies de l’information (recherche sans limite de
produits ou services, recherche et comparaisons de prix et de conditions
de «prise de possession», système de commande 24/7 au bout des
doigts) et la mise en place de solutions de «livraison » adaptées en
réponse (petits colis express, drives…) qui ont permis une inversion du
commandement. La demande pilote l’offre, la structure est devenue
d’usage autant ascendant que descendant. Même si le besoin de contrôler
le sens des mots utilisés pour mettre en œuvre tous ces échanges n’est ni
de même nature ni de même intensité pour tous ces acteurs,
professionnels, agents de collectivités ou consommateurs, la chaîne doit
rester univoque dans son pilotage.
Ce dictionnaire français-anglais est un monument en lui-même,
représentant pour son auteur des années de travail rigoureux et de
recherches minutieuses mises à la disposition de tous. Mais c’est aussi
une grande réponse à un grand besoin et en analyse finale un facteur de
sécurité collective et durable. Souhaitons-lui donc longue vie et grand
usage.
Daniel Tixier
Professeur titulaire de la ChaireProduits de Grande Consommation à
l’ESSE C
Chargé d’enseignement à l’École des Mines de Paris et à l’Institut
Supérieur de l’Aéronautique et de l’EspaceFortd’uneexpériencetrèsricheetdiversed’interprèteetd’officierde
réserve du service d’état-major, le lieutenant-colonel Jean-Claude
LALOIRE a réalisé un dictionnaire de logistique anglais/français et
français/anglais particulièrement adapté aux réalités de terrain pour les
armées.
èmeSon expérience militaire remonte à son passage au 3 Régiment
d’Artillerie de Marine en 1969 commeofficier topographe. Elle s’est
poursuivie par sa participation comme interprète au cours d’exercices
interalliés et bilatéraux de haut niveau. Elle s’est finalisée par son
implication dans des réunions de groupes de travail multi disciplinaires à
l’étranger ou spécialisés sur des questions de doctrine et d’emploi des
forces. Tout ceci lui a permis d’enrichir sa connaissance très riche du
monde de la défense et de la logistique plus particulièrement.
Ce dictionnaire constitue incontestablement une référence dans son
domaine et démontre une connaissance profondément affinée et
pragmatique du domaine complexe du soutien aux forces armées qu’elles
soient sur le territoire métropolitain ou engagées sur des théâtres
d’opérations extérieures.
Nul doute que ce document sera une aide très utile à ceux qui veulent
approfondir leurs connaissances linguistiques militaires ainsi qu’aux
cadres qui se perfectionnent pour échanger plus facilement avec leurs
collègues européens qu’ils soient en états-majors, en écoles ou en postes
à l’étranger.
CommissaireGénéral deBrigade
ClaudeCUQ,Directeur duCESCOF
(Centre d’Expertise du Soutien
duCombattant et desForces)Notede l’auteur
Danscetouvrage,lesacronymesetabréviationsbritanniquessontleplus
souvent en minuscules et les acronymes et abréviations américains sont
en majuscules.
Le domaine dans lequel s’inscrit le terme proposé est imprimé entre
parenthèses en caractères maigres.
Le pays dans lequel le termeproposé est c

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents