CONTES ET LEGENDES DES COMORES
225 pages
Français

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

CONTES ET LEGENDES DES COMORES , livre ebook

-

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
225 pages
Français
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Au carrefour de l’Orient et de l’Afrique, la culture comorienne, presque inconnue en France, a de quoi nous étonner. Ainsi, paraît-il, le Conte n’aurait pas existé si le vieux Gombé, le patriarche du pays des contes, n’avait pas donné à une vieille femme la petite marmite en terre qui contenait de belles histoires et si le Soleil, jaloux et aigri, ne l’avait pas cassée. Depuis, les Comoriens prennent garde de ne jamais raconter ces contes en présence du Soleil et de toujours demander la bénédiction aux djinns de leurs aïeux. Dans leur marmite aux contes, on découvre les secrets soigneusement gardés des origines des animaux, des lieux, des mots et des hommes. Grâce à l’immense talent de Hatubou le Conteur on assistera en direct à la dispute entre la Fourmi et la Vache qui un jour, ont décidé d’échanger leurs formes. On apprend aussi pourquoi les Comores s’appellent « iles de la une » en langue bantu et pourquoi les poissons ont quitté la forêt où ils habitaient en toute quiétude pour aller chercher la lune au fond de l’océan.

Informations

Publié par
Nombre de lectures 118
EAN13 9782373800128
Langue Français
Poids de l'ouvrage 11 Mo

Informations légales : prix de location à la page 0,0038€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Extrait

Au commencement du conte
Je suis l’enfant d’une contrée de sagesse et de folie. Bercé par le son des tam-tams, je viens, les pieds nus, vous transmettre les mots de mes ancêtres bantus. Sachez que Conte n’aurait pas existé si la vieille femme ne s’était pas perdue à Allahalélé ; si le vieux Gombé ne lui avait pas donné la petite marmite en terre qui contenait de belles histoires ; si Soleil, jaloux et aigri, ne l’avait pas cassée. Depuis, chaque pays détient des contes, mais pre-nez garde de ne jamais les raconter en présence de Soleil. Quand je vous dirai : « Allahalélé », répon-dez : « Gombé ». Ainsi, ensemble, nous scellerons le pacte des origines du Verbe.
Ecrivain et conteur, Salim HATUBOU collecte les con-tes directement dans son pays natal et parcourt le monde pour transmettre la Mémoire des Comores.
ISBN 978-2-910272- 29-6
 20
Aux origines du monde Contes et Comores légendes des Comores
Aux origines duFliesmFranocende
Dans la même cOllecTiOn :
Contes et légendes de France
Contes et légendes d’Ukraine
Contes et légendes du Japon
Contes des peuples de la Chine
Contes et légendes de Flandre
Contes et légendes de Centre-Asie
Contes et récits des Mayas
Contes et légendes du Maroc
Contes et mythes de Birmanie
Contes et légendes de Turquie
Contes et légendes de Suède
Contes et légendes de Corée
Contes et légendes du Congo
AUx Origines dU mOnde COnTes eT légendes des COmOres OU Genèse d’Un pays BanTU
RéUnis par Salim HAtubou
IllUsTraTiOns de ABOUBacar MouRIDI
Flies France
DirecTiOn édiTOriale eT arTisTiqUe : Galina KaBakOva
COncepTiOn graphiqUe de la cOllecTiOn : SUsanne STrassmann
RelecTUre : Anna STrOeva
© Flies France, Paris, 2004 ISbN 978- 2-910272-29-6
POUr Wissam eT LaUrence A la mémOire de maman eT de ma grand-mère maTernelle qUi m’a Transmis TOUs ces cOnTes eT qUi s’en esT allée pendanT l’écriTUre de ce livre.
Ewulimo djuwani n’gudjola m’vulini Ne wandzo yende yeka huwono hule.
QUi sème aU sOleil mangera à l’OmBre ET celUi qUi désire aller lOin ne regarde pas la disTance.
PrOverBe cOmOrien
DéBUT de veillée
Je sUis l’enfanT d’Une cOnTrée fOrT lOinTaine, Un pays de sagesse eT de fOlie, Un pays de lU-mière eT de pénOmBre, Un pays enTOUré d’eaU eT érigé sUr Un vOlcan. EmpOrTé par le venT, Bercé par le sOn des Tam-Tams eT dU BalafOn, je viens, les pieds nUs, vOUs appOrTer les mOTs de mes ancêTres Ban-TUs. Mélangez-les avec vOs prOpres mOTs eT dOnnez naissance à Un fleUve, le fleUve des Ori-gines. Mais avanT de cOmmencer la veillée, sa-chez ceci : AUTrefOis, dans Un peTiT village, vivaiT Une peTiTe femme vieille eT sans âge. NUl ne se sOU-venaiT dU mOmenT de sa naissance ni même de sOn enfance. Elle avaiT TOUjOUrs éTé là, disaiT-On, eT cerTains allaienT jUsqU’à préTendreqU’elle éTaiT plUs âgée qUe les pierres eT les arBres. Dans ce village-là, le sOleil éTaiT l’ami des
7
haBiTanTs. tOUs les jOUrs, il s’arrêTaiT pOUr dis-cUTer avec les Uns eT les aUTres. un maTin, la vieille peTiTe femme parTiT aUx champs, parce qU’elle avaiT encOre la fOrce d’Un zéBU mais, à la nUiT TOmBanTe, elle ne regagna pas sa case. tOUs les villageOis, inqUieTs, la cherchèrenT lOngUemenT eT parTOUT. En vain. trOis jOUrs eT TrOis nUiTs passèrenT eT la vieille peTiTe femme resTa inTrOUvaBle. CerTains avan-cèrenT qU’elle avaiT dû êTre mangée par des djinns malfaiTeUrs, d’aUTres sOUTenaienT l’hy-pOThèse qUe des crOcOdiles en avaienT cerTaine-menT faiT Un fesTin, sOmme TOUTe Bien maigre. Le sOleil, qUi parcOUraiT le mOnde, la cher -cha à sOn TOUr, demanda des nOUvelles aUx Oi-seaUx, à la lUne eT aUx éTOiles, mais persOnne ne l’avaiT vUe. Les hOmmes, résignés, firenT dOnc la prière de l’aBsenTe eT la vie repriT sOn cOUrs. un jOUr, à l’aUBe, Un hOmme cOUrUT eT cOm-mença à hUrler : – Elle esT revenUe ! Elle esT revenUe ! tOUs les villageOis se réveillèrenT en sUrsaUT eT TrOUvèrenT la vieille peTiTe femme, TranqUille-menT assise sUr Un rOcher, à l’enTrée dU village. Le maîTre dU TamBOUr fiT résOnner sOn Tam-Tam eT TOUTe la pOpUlaTiOn dansa eT chanTa. – où éTais-TU ? demanda le chef dU village à la vieille peTiTe femme. AlOrs, celle-ci racOnTa : – Je reviens d’Un pays lOinTain, Un pays de lUmière.
8
– COmmenT s’appelle dOnc ce pays-là ? – Allahalélé, répOndiT-elle. A Allahalélé, le paTriarche s’appelle GOmBé eT il m’a faiT dOn de sa plUs grande richesse ! La revenanTe mOnTra Une peTiTe marmiTe en Terre. – VOyez-vOUs, diT-elle, avanT de l’OUvrir, ilme faUT dire le nOm dU pays des lUmières eT en reTOUr, vOUs devez prOnOncer celUi dU pa-Triarche GOmBé. tel esT le pacTe qUe j’ai scellé avec les aUTOriTés de Allahalélé. Si je ne le res-pecTe pas, je deviendrais mUeTTe eT si vOUs ne diTes pas GOmBé, vOUs finirez vOs jOUrs sOUrds. MOn pacTe esT aUssi le vôTre. Les villageOis, cUrieUx de savOir ce qUe pOU-vaiT Bien cOnTenir ceTTe peTiTe marmiTe en Terre, accepTèrenT le pacTe. AlOrs, la vieille peTiTe femme lança : – Allahalélé ! ET les villageOis répOndirenT en chœUr : – GOmBé ! La vieille peTiTe femme sOUleva le cOUvercle. SOUdain, Une Très Belle mélOdie s’éleva eT de merveilleUses hisTOires cOmmencèrenT à sOrTir de la peTiTe marmiTe en Terre. tOUT le mOnde éTaiT sUBjUgUé eT ravi. AUcUn ne sOngea à man-ger, TellemenT les hisTOires éTaienT envOûTanTes. Le lendemain, le sOleil fiT sOn enTrée dans le ciel eT TrOUva TOUs les villageOis assis aUTOUr de la peTiTe marmiTe en Terre. Il les salUa, mais persOnne ne leva le regard ni ne lUi adressa la parOle. tOUs éTaienT capTivés par les hisTOires.
9
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents