Les mots-clés du transport - Espagnol

Les mots-clés du transport - Espagnol

-

Livres
240 pages

Description

L'essentiel du vocabulaire des transports. Ce glossaire est un outil indispensable pour préparer un examen ou soutenir une discussion professionnelle.

Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 01 janvier 1994
Nombre de visites sur la page 86
EAN13 9782749525433
Licence : Tous droits réservés
Langue Français

Informations légales : prix de location à la page  €. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Signaler un problème
GÉNERALITÉS Generalidades
abîmer, déteriorer dañar, deteriorar, estropear, echar a perder Aceptamos indemnizarle por las mer-cancías estropeadas.
abonnement de transports el abono de transportes Con el nuevo abono de transportes (tar-jeta con cupones mensuales) puedes montar en todos los transportes de Madrid (tren, autobús y metro) sin dinero, sin límites, sin colas.
mettre à l’abri poner a cubierto Hay que poner a cubierto las mer-cancías transportadas.
accès el acceso El acceso a la cabina está bien resuelto con tres escalones y una apertura de las puertas a noventa grados.
accord el acuerdo Iberia está buscando acuerdos con la finlandesa Finnair y compañías bálticas para alimentar más el centro de distri-bución de Amsterdam. accord douanier el acuerdo aduanero/arancelario accord tarifaire el pacto tarifario
avoir l’accord de tener la aprobación (el acuerdo, el permiso) de
se mettre d’accord ponerse de acuerdo
parvenir à un accord llegar a un arreglo
accueil la acogida, la recepción La azafata organiza la acogida de los turistas.
hotesse d’Accueil la azafata, la recepcionista
acheminement el acarreo, el transporte La orden ministerial del 11 de febrero de 1952 trata de los acarreos de reco-gida y entrega a domicilio.
pré-acheminement el pre-encaminamiento
post-acheminement el post-encaminamiento, la continuación
acheminer acarrear, despachar, transportar Los transportes en la economía de un país, permiten acarrear las materias pri-mas y la comercialización de los produc-tos.
acheter comprar Comprar mercancías al extranjero nece-sita cumplir con los requisitos aduaneros.
7
GENERALITES
acheteur el comprador El comprador pagará la mercancía a recepción de la misma.
acompte el anticipo Se exige un anticipo del 10% al formali-zar el pedido.
adresse las señas, la dirección Para que la entrega se haga correcta-mente, el cliente debe dar las señas de la empresa recepcionista. adressé à enviado, mandado a défaut d’adresse la falta de dirección
affranchir (envoi postal) franquear El remitente tiene que franquear el cor-reo y los paquetes mandados.
agence la agencia Queremos instalar una nueva agencia de viajes en Cambrils. agence en douane la agencia de aduanas agence de transport la agencia de transporte
agence de voyages la agencia de viajes
agence de transport de charges complétes la agencia de cargas completas Son agencias de cargas completas. aquellas que realizan transportes en los que desde la recepción de la carga hasta 8
su entrega en destino no se precisen otras intervenciones complementarias.
agence de transport de détail (marchandises diverses) la agencia de cargas fraccionadas Son agencias de cargas fraccionadas aquellas que refieren su actividad a los transportes en los que resulten precisas actividades complementarias tales como las de recogida, manipulación, almace-naje, grupaje, clasificación, embalaje o distribución de las mercancías.
agent el agente El agente de aduanas cumplimenta por cuenta del comitente, todos los trámites relacionados con la aduana y el tránsito de mercancías.
agent à la commission el agente comisionista
agent consignataire el agente consignatario
agent ducroire el comisionista del credere/garantizador
agent en douane (transitaire) el agente de aduanas
agent de transports el agente de transportes
aménagement el acondicionamiento, el arreglo, la disposición El arreglo del nuevo almacén se apoya sobre un sistema informatizado de ges-tión de las existencias.
aménagement du territoire la ordenación del territorio
aménager acondicionar, arreglar Este vehículo está acondicionado para el transporte de mercancías frágiles.
s’arrêter/faire halte pararse El final de la prueba se desarrolla habi-tualmente por la autopista con pararse en el peaje, y la entrada a Madrid con el tráfico.
arrhes la señal Exigimos que el cliente deje una señal para confirmar la reserva.
arrivée la llegada Esta mercancía será vendida por el fer-rocarril si no se retira en el plazo máximo de cuarenta días a contar del aviso de su llegada.
arriver llegar Las mercancías llegarán el día tres de agosto. arriver à temps llegar a tiempo arriver en retard llegar con retraso
arriver à bon port llegar felizmente, llegar a buen puerto
arrivage de marchandises la llegada, el arribo de marcancías Se preve el arribo de las mercanías para el día 13 de febrero a no ser que ocurra algo imprevisto.
GENERALIDADES
Assemblées Arbitrales du Transport Las Juntas Arbitrales del Transporte Como instrumento de protección y defensa de las partes intervinientes en el transporte se crean las juntas arbitrales del transporte.
associé/partenaire el socio Nuestro socio recibirá las mercancías despachadas.
associé commanditaire el socio comanditario
attacher sa ceinture abrochar el cinturón Los pasajeros deben abrochar sus cintu-rones cuando despega o aterriza el avión.
attendre esperar ¡No se puede esperar más!
liste d’attente la lista de espera
salle d’attente la sala de espera
en attente de pendiente de Si tiene dudas es mejor insertar una anotación como « Recibido X bultos. Pendiente de comprobación posterior ».
avantageux ventajoso La RENFE propone condiciones venta-josas a los jóvenes, a las familias, a las parejas.
9
GENERALITES
avitailler (aviation et maritime) avituallar El avión hará escala en Djibouti para avituallar.
avitaillement el avituallamiento El avituallamiento en carburante necesitará una escala ya que el recorrido es largo.
axe el eje El TGV Este podrá ir a dar al eje Karls-ruhe-Francfort-Berlin que utiliza la línea del ICE, el tren de alta velocidad alemán.
bagage el equipaje Se factura el equipaje con dos horas de antelación. bagage à mains el equipaje de mano bagages enregistrés el equipaje facturado
bagagiste el mozo de equipaje El servicio de mozo de equipaje no está incluido en nuestros precios.
banlieue proche el extraradio Mensajeros con furgoneta propia se precisa para trabajar en mensajería en las zonas de Madrid y extraradio.
billet el billete, el título de transporte El desayuno Continental está incluido en el precio del billete, para los viajeros con billete a precio global. billet aller simple el billete de ida 10
billet aller et retour el billete de ida y vuelta
composter, oblitérer, poinçonner un billet fichar un billete, un título de transporte
prendre un billet sacar un billete
délivrer un billet expedir un billete
bloquer bloquear La mercancía ha quedado bloqueada en las aduanas por falta de documentos adecuados.
boîte aux lettres el buzón Llévate estas cartas y échalas en el buzón, por favor.
branche des transports el ramo de los transportes La conferencia nacional de transportes está constituida por el Ministerio de Transportes, Turismo y Comunica-ciones, y por los Consejeros de las Comunidades Autónomas, competentes en el ramo de los transportes.
budget el presupuesto ¿Cúal es el presupuesto que hay que prever para este viaje?
cabotage terrestre el cabotaje terrestre Al finalizar 1992, Alemania se opuso a la aprobación del cabotaje terrestre (el dere-cho de un transportista a operar en el interior de otro estado miembro de la CE).
calendrier voyageurs el calendario para viajeros En el calendario para viajeros encon-trará Usted todas las informaciones relativas a horarios y tarifas según la temporalidad.
capacité la capacidad Cuando las empresas autorizadas reci-ben demandas de porte que exceden de su propia capacidad de transporte, pue-den atenderlas utilizando la colabora-ción de otros transportistas.
capacité de charge la capacidad de carga
surcapacité la supercapacidad
carboduc el carboducto El carboducto es la tubería para la conducción de carbón desde los lugares de producción.
carburant el carburante El control del consumo del carburante permite ahorrar dinero.
cargaison la carga, el cargamento ¡Transportista no olvide que las cajas de cartón, como de madera deben soportar bien el peso de la carga apilada! cargaison en vrac el cargamento a granel cargaison flottante el cargamento flotante
cargaison sous forme d’unité de charge el cargamento unificado
GENERALIDADES
catégorie la categoría El precio será diferente según la cate-goría a la que pertenezca la mercancía que hay que transportar.
change/changement el cambio El uso de la tarjeta internacional de cré-dito limita los cambios de moneda. bureau de change la casa de cambio
changer cambiar, variar Ultimamente han variado nuestras condiciones .
charge/chargement la carga La orden ministerial del 4 de febrero de 1969 admite los distintivos de dimen-siones reducidas de vehículos de trans-porte de mercancías de hasta 1.000 kg. de carga útil y declara exentos a los vehículos mixtos de la obligación de lle-var a los mismos. charge admise la carga admitida chargement complet la carga completa
charge par essieu la carga por eje
chargement fractionné la carga fraccionada charge « en léger » la carga ligera charge « en lourd » la carga pesada charge maximale la carga máxima
11
GENERALITES
chargement de retour la carga de regreso, de vuelta, de retorno
chargement roulant la carga rodante
charge unitaire la carga unitaria
charge utile la carga útil
fixation de la charge la sujeción de la carga
opérations de chargement et déchargement las operaciones de carga y descarga
répartition de la charge el reparto de la carga
rupture de charge la ruptura de carga
être à la charge de correr, estar a cargo de
prendre un chargement sous contrat contratar una carga
charges los costes Reducir los tiempos de carga y descarga permite abaratar los costes. charges financières las cargas financieras charges complémentaires los costes adicionales
charges fixes los costes fijos
charges salariales los costos salariales
charger (une marchandise) cargar 12
Se controlaron un total de 15950 vehí-culos de los cuales 13 352 iban carga-dos y 2 598 vacíos.
trop chargé, surchargé sobrecargado
se charger de, prendre en charge ocuparse de, hacerse cargo de La empresa se hace cargo de la entrega a domicilio.
charger quelqu’un de... encargar a uno que.... Le encargo a Pedro que haga la gira de reparto mañana.
chargeur el cargador El cargador o remitente, cliente del transportista, deberá poner las mer-cancías a disposición del porteador dentro del plazo convenido y acondicio-narlas.
charroi, transport el acarreo El acarreo por tren contamina menos el medio ambiente.
choisir un mode de transport elegir un modo de transporte Cuando se trata de elegir un modo de transporte es necesario pensar en todo (condiciones, contrato, seguro, rup-tura de carga etc.) para valorar el coste.
circulation la circulación, el tráfico El tráfico por Madrid es un rompecabe-zas
libre circulation des marchandises la libre circulación de las mercancías.
circuler circular Las mercancías que circulan por la UE están exentas de derechos arancelarios. circuler dans le même sens circular en el mismo sentido
classe affaire, économique, touriste la clase de negocios, económica, turista Nuestros precios varian si Usted viaja en clase económica o turista.
client el cliente Atender antes al cliente, no sólo lo hace más feliz, sino que, además, resulta más barato.
colis el bulto, el paquete Salvo pacto expreso en contrario se quedan excluidos las pérdidas y daños que sean causados por robo, extravío o falta de entrega de bultos completos, mojaduras, moho, mala estiba, caída de bultos en las operaciones de carga y descarga. colis contre-remboursement el paquete contra reembolso colis de détail el bulto de detalle
colis express el bulto, el paquete exprés o urgente
colis postal el paquete o bulto postal
GENERALIDADES
colis avec valeur déclarée el paquete con valor declarado
colisage la paquetería TNT y UPS son empresas, grandes inte-gradores de transporte que se dedican a la paquetería, sea comercial o industrial.
commerce de transit el comercio de tránsito El comercio de tránsito se hace bajo la responsabilidad del transitario.
commettant el comitente El comitente es la persona que recibe garantía del comisionista.
Commission des Directeurs Généraux de Transport la Comisión de los Directores de Transporte La Comisión de los Directores de Transporte está presidida por el direc-tor general de transportes terrestres de la administración del Estado, y se reune al menos cuatro veces al año.
commissionnaire de transport (transitaire) el comisionista de transporte, el transitario United Savam tiene estatuto de comisio-nista de transportes por lo que obtiene un 10% del importe del tráfico que se lleva a cabo.
compagnie pétrolière la petrolera Los precios marcados por las petroleras se acercan bastante al máximo marcado por la administración.
13