Valeur de l'infinitif, du gérondif et du participe passé

-

Livres
4 pages
Lire un extrait
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Informations

Publié par
Nombre de visites sur la page 1
Langue Français

Informations légales : prix de location à la page 0,0038 €. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Signaler un problème
Valeur de l'infinitif, du gérondif et du participe passé (fiche - Terminale L -Terminale S - Terminale ES - Terminale STMG - Espagnol pour adulte)
Objectif :t des formes verbales qui ne sontL'infinitif, le gérondif et le participe passé son pas conjuguées. Comment les emploie-t-on en espagnol ? 1. L'infinitif a. Emploi sans article
L'infinitif sans article s'emploie en espagnol pour traduire l'infinitif français précédé de « de » ou « de que », dans les expressions impersonnelles françaises : Ex. :Es interesanteønotarque...Il est intéressant de remarquer que... Es fáciløadivinarque...Il est facile de deviner que... Es locuraøacostartetan tarde.C'est de la folie (que) de te coucher si tard. L'infinitif employé sans article peut avoir une val eur impérative : Ex :¡Callar!Taisez-vous !
b. Emploi avec article Plus souvent qu'en français, l'infinitif en espagno l est substantivé, c'est-à-dire utilisé avec un article.
Valeur emphatique de l'infinitif utilisé avec un article :
Avec unarticle défini, il traduit « le fait de ». Ex. :elreír(le fait de rire).
Avec unarticle indéfini, il traduit « une façon de ». Ex. :unmirar(une façon de regarder).
L'article défini s'utilise avec un infinitif accomp agné d'un adverbe, ou dans une proposition infinitive : Ex. :Elcomermucho perjudica la salud.Manger beaucoup nuit à la santé. Elverlosjugaryreírera un encanto.Les voir jouer et rire était un enchantement.
c. Emploi avec préposition Le groupe préposition + infinitif peut exprimer les différentes circonstances :
L'hypothèse:a+infinitif Ex. :Anodecirlo tú, no lo creería.Si ce n'était pas toi qui le disait, je ne le croirais pas. Lasimultanéité:al+infinitif Ex. :Alvolvera casa, me bañé.En rentrant chez moi, j'ai pris un bain. Lacause:de+infinitif Ex. :Delpocodormirydelmucholeerse le secó el cerebro.(Cervantes, Don Quijote). A force de peu dormir et de beaucoup lire, son c erveau se dessécha.