Le dit des cigales
182 pages
Français

Le dit des cigales , livre ebook

-

182 pages
Français

Description

De la poésie antique chinoise au moyen-âge japonais, la cigale a souvent symbolisé cette conscience ou plutôt cette inconscience du temps et de l'éternel renouvellement du monde. Courtes histoires de revenants, de fantômes ou d'ectoplasmes, ces deux recueils de nouvelles nous parlent du temps qui passe et qui dure, de l'amour des gens, des lieux et des choses qui transcende nos vies. Tout commence par des faits et des personnes réels du Japon d'aujourd'hui où habite l'auteur, et pourtant.

Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 05 mars 2017
Nombre de lectures 4
EAN13 9782140033100
Langue Français
Poids de l'ouvrage 3 Mo

Informations légales : prix de location à la page 0,0750€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Extrait

Manuel Tardits
LE DIT DES CIGALES suivi de Komorebi
Préface de Michaël Ferrier
LE DIT DES CIGALES SUIVI DEKOMOREBI
MANUELTARDITSLE DIT DES CIGALES SUIVI DEKOMOREBI
Illustration de couverture : « Cigales », sceau réalisé par M. Dobashi, troisième du nom Croquis : Manuel Tardits ; mise en illustration : Pauline Le Basse
© L’Harmattan, 2017 5-7, rue de l’École-Polytechnique, 75005 Pariswww. harmattan.com diffusion.harmattan@wanadoo.fr harmattan1@wanadoo.fr ISBN : 978‐2‐343‐11576‐4 EAN : 9782343115764
À Lafcadio Hearn, mon aîné en fariboles et autres sarabandes, À紀和子, et, les vrais autochtones de la famille, À Alain mon frère, le vrai conteur de la famille.
« La cigale d’été ne sait ni le printemps ni l’automne. » Urabe Kenkô
Préface LeDitpasun genre littéraire médiéval complexe, «  est clairement définissable sur le plan thématique » et qui regroupe des textes très variés sur le plan formel (lais, fabliaux, paraboles, allégories, sermons en vers...). Mais c'est aussi la traduction choisie par le grand japonologue René Sieffert pour traduire le terme nipponmonogatari, mot désignant un « récit » ou une « histoire racontée », que l'on retrouve dans nombre de chefs-d'œuvre de la littérature classique japonaise, notamment Le Dit des Heikeet le plus célèbre d'entre eux : Le Dit du 1 Genji. Dès l'énoncé de son titre,Le Dit des Cigales, c'est donc à la croisée de ces deux univers en apparence très éloignés que se place Manuel Tardits, Français parti de Paris au Japon un jour 2 d'octobre, et qui comme il le dit lui-même, est « resté parti ». Les cigales elles-mêmes évoquant alors aussi bien le pourtour méditerranéen que les forêts japonaises, celles qui pullulent chez Pagnol comme leurs lointaines voisines lançant leur chant strident dans les haïkus de Bashô. LA FILIATION HEARN Ce n'est pas non plus pour rien queLe Dit des Cigaless'avance sous les auspices de Lafcadio Hearn, « l’aîné », propulsé dès les premières lignes du livre au rang de premier dédicataire, au même titre qu'un membre de la famille. Lafcadio Hearn, rappelons-le, est cet écrivain irlandais au profil inclassable et au parcours aventureux : né en 1850 d'un père irlandais et d'une mère grecque, dans la République des îles Ioniennes (un archipel britannique par statut mais hellène par la géographie), il s'installe à 19 ans à New York, puis à Cincinnati. À La Nouvelle-Orléans, il épouse Althea « Matthie » Foley, une cuisinière métisse, alors que les mariages mixtes sont illégaux à cette époque aux États-Unis. Envoyé aux Antilles, il passe deux
9
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents