Tradition et renouvellement dans la littérature kabyle
218 pages
Français

Tradition et renouvellement dans la littérature kabyle , livre ebook

-

218 pages
Français

Description

Cet ouvrage analyse les modes de présence du patrimoine littéraire traditionnel dans la littérature kabyle d'aujourd'hui et la manière dont cette présence contribue au renouvellement littéraire. Ainsi, tout en adoptant des modèles littéraires occidentaux, les écrivains kabyles contemporains se réapproprient et réactualisent certains genres littéraires anciens comme des contes merveilleux, des motifs du mythe ou encore des proverbes.

Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 01 janvier 2014
Nombre de lectures 33
EAN13 9782336334202
Langue Français
Poids de l'ouvrage 3 Mo

Informations légales : prix de location à la page 0,0850€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Extrait

Cet ouvrage analyse les modes de présence du patri-moine littéraire traditionnel dans la littérature kabyle d’aujourd’hui, et la manière dont cette présence contri-bue au renouvellement littéraire. Il en ressort ainsi que, tout en adoptant des modèles littéraires occidentaux, les écrivains kabyles contem-porains se réapproprient et réactualisent, à des ns diverses, certains genres littéraires anciens. Les écrits retravaillent, en tenant compte du présent, des frag-ments de contes merveilleux, des motifs du mythe ou encore des proverbes. Cette réappropriation est à la fois un lien et une rupture avec la tradition. Le lien montre que l’écrivain maîtrise cette tradition ; il en a une connaissance ne. La rupture n’est pas un oubli ou un refoulement du traditionnel ; il en est un oubli actif, une rupture en connaissance de cause. C’est la raison pour laquelle le ton critique et satirique de cette littéra-ture est marquant.
Amar Améziane est actuellement chargé de cours de langue et littérature berbères (kabyles) à l’Inalco, où il a soutenu en décembre 2008 une thèse de doctorat de troisième cycle sous la direction d’Abdellah Bounfour. Membre du Lacnad, auteur de plusieurs articles sur la littérature berbère (kabyle), il a dirigél’ouvrageLes Cahiers de Bélaïd : regards sur une œuvre pionnière(Tira, Bejaïa, 2013) et participé à l’Anthologie de la poésie berbère traditionnelledirigée par Abdellah Bounfour (L’Harmattan, 2011).
En couverture : tableau de Moulkaf Belaïd, reproduit avec l’autorisation de Si Moh.
21,50ISBN : 978-2-343-02145-4
HC_PF_AMEZIANE_TRADITION-RENOUVELLEMENT-LITTERATURE-KABYLE.indd 1
Amar Ameziane
Amar AmeziTanreadition et renouvellement dans la littérature kabyle
18/12/13 18:45
Tradition et renouvellement dans la littérature kabyle
Amar AmezianeTradition et renouvellement dans la littérature kabyle
© L’Harmattan, 2013 5-7, rue de l’Ecole-Polytechnique, 75005 Paris http://www.harmattan.fr diffusion.harmattan@wanadoo.fr harmattan1@wanadoo.fr ISBN : 978-2-343-02145-4 EAN : 9782343021454
«Ccna-agi d amehbul Am win yeggullen yeۊneti D ccna wumi xerben lemtul Ay atmaten ur kkatet a w M ur awen-d-yezgiγef ul Γasۊesbet-t d aserwet Γas ma d aserwet Ddemt aγerbal siffet.»  (Aït Menguellet,Awal)
Ce chant est une déraison, Il est comme un parjure. Composé dans la confusion, N’en soyez pas médisants. S’il ne vous tient pas à cœur, Prenez-le pour un mauvais mets. Combien même il le serait, Prenez la peine de le goûter.
Remerciements Je voudrais remercier principalement le Professeur Abdellah Bounfour qui m’a dirigé, conseillé et soutenu tout au long de cette recherche. Je le remercie également pour sa relecture méticuleuse de mon manuscrit et pour ses précieuses suggestions. Mes remerciements vont aussi à toutes les personnes qui, par leurs encouragements ou leurs conseils, ont contribué à ce que ce travail soit publié.
Introduction générale La littérature est indéniablement le parent pauvre des études berbères, il suffit, pour s’en convaincre, d’examiner les 1 bibliographies spécialisées . Ce constat est d’ailleurs partagé par de nombreux chercheurs : Bounfour (1999), Galand-Pernet (1982, 1998, 2001), Merolla (2006), etc. Depuis la période coloniale, et pour des raisons diverses, la littérature berbère n’a pas attiré l’attention favorable des chercheurs étrangers ou autochtones. Un aperçu historique permettra d’examiner l’attitude adoptée à l’égard du fait littéraire berbère, essentiellement kabyle. Etudes littéraires kabyles : état des lieux Les premiers regards portés sur la littérature kabyle remontent à la seconde moitié du XIXème siècle. Ils sont le fait de Français, agents de l’administration coloniale pour la plupart. Dans les premières études consacrées à la langue berbère, le texte littéraire a été majoritairement pris commeéchantillon linguistique. C’est le cas notamment dansEssai de grammaire kabyle(1858) d’A. Hanoteau. En effet, le Livre V se compose de textes littéraires de divers genres (conte, chanson, fable…) utilisés par l’auteur pour illustrer le fonctionnement grammatical de la langue kabyle. Dans le cas où il ne sert pas d’illustration linguistique, le texte littéraire représente une source d’informations sur la société kabyle. Dans son recueilContes populaires de la Kabylie du Djurdjura(1882), le Père Joseph Rivière se fixe pour objectif de «fournir une nouvelle matière pour l’étude comparée des 1 Cf. Chaker,Une décennie d’études berbères(1980-1990), Bouchène, Alger, 1990 ; Chaker & Bounfour,Langues et littératures berbères, chronique des études XII (1992-1993); Bougchiche,, INALCO, Paris, 1994 Langues et littératures berbères, des origines à nos jours, Ibis Press, Paris, 1997.
9
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents