Testament d un patriote exécuté
488 pages
Français

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Testament d'un patriote exécuté , livre ebook

-

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
488 pages
Français
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Sur l'invitation de son cousin Charlemagne, Benedict quitte Ndobo, son village natal au Mayuka, pour Touri dans l'Etat voisin de Jangaland. Mayuka est une colonie anglaise où son arrière-grand-père, Bante, roi de l'ethnie Magwa, s'était exilé. Bante avait quitté Jangaland précipitamment parce que les autorités coloniales étaient à ses trousses. On le soupçonnait d'être à l'origine d'un meurtre et aussi d'être à la tête d'une résistance à la colonisation française.
Benedict prospère à Touri. Il tombe amoureux d'une jolie demoiselle du nom de Brigitte ; mais il a un rival, le cuisinier d'un commerçant français. Brigitte doit choisir entre Benedict et le cuisinier. Elle jette son dévolu sur Benedict. De là va naître une émouvante aventure qui mènera Benedict à l'avant-plan du champ politique à l'aube des mouvements des indépendances des Etats africains. Un périple parsemé d'embuches au cours duquel le jeune Benedict ira jusqu'au sacrifice suprême, au nom de la justice et de l'Egalite pour les siens.

Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 04 janvier 2021
Nombre de lectures 5
EAN13 9789956551323
Langue Français
Poids de l'ouvrage 2 Mo

Informations légales : prix de location à la page 0,0650€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Extrait

Testament d’un patriote exécuté Thomas Jing
Testament d’un patriote exécuté Thomas Jing
Langaa Research & Publishing CIG Mankon, Bamenda
Publisher:LangaaRPCIG Langaa Research & Publishing Common Initiative Group P.O. Box 902 Mankon Bamenda North West Region Cameroon Langaagrp@gmail.comwww.langaa-rpcig.net
Distributed in and outside N. America by African Books Collective orders@africanbookscollective.com www.africanbookscollective.com
ISBN-10: 9956-551-66-x
ISBN-13:978-9956-551-66-8
©Thomas Jing 2021
All rights reserved. No part of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any means, mechanical or electronic, including photocopying and recording, or be stored in any information storage or retrieval system, without written permission from the publisher
Dédicace Je dédie cette œuvre à Madeleine et Clément
Marchildon de Prince Albert qui, durant leur vie,
m’ont toujours réservé un amour sans faille depuis mon
arrivée au Canada.
Sur l’invitation de son cousin Charlemagne, Benedict quitte Ndobo, son village natal au Mayuka, pour Touri dans l’Etat voisin de Jangaland. Mayuka est une colonie anglaise où son arrière-grand-père, Bante, roi de l’ethnie Magwa, s’était exilé. Bante avait quitté Jangaland précipitamment parce que les autorités coloniales étaient à ses trousses. On le soupçonnait d’être à l’origine d’un meurtre et aussi d’être à la tête d’une résistance à la colonisation française. Benedict prospère à Touri. Il tombe amoureux d’une jolie demoiselle du nom de Brigitte ; mais il a un rival, le cuisinier d’un commerçant français. Brigitte doit choisir entre Benedict et le cuisinier. Elle jette son dévolu sur Benedict. De là va naître une émouvante aventure qui mènera Benedict à l’avant-plan du champ politique à l’aube des mouvements des indépendances des Etats africains. Un périple parsemé d’embuches au cours duquel le jeune Benedict ira jusqu’au sacrifice suprême, au nom de la justice et de l’Egalite pour les siens. Cette œuvre expose l’aliénation culturelle, le manque de patriotisme et l’hypocrisie des puissances coloniales, bref, le néo-colonialisme. Ce dernier à lui seul explique la mauvaise gestion du patrimoine national, l’effondrement économique, l’instabilité politique, les crises sociales, l’implosion de nombreux États avec pour conséquence l’afflux des réfugiés africains en Occident. Cette œuvre tient toute sa pertinence du fait que les sujets y traités demeurent actuels.
On the invitation of his cousin Charlemagne, Benedict leaves Ndobo, his birthplace in Mayuka, for Touri in Jangaland, the neighbouring country. Mayuka is an English colony where his great grandfather Bante, king of the Magwa people, had gone on self-exile. Bante had left Jangaland hastily because he was being tracked down by the French colonial authorities. He was suspected of being involved in a murder and of leading a resistance to French colonization. In Touri, Benedict prospers. He falls in love with a beautiful young lady called Brigitte; but, he has a rival, the cook of a French merchant. Brigitte has to make a choice between the two men, and she settles for Benedict. This marks the beginning of a moving tale which catapults Benedict to the political forefront on the eve of the independence of African countries. It is a journey fraught with pitfalls in which the young Benedict sacrifices his life, all in the name of justice and equality for his people. This work exposes cultural alienation, lack of patriotism, and the hypocrisy of colonial powers; in short, neocolonialism. Neocolonialism singlehandedly accounts for the mismanagement of national resources, for economic collapse, for political instability, for social crises, and for the implosion of numerous African countries, resulting in the influx of refugees to Western countries. This work is all the more relevant because it deals with topical issues.
Thomas Jingest traducteur, écrivain, enseignant-chercheur, opérateur économique et entrepreneur culturel. Il est titulaire d’un Doctorat (PhD) en sciences de l’éducation, obtenu à l’Université de Regina au Canada où il a rédigé une thèse afrocentrique sur les enjeux de l’application des danses folkloriques africaines dans le contexte scolaire. Jing est né à Ndop, une bourgade non loin de Bamenda au Cameroun. Après ses études primaires et secondaires, il s’inscrit au Cameroon College of Arts and Science à Kumba. Fort d’un diplôme de General Certificate of Education Advanced Level, il s’immatricule à l’Université de Yaoundé, Faculté des Lettres et des Sciences Humaines. Il en sort trois ans plus tard avec une licence en histoire. Il est recruté par le Ministère de l’Education Nationale comme professeur d’histoire et de français, et est affecté à un C.E.S. au village de Nyasoso dans la région du South West. Reçu un an plus tard au concours de traduction lancé par la présidence de la république, il part pour l’Université de Montréal au Canada. Il termine son M.A. en traduction et retourne au Cameroun en 1989, où il travaille au Ministère de l’Elevage, des Pêches et des Industries animales à Yaoundé comme traducteur principal et chef de service de la documentation et des archives. En 1996, Il quitte le Cameroun et s’installe en Afrique du Sud où il travaille avec les Jésuites dans leur projet pour les réfugiés et aussi avec les défenseurs sud-africains des droits de la personne. Il vit actuellement à Regina, capitale administrative de la Saskatchewan. Il publie son premier roman intitulé Tale of an African Woman chez Langaa Research and Publishing CIG, en 2007. Testament d’un patriote exécuté est ainsi son deuxième roman, mais le tout premier entièrement rédigé en français.
Thomas Jingis a translator, a writer, a teacher, a researcher, a businessman, and a cultural promoter. He holds a PhD in Education from the University of Regina in Canada where he wrote an Afrocentric dissertation on the relevance of African folkdances in North American school setting. Jing was born in Ndop, a district not far from Bamenda in Cameroon. He attended Government Primary School Bamunka and Sacred Heart College Mankon before heading to CCAS Kumba where he obtained his Advanced Level Certificate. He enrolled in the Faculty of Letters and Social Sciences at the University of Yaounde where he graduated three years later with a B. A. in History. He was hired by the Ministry of National Education as French language and History teacher and sent to Government Secondary School Nyasoso in the South West. A year later, he wrote and passed the government competitive examination in translation organized by the Presidency of the Republic and received scholarship to study at the University of Montreal in Canada. After obtaining an M.A. in Translation, he returned to Cameroon in 1989 where he worked with the Ministry of Livestock, Fisheries and Animal Industries. In 1996, he left Cameroon for South Africa where he worked with the Jesuit Refugee Services as well as some South African Human Rights Organizations. He currently lives in Regina, the administrative capital of Saskatchewan. He published his first novel Tale of an African Woman with Langaa in 2007. Testament d’un patriote execute is his second novel, but the very first one written in French.
1 a voiture aurait roulé pendant dix ou quinze heures. Je ne me rappelle plus exactement. Je n’ai pas de montre. Lde l’administration Kennedy qui finit dans notre pays C’était un vieux camion militaire aux ressorts fatigués. Rapiécé, cabossé et rouillé par endroits, c’était un vestige sous forme d’aide militaire américaine afin de permettre à notre jeune gouvernement de barrer la route au communisme. Malgré son apparence, peu louable, et de nombreux cliquetis qu’elle produisait lorsqu’elle était en marche, le véhicule accomplissait pleinement la mission qui était la sienne. Aménagée de deux longues banquettes en bois vissées latéralement contre les flancs à l’arrière, tout paraissait y avoir été fait dans le but de rendre la vie dure aux gens. Les prisonniers, menottes aux mains, l’apparence peu soignée et l’air fatigué, jonchaient le plancher tels des sacs de farine. Tout autour, des militaires à la gâchette très facile, habillés en camouflé et armés jusqu’aux dents, les surveillaient. Recrutés parmi les moins instruits et les plus défavorisés, pour la plupart, ils étaient des gaillards aux visages durs, sévères et balafrés, dont la provenance régionale et même l’appartenance ethnique ne laissaient aucun mystère. Il y avait de quoi donner des cauchemars aux civils que nous étions. Les militaires ne parlaient pas souvent quand on leur adressait la parole. Mais lorsqu’ils se hasardaient à le faire, ce qui sortait de leur bouche, du moins de la bouche de ceux parmi eux qui étaient en bas de l’échelle, n’était qu’une glossolalie composée de mots tirés de pidgin, d’anglais, de français, de fulfulde, d’haoussa, d’arabe, de portugais et de bantou délivrés de manière désordonnée. Ce déficit linguistique n’était même pas le comble de leurs malheurs. Ils ne pouvaient ni lire ni écrire. Un analphabète, un ignorant, voire un primitif, qui porte une arme d’assaut bien chargée! Les deux n’ont jamais fait bon ménage et l’Afrique en a ses lots de blessures infligées par ce cocktail très explosif.
1
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents