La lecture à portée de main
Description
Sujets
Informations
Publié par | L'Harmattan |
Date de parution | 01 avril 2013 |
Nombre de lectures | 21 |
EAN13 | 9782296533936 |
Langue | Français |
Poids de l'ouvrage | 5 Mo |
Informations légales : prix de location à la page 0,0850€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.
Extrait
e
Lê Lan Anh
En terre
ennemie
Traduit du vietnamien par Tây Hà
Roman
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
Titreȱoriginalȱ:ф ¶ӜtȱkӲthùȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
©ȱL’Harmattan,ȱ2013ȱ
5Ȭ7,ȱrueȱdeȱl’Ecoleȱpolytechnique,ȱ75005ȱParisȱ
ȱ
http://www.librairieharmattan.comȱ
diffusion.harmattan@wanadoo.frȱ
harmattan1@wanadoo.frȱ
ISBNȱ:ȱ978Ȭ2Ȭ343Ȭ00řŞŚȬşȱ
EANȱ:ȱ978234300řŞŚşȱ
Enȱterreȱennemieȱ
ȱ
ȱ
LêȱLanȱAnhȱ
Enȱterreȱennemieȱ
ȱ
romanȱ
ȱ
traduitȱduȱvietnamienȱparȱTâyȱHàȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
LȇHarmattan
LeȱtraducteurȱremercieȱBéatriceȱLang,ȱAnneȬMarieȱ
Leroux,ȱagrégéesȱdeȱlȇUniversitéȱetȱNghiêmȱQuangȱThái,ȱ
ingénieurȱECP,ȱpourȱleurȱtravailȱminutieuxȱdeȱrelectureȱetȱ
deȱcorrectionȱduȱtapuscrit.ȱErreursȱetȱmaladressesȱsontȱ
duesȱàȱlaȱseuleȱnégligenceȱduȱtraducteur.ȱȱ
TâyȱHàȱ
ȱ
ȱ
Àȱmonȱfilsȱ–ȱ
ȱmaȱsourceȱdȇinspirationȱinépuisable…ȱ
Quiȱestȱtoujoursȱderrièreȱmoiȱ
dansȱtoutesȱlesȱcirconstancesȱdeȱmaȱvieȱ
Nousȱvivonsȱuneȱèreȱoùȱlesȱcivilisationsȱdifférentesȱdoiventȱ
apprendreȱàȱvivreȱensembleȱdansȱlaȱpaix,ȱàȱapprendreȱlesȱunesȱ
desȱautres,ȱàȱétudierȱlȇhistoire,ȱlesȱvaleurs,ȱlesȱartsȱetȱlaȱculture,ȱ
lesȱunesȱdesȱautres,ȱetȱensemble,ȱàȱenrichirȱmutuellementȱleurȱ
vie.ȱȱ
Lȇautreȱpossibilité,ȱdansȱceȱpetitȱmondeȱétroitȱetȱsurpeuplé,ȱ
cȇestȱlaȱmésentente,ȱlaȱtension,ȱleȱconflitȱetȱlaȱcatastrophe…ȱ
Unȱordreȱmondialȱreposantȱsurȱlaȱdiversitéȱdesȱcivilisationsȱ
estȱlaȱgarantieȱlaȱplusȱsûreȱcontreȱuneȱguerreȱmondiale…ȱȱ
*
LESTERȱB.ȱPEARSONȱ
1950ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
Ilȱestȱcertainȱquȇonȱdoitȱétudierȱleȱpasséȱpourȱyȱapprendreȱlaȱ
sagesseȱetȱéviterȱdeȱretomberȱdansȱdesȱerrementsȱnéfastes.ȱ
Cȇestȱpourquoiȱilȱneȱfautȱpasȱoublierȱleȱpassé.ȱ
ȱ
Sagesseȱpopulaireȱ
ȱ
*
ȱPremierȱMinistreȱetȱécrivainȱcanadienȱ–ȱPrixȱNobelȱdeȱlaȱPaixȱ1957ȱ
CHAPITREȱPREMIERȱ
SurȱlaȱchaîneȱdesȱMontsȱLamȱdȇunȱbleuȱintenseȱoùȱuneȱ
briseȱlégèreȱsȇestȱlevée,ȱleȱsoleilȱrougeȱcommeȱleȱsangȱseȱ
repose,ȱaprèsȱavoirȱtouteȱlaȱjournéeȱsouffléȱleȱfeuȱsurȱlaȱ
terreȱdesȱhommes.ȱ
LeȱfleuveȱMaȱprendȱsaȱsourceȱauȱmilieuȱdesȱMontsȱ
Lam.ȱDescenduȱdansȱlaȱplaineȱcôtière,ȱilȱsȇattardeȱsurȱlesȱ
contoursȱdesȱmassifsȱdeȱcalcaireȱetȱdesȱgrandsȱespacesȱ
plantésȱdȇarbres.ȱAuxȱapprochesȱdeȱlaȱmer,ȱsonȱcoursȱseȱ
rétrécitȱtoutȱàȱcoupȱetȱlaisseȱuneȱlongueȱplageȱdeȱsableȱ
blancȱsurȱchacuneȱdeȱsesȱdeuxȱrives.ȱEnȱavalȱilȱseȱglisseȱ
paresseusementȱauȱmilieuȱdȇunȱmarécage,ȱcontourneȱ
encoreȱquelquesȱcollinesȱavantȱdeȱseȱjeterȱprécipitammentȱ
dansȱlaȱmer.ȱ
Deuxȱvillagesȱontȱpuȱnaîtreȱsurȱcesȱplagesȱdeȱsable.ȱ
Lȇunȱdȇeux,ȱleȱvillageȱdeȱTrà,ȱsȇétireȱentreȱleȱfleuveȱetȱlaȱ
routeȱnationale.ȱLȇautre,ȱleȱvillageȱdeȱHà,ȱàȱlȇécartȱduȱresteȱ
duȱdistrictȱdeȱTânȱThành,ȱseȱblottitȱcontreȱlaȱmontagne,ȱsaȱ
faceȱtournéeȱversȱleȱfleuveȱofferteȱauȱvent.ȱ
Laȱclartéȱduȱjourȱseȱretireȱdoucementȱderrièreȱlaȱ
montagne.ȱDuȱpontonȱjetéȱsurȱlaȱmareȱparvientȱleȱclapotisȱ
deȱlȇeauȱquȇonȱagite,ȱquelquȇunȱestȱenȱtrainȱdeȱlaverȱsesȱ
légumes.ȱUneȱmèreȱélèveȱlaȱvoixȱpourȱappelerȱsesȱenfantsȱ
tropȱabsorbésȱdansȱleursȱjeux.ȱDansȱuneȱcuisine,ȱquelqueȱ
part,ȱonȱsȇaffaireȱàȱpréparerȱleȱrepasȱduȱsoir.ȱ
Lȇodeurȱdeȱfeuillesȱsèches,ȱcelleȱdeȱfuméeȱvenantȱdȇuneȱ
cuisine,ȱseȱmêlentȱauȱparfumȱpuissantȱdesȱfleursȱdeȱ
citronniersȱetȱdeȱpamplemoussiersȱquiȱseȱrépandȱdouȬ
cementȱalentour.ȱ
Dansȱlaȱfraîcheurȱduȱcrépuscule,ȱleȱvillageȱdeȱHàȱseȱ
prépareȱàȱpasserȱpaisiblementȱlaȱnuit.ȱ
Auȱmilieuȱduȱvillageȱdansȱuneȱmaisonȱàȱcinqȱtravéesȱ
dontȱleȱtoitȱdeȱtuileȱestȱsoutenuȱparȱuneȱrangéeȱdeȱpiliersȱ
brillantsȱenȱboisȱdeȱfer,ȱMonsieurȱBiȱestȱdevantȱlȇautelȱ
dédiéȱauxȱâmesȱdesȱmorts.ȱAvecȱlenteurȱilȱestȱenȱtrainȱ
dȇallumerȱtroisȱbâtonsȱdȇencensȱàȱlaȱpetiteȱlampeȱàȱhuileȱ
poséeȱsurȱlȇautel.ȱLeȱfoyerȱlumineuxȱdeȱlaȱlampeȱnȇestȱpasȱ
plusȱgrosȱquȇunȱgrainȱdeȱsoja.ȱLesȱbâtonsȱdȇencensȱ
frémissentȱunȱinstantȱetȱlaȱflammeȱjaillitȱtoutȱdȇunȱcoup,ȱ
éblouissante.ȱ
Aujourdȇhuiȱcȇestȱleȱquatorzièmeȱanniversaireȱdeȱlaȱ
mortȱdeȱAn,ȱsaȱfemme.ȱCeȱquiȱexpliqueȱqueȱleȱbrûleȬ
encensȱastiquéȱavecȱsoinȱbrilleȱdeȱtoutȱsonȱéclatȱentreȱunȱ
bolȱdeȱrizȱetȱuneȱassietteȱoùȱtrôneȱunȱœufȱavecȱquelquesȱ
grainsȱdeȱselȱautour.ȱ
EnȱsilenceȱMonsieurȱBiȱplanteȱlesȱbâtonsȱdȇencensȱdansȱ
leȱbolȱprévuȱàȱcetȱeffet,ȱplacéȱdevantȱunȱportraitȱsousȱ
verre,ȱdéjàȱjauni.ȱUneȱfemmeȱjeuneȱencore,ȱavecȱdeȱgrandsȱ
yeuxȱouvertsȱcommeȱceuxȱdȇunȱenfant,ȱleȱregardeȱavecȱ
attention.ȱȱ
Ilȱseȱtientȱdroit,ȱdeȱlaȱmainȱilȱdéfroisseȱsaȱvesteȱcouleurȱ
deȱterre,ȱarrangeȱlesȱplisȱdeȱsonȱpantalon,ȱpuis,ȱlesȱdeuxȱ
mainsȱjointesȱsurȱlaȱpoitrine,ȱilȱregardeȱfixementȱlesȱ
grandsȱyeuxȱduȱportrait.ȱIlȱbaisseȱlaȱtête,ȱseȱplieȱenȱavantȱ
lesȱmainsȱjointesȱpourȱsaluerȱtroisȱfoisȱetȱseȱmetȱàȱ
murmurerȱdesȱparolesȱindistinctes.ȱIlȱprie,ȱouȱseȱconfieȱàȱ
12
laȱdisparue,ȱouȱseȱparleȱàȱluiȬmême,ȱilȱestȱdifficileȱdeȱ
savoir…ȱ
MonsieurȱBiȱresteȱimmobile,ȱsesȱlèvresȱremuentȱfaiȬ
blement.ȱDeȱtempsȱenȱtempsȱilȱsȇarrête,ȱlaȱgorgeȱserrée,ȱlesȱ
larmesȱauȱbordȱdesȱyeux…ȱCommeȱsȇilȱrevenaitȱavecȱsaȱ
femmeȱversȱunȱpasséȱlointain.ȱ
Devantȱlȇautel,ȱsurȱunȱplateauȱposéȱparȱterreȱdeuxȱouȱ
troisȱpatatesȱdoucesȱbouilliesȱvoisinentȱavecȱquelquesȱ
morellesȱfermentéesȱdansȱdeȱlaȱsaumure.ȱ
ȱ
*ȱ
ȱ
DansȱceȱvillageȱdeȱHàȱlesȱbruitsȱetȱlesȱcommentairesȱlesȱ
plusȱinsensésȱcirculentȱsurȱlesȱvénérablesȱgéniteursȱdeȱBiȱ
sansȱqueȱpersonneȱsacheȱvraimentȱoùȱestȱlaȱvérité.ȱȱ
BeaucoupȱaffirmentȱavecȱconvictionȱqueȱlaȱmèreȱdeȱBiȱ
étaitȱuneȱdemiȬfolleȱvenueȱonȱneȱsaitȱdȇoù,ȱquiȱtraînaitȱ
dansȱtoutȱleȱvillageȱetȱseȱcouchaitȱlàȱoùȱleȱventȱlaȱpoussait.ȱ
Ceȱquiȱdevaitȱarriverȱarriva.ȱLeȱpèreȱdeȱBiȱétaitȱindubitaȬ
blementȱquelquȇunȱduȱvillage.ȱAutrement,ȱdȇoùȱpouvaitȬilȱ
êtreȱ?ȱOnȱseȱsusurreȱàȱlȇoreille,ȱenȱsȇassurantȱquȇaucunȱ
indiscretȱnȇestȱàȱlȇécoute,ȱqueȱBiȱestȱleȱfruitȱdȇuneȱdeȱcesȱ
nuitsȱdeȱdévouementȱoùȱleȱchefȱdeȱlaȱmiliceȱvillageoiseȱ
mettaitȱtoutȱsonȱcœurȱetȱtouteȱsonȱâmeȱauȱserviceȱdeȱlaȱ
sécuritéȱpublique…ȱ
Onȱconte,ȱonȱbrode,ȱonȱcolporteȱtoutesȱsortesȱdȇhisȬ
toiresȱoùȱilȱestȱimpossibleȱdeȱdémêlerȱleȱvraiȱduȱfaux.ȱLaȱ
seuleȱchoseȱcertaineȱestȱqueȱBiȱaȱétéȱramasséȱprèsȱdeȱlaȱ
*
MaisonȱCommunale ,ȱoùȱilȱétaitȱabandonnéȱtoutȱnu,ȱ
respirantȱfaiblement…ȱȱ
*
ȱNoteȱduȱTraducteurȱ(dansȱtoutȱlȇouvrage,ȱtoutesȱlesȱnotesȱsontȱduȱ
traducteur)ȱ:ȱChaqueȱvillageȱavaitȱsonȱgénieȱprotecteurȱetȱunȱtempleȱ
dédiéȱàȱceȱgénie.ȱCeȱtempleȱetȱsesȱdépendancesȱservaientȱetȱserventȱ
13
CeȱvillageȱdeȱHàȱétaitȱmisérable,ȱmaisȱonȱneȱpouvaitȱ
resterȱlesȱbrasȱcroisésȱpendantȱqueȱceȱpauvreȱpetitȱêtreȱseȱ
mouraitȱdeȱprivation.ȱCȇestȱainsiȱqueȱlȇenfantȱseȱtrouvaȱ
passéȱdeȱmainȱenȱmainȱparmiȱtoutesȱlesȱmèresȱquiȱallaiȬ
taientȱdansȱleȱvillage.ȱ
Lȇenfantȱavaitȱsansȱdouteȱprisȱconscienceȱdeȱsaȱ
situationȱdeȱnourrissonȱintermittentȱquiȱconnaissaitȱdesȱ
joursȱavecȱetȱdesȱjoursȱsans,ȱcȇestȱpourquoiȱquandȱ
lȇoccasionȱsȇoffrait,ȱsesȱjouesȱseȱcreusaientȱetȱdeȱtoutȱcœurȱ
ilȱsuçait,ȱvidaitȱtoutȱleȱlait,ȱetȱlaissaitȱlesȱenfantsȱdeȱcesȱ
damesȱcrierȱleurȱfaim.ȱ
IlȱarrivaȱunȱmomentȱoùȱleȱConseilȱdesȱNotablesȱdutȱseȱ
réunirȱpourȱdéciderȱduȱsortȱdeȱlȇenfant.ȱAprèsȱunȱdébatȱ
difficileȱoùȱilȱfallutȱpeserȱlonguementȱleȱpourȱetȱleȱcontre,ȱ
onȱdécidaȱdeȱconfierȱBiȱàȱMadameȱCó,ȱuneȱveuveȱsansȱ
enfantȱquiȱvivaitȱseuleȱdansȱuneȱhutteȱauȱboutȱduȱvillage.ȱ
Commeȱrémunération,ȱleȱvillageȱluiȱattribuaȱunȱlopinȱprisȱ
surȱlesȱterresȱcommunales,ȱetȱlaȱdispensaȱdeȱdifférentesȱ
contributions.ȱ
Avecȱlȇeauȱdeȱcuissonȱduȱrizȱouȱdesȱpatates,ȱàȱraisonȱdeȱ
deuxȱrepasȱparȱjour,ȱlaȱveuveȱCóȱdonnaȱàȱlȇenfantȱlesȱsoinsȱ
lesȱplusȱdévoués.ȱȱ
Lesȱhabitantsȱduȱvillageȱdeȱleurȱcôtéȱneȱpouvaientȱlaȱ
laisserȱtrimerȱseuleȱduȱmatinȱauȱsoir,ȱetȱleȱpêcheurȱàȱlaȱ
dragueȱquiȱrevenaitȱdeȱlaȱmareȱluiȱapportaitȱtoujoursȱ
quelquesȱcrevettesȱouȱquelquesȱpoissons,ȱcelleȱquiȱvenaitȱ
deȱdéterrerȱlesȱpatatesȱluiȱenȱlaissaitȱlaȱmoitiéȱdȇunȱpanier,ȱ
ilȱyȱavaitȱtoujoursȱquelquȇunȱpourȱluiȱdonnerȱunȱbolȱdeȱ
potage,ȱquelquesȱmorelles…ȱonȱluiȱdonnaitȱdeȱtout…ȱ
toujoursȱauxȱfestivitésȱduȱvillage.ȱLaȱRévolutionȱdansȱsaȱp