Francophonie québécoise et littérature marocaine migrante
208 pages
Français

Francophonie québécoise et littérature marocaine migrante , livre ebook

-

208 pages
Français

Description

Dans la foulée des débats épineux et interminables sur l'avenir des littératures francophones dans le monde, le binôme d'antan culture supérieure/culture inférieure n'a plus sa place dans les discours culturels et démocratiques modernes. Lesquels discours vont jusqu'à considérer la francophonie comme « le dernier avatar de colonialisme ». Pour pouvoir bannir ces préjugés, l'urgence d'une littérature Monde en français demeure un choix pressant et privilégié. Dans cette perspective, pourquoi continuer à parler au Québec de la littérature marocaine d'une manière timide et isolée en la considérant toujours comme source seconde par rapport à la source première locale ?

Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 01 février 2017
Nombre de lectures 10
EAN13 9782140029349
Langue Français
Poids de l'ouvrage 1 Mo

Informations légales : prix de location à la page 0,0000€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Extrait

enfares
Mostafa Benfares
Francophonie québécoiseet littérature marocaine migrante
Mémoire, médiation et potentiel symbolique
Ap p r o c h e s li t t é r a i r e s
Francophonie québécoise et littérature marocaine migrante Mémoire, médiation et potentiel symbolique
Approches littéraires Collection dirigée par Maguy Albet Dernières parutions Ali ABASSI,Flaubert dans le texte, Études sur la poétique romanesque, 2017. Maya OMBASIC,Paysages urbains et mélancolie chez Ohran Pamuk, 2016. Mamadou Abdoulaye LY,Malraux et la poésie, 2016. Gilles GONTIER,L’Ermite et le Renégat, 2016. José FONTAINE,La gloire secrète de Joseph Malègue,2016. Thierry Jacques LAURENT,André Maurois, Moraliste,2016. Rachid BAZZI,Permanence et variabilité dans le récit persan et arabe classique, 2016. Taïeb BERRADA,La figure de l’intrus, Représentations postcoloniales maghrébines, 2016 Magda IBRAHIM,Le personnage de Charlotte dans Le Testament français(1995) d’Andreï Makine, 2015. Claire CARLUT,Entre Poésie et Philosophie : l’œuvre de Christian Bobin, 2015. Jean-Philippe PETTINOTTO,À Marguerite Duras : L’écriture comme un fleuve asiatique, Représentation narrative de la vie familiale dans les œuvres de l’auteur, 2015. Petra KUBÍNYIOVÁ,À la recherche de l’identité dans l’œuvre de Frédérick Tristan, 2015. Ramona MIELUSEL,Langue, espace et (re)composition identitaire dans les œuvres de Mehdi Charef, Tony Gatlif et Farid Boudjellal, 2015. Rafik DARRAGI,Hédi Bouraoui. La parole autre. L’homme et l’œuvre, 2015. Youssef ABOUALI,Yasmina Khadra ou la recherche de la vérite,2013. Zohir EL MOSTAFA,Hommages à Driss Chraibi,2013. Mokhtar ATALLAH,Études littéraires algériennes, 2012. Sous la direction de Mokhtar ATALLAH, Le Culte du Moi dans la littérature francophone,2012.
Mostafa Benfares Francophonie québécoise et littérature marocaine migrante
Mémoire, médiation et potentiel symbolique
Du même auteur
Altérité, responsabilité et questions identitaires : cas du Québec, L’Harmattan, 2013. Système d’évaluation du personnel : pour une gestion stratégique du capital humain dans l’administration publique marocaine, L’Harmattan, 2014. © L’Harmattan, 2017 5-7, rue de l’Ecole-Polytechnique, 75005 Paris http://www.harmattan.fr diffusion.harmattan@wanadoo.fr harmattan1@wanadoo.fr ISBN : 978-2-343-10936-7 EAN : 9782343109367
À
la mémoire de mon père
Introduction
 De nos jours, tout le monde, ou presque, est conscient que la mondialisation culturelle, comme nouvelle phase déchirante de notre histoire, présente un défi de taille aux esprits pensants. Si elle est considérée comme salutaire pour une minorité « puisqu’elle soumet les cultures à la concurrence et à la comparaison, ce qui leur permet de demeurer 1 vivantes » pour la majorité, elle est une menace imminente, surtout pour les cultures dites singulières, et ce pour plusieurs raisons. L’émergence d’une culture mondiale a pour objectif d’uniformiser les modes de communication et les pratiques culturelles. Elle veut imposer ce qu’Albert Memmi appelle le bilinguisme colonial, où l’on assistera à la suprématie de la langue anglaise comme langue des technologies de pointe certes, mais aussi comme langue du partage mondial. En plus de cette précellence linguistique, la mondialisation culturelle tente par tous les moyens de métisser les cultures singulières, plus pire encore, de les gauchir et de les vider de leur sens et de leur potentiel symbolique Face aux différentes pressions . programmées par cette culture ditemarchande, les identités singulières se trouvent, du jour au lendemain, déstabilisées, coincées, en péril. Il est temps donc pour les parties concernées de se réveiller et de réagir, 1 Joëlle Paquet,Analyse des impacts de la mondialisation sur la culture au Québec,Rapport 6, ENAP, Montréal, septembre 2008.
7
de mettre en place des stratégies gagnantes pour contrer tant que possible les impacts péremptoires de cette culture mondiale et pour parer aussi une éventuelle disparition prématurée de ces cultures spécifiques. Dans ce contexte actuel en débridement, la francophonie mondiale parviendra-t-elle à rivaliser avec cette prééminence de l’anglais tout en préservant la langue de Molière qui se trouve injustement déclassée ?  Le défi pour les espaces migratoires francophones comme le Québec demeure de nature double, puisqu’on a affaire à plusieurs types de français, à l’oral comme à l’écrit (français québécois : québécismes, régionalismes, etc.), français belge, français de France, français de la Suisse romande, etc. Au Québec, opter pour un français international est-il toujours possible malgré les contraintes identitaires et 2 la question combien sensible de la souveraineté ? Faute d’avoir des réponses convaincantes à ce genre de question tangible, la francophonie québécoise se trouve à nouveau confrontée à de réelles problématiques, surtout après le débat sur les accommodements raisonnables. Elle doit renâcler s’elle veut vraiment et impérativement réussir son projet interculturel, celui d’assurer le dialogue promis avec les différentes ethnies et encourager la diversité culturelle dans la belle province.  Parallèlement à ces inquiétudes d’ordre linguistique, les débats et les discussions à n'en plus finir sur l’avenir des littératures migrantes
2 Pierre Bourgault, « On est 180 millions, faut se comprendre »,Écrits polémiques : 1960-1983, 2- La Culture, VLB, Montréal, 1983.
8
francophones dans le monde, le Québec n’en fait pas exception, s’intensifient en prenant d’autres bifurcations dignes de réflexion. Le binôme centre/périphérie n’a plus de place dans les discours modernes. Lesquels discours vont jusqu’à considérer la francophonie comme « le dernier avatar de 3 colonialisme » . AprèsLeManifeste de 2007, et pour pouvoir bannir une fois pour toutes les préjugés infondés qui pèsent lourdement sur ces littératures dites dela différence: comme littérature qui utilise la langue de l’autre pour exprimer son imaginaire,littérature contestataire,littérature issue d’un trauma,littérature de l’échec, etc., l’urgence d’une littérature-monde en français demeure un choix pressant et privilégié. Cette nouvelle catégorie en devenir et pleine de promesses reste à notre humble sens le seul et unique moyen pour rendre à chaque littérature migrante francophone la valeur et la place qui lui conviennent 4 dans la République mondiale des lettres .  Pourquoi continuer donc à parler des écritures migrantes au Québec de manière isolée en les reconsidérant toujours comme des sources secondes ? Qu’en est-il du potentiel symbolique de chaque écriture migrante y compris la littérature marocaine à l’intérieur de la francophonie québécoise en pleine effervescence ? D’après des lectures, des recherches et des contacts permanents avec le groupe témoin de cette littérature (écrivains Canado-Marocains d’expression française résidant au Québec), et dans l’absence de trouver des réponses convaincantes,
3 Michel Le Bris et Jean Rouaud,Pour une littérature-monde, Paris, Gallimard, 2007. 4 Pascale Casanova,La République mondiale des lettresColl. « Points », 2008., Seuil,
9
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents