La grammaire anglaise pour DAEU

-

Livres
138 pages
Lire un extrait
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Ce manuel a pour but de faciliter la révision des principales structures grammaticales qui font partie du programme du DAEU. L'anglais du DAEU met aussi l'accent sur l'acquisition du vocabulaire anglais et des notions de civilisation anglophone.

Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 01 octobre 2011
Nombre de visites sur la page 147
EAN13 9782296469235
Langue Français

Informations légales : prix de location à la page  €. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Signaler un problème
LA GRAMMAIRE ANGLAISE POURDAEU English Grammar for DAEU
© L’Harmattan, 2011 5-7, rue de l’École-polytechnique ; 75005 Paris http://www.librairieharmattan.com diffusion.harmattan@wanadoo.fr harmattan1@wanadoo.fr ISBN : 978-2-296-56405-3 EAN : 9782296564053
Ignatiana SHONGEDZA LA GRAMMAIRE ANGLAISE POURDAEU English Grammar for DAEU
« CULTURES ET CIVILISATIONS BANTU » La collection «CULTURES ET CIVILISATIONS BANTU» souhaite, en particulier, publier des ouvrages qui, traitant, de la littérature, l’histoire, les traductions, les contes et les codes de vie sociales en Afrique Noire qui permettent de poser des questions sur ancrage social, culturel et politique. Toute en se penchant sur les langues nationales et vernaculaires, les langues minorées que celles engagées dans un processus de reconnaissance; elle vaut également pour les langues véhiculaires. Cette collection s'ouvre donc aux auteurs désireux de faire connaître, la culture peu familière à la culture occidentale et aux auteurs dont les traductions (Français- Shona – Anglais-Swahili) s’orientent vers les différents moments de notre histoire littéraire, artistique et culturelle. L'objectif principal de la collection est de mener une réflexion pluridisciplinaire sur la culture africaine centrée surl’éducation. Cette collection aura un public composé d'universitaires mais aussi de non-spécialistes intéressés par les cultures. Format : 14 x 21,5 Nombre de pages : entre 100 et 300 ISSN : Format : 10 x 21,5 Nombre de pages : entre 50 et 100 ISSN :Déjà parus Ignatiana SHONGEDZA,Contes du Zimbabwé. 1. L’Hyène et le lièvre / Tsuro nabere, 2. Muchirinjete, l'arbre sans nom, 3. Le Babouin et le Lièvre, 2011.Farai MADZIMBAMUTO,Jekeso, shona-français-english, 2010 Ignatiana SHONGEDZA,Petit dictionnaire Français-Shona — Shona-Français. Eléments pour la conversation courante et mini guide touristique au Zimbabwe, 2008.
CONTENTS
Introduction..............................................................................................7 PART I: VERBAL GROUP TENSESTime and Tense.......................................................................................11PRESENT TENSE Unit 1:Present Simple...........................................................................31.Unit 2:Present Continuous.................17....................................................PAST TENSE Unit 3:Past Simple.................................................................2......1..........Unit 4:Past Continuous..........................................................25................FUTURE TIME Unit 5:Future Simple...............................................................................27PERFECT TENSESUnit 6:Present Perfect Simple................................................................33Unit 7:Present Perfect Continuous.........................................................37Unit 8:Past Perfect Simple.....................................................................41Unit 9:Past Perfect Continuous..............................................................43MODALS Unit 10:Modals....................................................................................74...THE PASSIVE Unit 11:The Passive...............................................................................53REPORTED SPEECH Unit 12:Reported Speech......................................................................57THE CONDITIONALS Unit 13:The Conditionals.......................................................................61
5
PART II: NORMINAL GROUP Unit 14 Articles17.....................................................................................................Unit 15 Demonstratives........................................................................................79Unit 16 Adjectives and Adverbs....................................38.......................................Unit 17 Pronouns……………................................................................................89Unit 18 Comparatives and Superlatives........3..9.....................................................Unit 19 Quantifiers................................................97...............................................Unit 20 Prepositions…………...............................................................................101Unit 21 Questions5....10............................................................................................Unit 22 Gender....................................................................................................109ANNEXES Gender(Annexe) .....................................................................................115 Creatures/animals...................................................................................117 Irregular verbs.........................................................................................119
Latin abbreviations..................................................................................131
Common latin expressions............................35..1........................................
6
INTRODUCTION
Le manuel ici proposé à pour but de faciliter la révision des principales structures grammaticales qui font partie du programme duDAEU. Le programme d’anglais duDAEUen général(sauf modification et selon le programme de chaque université) porte sur la compréhension écrite de documents(des questions sur les textes), un essai, une version(traduction de l'anglais vers le français)un thème(traduction du français vers l'anglais),un exposé oral(présenté en classe dans le cadre du contrôle continu), et de la grammaire. Nous avons constaté que la grammaire constitue l’axe central, et de ce point de vue, il est primordial de la traiter en profondeur au niveau Baccalauréat. L’anglais duDAEUmet aussi l’accent sur l’acquisition du vocabulaire anglais et de notions de civilisation anglophone. Afin de maximiser l’entrainement oral et développer l’esprit analytique du point de vue argumentaire, des mini- débats et mini exposés sur les sujets d’actualité sont proposés en classe. Nous avons remarqué que, sans la bonne maitrise de la grammaire anglaise cela s’avère difficile et peu productif. Finalement, nous suggérons la lecture de nouvelles en anglais ainsi que le suivi des informations sur la BBC, CNN, Sky News… est fortement encouragé pour un meilleur entrainement de l’oreille à l’écoute et à la compréhension de la langue anglaise.
Cet ouvrage est organisé de telle manière que, les enseignants d’anglais qui souhaitent expliquer la grammaire anglaise autrement puissent le faire en se basant sur ce support si élémentaire. Quand à ceux, comme moi, qui enseigneront la grammaire anglaise en anglais, ils pourront s’exprimer à travers les définitions et les exercices simples ici présentés pour atteindre le niveau souhaité. Les stagiaires doivent essayer de penser et de comprendre les définitions en anglais et ne pas chercher à traduire chaque mot à tout prix. Bien que ce manuel ne soit pas exhaustif, les objectifs mentionnés ci-dessus ont guidé mon organisation de cet ouvrage. Cependant, la structure des unités permet d'adapter l'ouvrage à des objectifs pédagogiques différents qui peuvent être complétés par quelques photocopies ou des exercices provenant de moyens de communication modernes tel que l’Internetpar exemple. Néanmoins la gamme des exercices proposés, est suffisamment variée pour une bonne préparation à l’examen duDAEU.majorité des La
7
exercices ici proposé convient surtout pour l’application du cours et les travaux de groupes en classe. L’idée d’un ouvrage pourDAEUm’est apparue comme la meilleure solution pour ceux qui n’ont pas atteint le niveau Licence car mon expérience d'enseignement de l’anglais de spécialité en droit, sciences économiques, économétrie, sciences de gestion, anglais dit général et en psychologie à l’université montre que,parfoisdiversification de mes photocopies une fournies(même bien sélectionnées) semblent dissiper voir désorienter quelques étudiants par manque d’organisation. Cette première édition à publication limitée, a pour but de récolter les attentes des stagiaires / étudiants afin d’améliorer la seconde. En conséquence, vos commentaires sont les bienvenus. LES DICTIONNAIRES RECOMMANDES SONT (UNI OU BILINGUES) Cambridge English Dictionary, Oxford English Dictionary Harrap’s, Longman English Dictionary, Macmillan English Dictionary Merriam-Webster Dictionary Online etc…
8
PART I : VERBAL GROUP