Itinéraires pédagogiques de l

Itinéraires pédagogiques de l'alternance des langues

Livres
411 pages

Description

Il est bien difficile désormais d'échapper aux contacts quotidiens avec différentes langues étrangères, parfois en même temps, dans les médias, les réseaux sociaux, les rencontres et les échanges, pour des raisons professionnelles, publiques ou privées. Ces contacts font appel à des aptitudes, capacités et ressources langagières que les approches plurielles, et parmi elles l'intercompréhension, visent à développer. Ainsi, de nombreux acteurs de la formation en langues ont pris conscience de cette nouvelle donne et s'emploient à proposer des actions adaptées, à savoir des pratiques qui mettent en scène plusieurs langues au sein d'une même séquence pédagogique. Ce sont ces pratiques que cet ouvrage focalise, leurs objectifs, structures et apports ainsi que les difficultés rencontrées, donnant à voir le dynamisme du concept d'intercompréhension dans des contextes différents, ainsi que sa capacité d'impact en didactique des langues et au-delà. Il apparaît en effet que les approches se réclamant de cette notion se diffusent sur des terrains aussi divers que la formation des adultes et l'enseignement scolaire, en passant par l'université et la formation professionnelle sur objectifs spécifiques, dans des cours de langues mais aussi dans des formations d'enseignants, initiales ou continues, ou encore dans des cours à objectifs interculturels et, plus largement, dans les disciplines non linguistiques. Ce faisant, à travers cette dissémination, le concept suit un double processus de définition et de questionnement à partir de notions connexes. Cet ouvrage parcourt ces itinéraires, conceptuels et épistémologiques d'une part, pratiques et de terrain d'autre part, au fil de dix-huit chapitres - dont deux en espagnol, un en portugais et un en italien -, agencés en quatre parties, mettant ainsi en relief une didactique de l'alternance des langues en voie de consolidation.


Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 14 juin 2018
Nombre de visites sur la page 1
EAN13 9782377470501
Licence : Tous droits réservés
Langue Français

Informations légales : prix de location à la page  €. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Signaler un problème
Itinéraires pédagogiques de l'alternance des langues L'intercompréhension
Christian Degache et Sandra Garbarino (dir.)
Éditeur : UGA Éditions Année d'édition : 2017 Date de mise en ligne : 14 juin 2018 Collection : Didaskein
http://books.openedition.org
Édition imprimée Nombre de pages : 411
Référence électronique DEGACHE, Christian (dir.) ; GARBARINO, Sandra (dir.).Itinéraires pédagogiques de l'alternance des langues : L'intercompréhension.Nouvelle édition [en ligne]. Grenoble : UGA Éditions, 2017 (généré le 14 juin 2018). Disponible sur Internet : .
Ce document a été généré automatiquement le 14 juin 2018.
© UGA Éditions, 2017 Conditions d’utilisation : http://www.openedition.org/6540
Iuescts quotidiens avec différentes lang ais d'échapper aux conta l est bien difficile désorm étrang ères, parfois en m êm e tem ps, dans les m édias, les réseaux sociaux, les rencontres et les échang es, pour des raisons professionnelles, pu bliques ou privées. Ces contacts font appel à des aptitudes, capacités et ressources lang ag ières que les approches plurielles, et parm i elles l'intercom préhension, visent à développer. Ainsi, de nom breux acteurs de la form ation en lang ues ont pris conscience de cette nouvelle donne et s'em ploient à proposer des actions adaptées, à savoir des pratiques qui m ettent en scène plusieurs lang ues au sein d'une m êm e séquence pédag og ique. Ce sont ces pratiques que cet ouvrag e focalise, leurs objectifs, structures et apports ainsi que les difficultés rencontrées, donnant à voir le dynam ism e du concept d'intercom préhension dans des contextes différents, ainsi que sa capacité d'im pact en didactique des lang ues et au-delà. Il apparaît en effet que les approches se réclam ant de cette notion se diffusent sur des terrains aussi divers que la form ation des adultes et l'enseig nem ent scolaire, en passant par l'université et la form ation professionnelle sur ob jectifs spécifiques, dans des cours de lang ues m ais aussi dans des form ations d'enseig nant s, initiales ou continues, ou encore dans des cours à objectifs interculturels et, plus larg em ent, dans les disciplines non ling uistiques. Ce faisant, à travers cette dissém in ation, le concept suit un double processus de définition et de questionnem ent à partir de notions connexes. Cet ouvrag e parcourt ces itinéraires, conceptuels et épistém olog iques d'une part, pratiques et de terrain d'autre part, au fil de dix-huit chapitres - dont deux en espag no l, un en portug ais et un en italien -, ag encés en quatre parties, m ettant ainsi en relief une didactique de l'alternance des lang ues en voie de consolidation.
SOMMAIRE
Introduction. Jalons, diffusion et itinéraires des approches intercompréhensives Christian Degache et Sandra Garbarino Concepts Un état des lieux de la diffusion Des itinéraires : présentation g énérale des quatre parties de l’ouvrag e
Partie 1. Des itinéraires pour le primaire et le secondaire : l'intercompréhension en contexte scolaire
Des itinéraires pour le primaire et le secondaire : l’intercompréhension en contexte scolaire
Chapitre 1. Chemins de traverse des pratiques intercompréhensives Entre curriculum et syllabus Martine Le Besnerais et Claude Cortier Introduction État de la question sur l’insertion/l’intég ration curriculaire de l’IC Chemins de traverse de l’IC Conclusion
Chapitre 2. L’intercompréhension intégrée : entre intercompréhension et enseignement bilingue Mariana Fonseca Introduction Le manuel Euro-Mania : structure et utilisation Apprend-on réellement par les lang ues ? Conclusion
Chapitre 3. La integración de aprendizajes lingüísticos en la escuela secundaria Un nuevo desafío para el Equipo InterRom Ana María Carullo et Silvana Marchiaro InterRom: a trece años, balance y proyecciones La enseñanza de leng uas y la normativa actual en la Arg entina Hacia la inclusión de los enfoques plurales en la escuela secundaria cordobesa: un reto para el Equipo InterRom A modo de conclusión Marcos leg ales y documentos ministeriales
Chapitre 4. L’intercompréhension au lycée : comment apprécier la qualité de l’échange plurilingue dans un forum ? Sandrine Déprez Contextualisation de la recherche Analyse ling uistique d’un sujet de discussion Systématisation des marqueurs d’interactivité intercompréhensive Résultats et discussion Conclusion
Partie 2. L'intercompréhension réceptive en contexte universitaire
L’intercompréhension réceptive en contexte universitaire
Chapitre 5. Les mots en jeu : une stratégie intercompréhensive des langues romanes Claudine Marie-Jeanne Franchon Cabrera Introduction L’approche ling uistique romane : cadre de réflexion Ressources disponibles en IC Fondements de notre démarche Nos propositions didactiques En g uise de conclusion
Chapitre 6. Alterner les langues pour étendre les compétences en langues romanes à l’université : implications et effets au niveau lexical Jelena Gridina Introduction Matériel et méthodes Définir les notions : enseig nement parallèle/consécutif/simultané Présentation de la situation de l’enseig nement parallèle par le biais de l’analyse des résultats de l’enquête Rapprochement du français et de l’italien au niveau lexical : implications didactiques Conclusion
Chapitre 7. Stratégies lexicales d’intercompréhension pour l’apprentissage de l’anglais en IUT Christine Rodrigues Introduction Cadre théorique Étude menée Analyse Discussion Conclusion
Chapitre 8. Étude de cas : des lectures bilingues de genres textuels variés aux lectures plurilingues de genres académiques Heloisa Albuquerque-Costa et Lívia Miranda de Paulo Introduction Contexte de recherche Méthodolog ie Analyse des résultats En g uise de conclusion
Partie 3. L'intercompréhension interactive en contexte universitaire
L’intercompréhension interactive en contexte universitaire
Chapitre 9. Typologie des modalités d’intégration de l’interaction plurilingue en réseau de groupes Mariana Frontini et Sandra Garbarino Introduction et contexte Les scénarios de l’interaction pluriling ue en réseau de g roupes Typolog ie des modalités d’intég ration des scénarios dans les enseig nements et dans les contextes locaux Bilan et perspectives
Chapitre 10. Intercomprendersi a distanza: il ruolo della dimensione affettiva Maddalena De Carlo et Raquel Hidalgo Downing Introduzione Alcune riflessioni sulla nozione di distanza La piattaforma Galapro Metodolog ia di analisi Manifestazioni dell’affettività nel corso delle interazioni Il ruolo dell’affettività nella g estione del conflitto Discussione dei risultati Conclusioni
Chapitre 11. A construção discursiva da imagem de si e do(s) outro(s) em contexto de intercompreensão: nós e vocês na plataforma Galapro Veronica Manole Introdução Descrição do corpus – a plataforma Galapro Auto-imag ens: quem somos nós? Hetero-imag ens: quem são vocês? À g uisa de conclusões
Chapitre 12. Teatro plurilingüe: un espacio para la intercomprensión Angela Erazo-Munoz et Gustavo Herrera González Recorridos teatrales: leng uajes múltiples y enseñanza de leng uas Tendencias actuales Teatro como herramienta pedag óg ica para el aprendizaje de las leng uas. Teatro-Líng ua: una propuesta didáctica de la intercomprensión a través del teatro Conclusión
Partie 4. Intercompréhension et production, formation des adultes et professionnelle
Intercompréhension et production, formation des adultes et professionnelle
Chapitre 13. L’interaction plurilingue ou les enjeux d’une construction collective Filomena Capucho
Introduction Le projet CINCO Interaction pluriling ue ou interactions pluriling ues ? Le corpus Bucarest-CINCO Analyse de l’extrait « Autour du brassag e culturel » Conclusion
Chapitre 14. Quand l’intercompréhension s’introduit dans un contexte professionnel Anne Deransart, Sylvie Sesma et Bernadette Thomas De la g enèse à la construction d’un dispositif de formation dédié La mise en œuvre du projet L’expérimentationin vivo: description et résultats Analyse et perspectives pour la diffusion de l’IC en milieu professionnel Conclusion
Chapitre 15. La pratique de l’intercompréhension par le jeu sérieux en contexte non pédagogique Delphine Chazot Cadre théorique Présentation du jeu Limbo Méthodolog ie de l’étude Résultats et discussion Conclusion
Chapitre 16. Intercompréhension autour d’une proposition d’écriture plurilingue d’une rencontre interculturelle Noëlle Mathis La rencontre interculturelle et la didactique des lang ues L’atelier d’écriture et les individus pluriling ues Intercompréhension et représentations La proposition d’écriture Méthodolog ie Discussion
Chapitre 17. L’interproduction : entre foreigner talk et spécificité en intercompréhension Christian Ollivier Questions épistémolog iques « Interproduction » Premières approches épistémolog iques Ouverture sur la mise en œuvre didactique
Glossaire des projets et autres initiatives cités dans cet ouvrage
Références bibliographiques
Introduction. Jalons, diffusion et itinéraires des approches intercompréhensives
Introduzione. Punti di riferimento, diffusione e itinerari deg li approcci intercomprensivi
Christian Degache et Sandra Garbarino
Cet ouvrag e est m otivé par un constat : à travers différentes initiatives, le décloisonnem ent pédag og ique dans la form ation en lang ues devient un e réalité, et l’intercom préhension (IC), ou plus larg em ent les « approches intercom pré hensives » (AIC) afin de couvrir différents types de dém arches, y apportent leur con tribution. Ainsi, peu à peu, se m et en place une pédag og ie de l’alternance des lang ues, pl us seulem ent au niveau du curriculum suivi par l’individu (com m encer par la LV1, continuer avec la LV2, etc.) ou de son em ploi du tem ps, non plus seulem ent en relation à une m eilleu re coordination et cohérence des enseig nem ents lang ag iers – toujours nécessaire – po ur un m êm e public dans un cadre scolaire donné com m e le prône la didactique intégrée des langues1 (voir Candelier, 2008), m ais au sein d’une m êm e séquence pédag og ique, voire d’une seule séance, et ce sur des terrains diversifiés et dans une dynam ique interdisciplinaire pouvant concerner un nom bre plus im portant de lang ues. Certes, nom bre de ces initiatives sont ponctuelles et se lim itent à une sensibilisation. Dans un recensem ent opéré en 2011 dans le cadre du proje t Redinter (Deg acheet al.,p. 6), 2012, 108 actions pédag og iques sur 187 recensées, soit 57 %, étaient de ce type. Mais com m e l’ont m ontré les com m unications présentées lors des collo ques IC20122 et IC20143 à Grenoble et Lyon auxquelles plusieurs chapitres de cet ouvrag e donnent suite, et com m e cela se confirm e dans le cadre du projet Miriadi, l e nom bre d’actions pédag og iques qui m ettent en œuvre une approche intercom préhensive de m anière durable, au m oins com m e une partie d’un cours ou d’une form ation, est en ha usse constante. Et dans un nom bre croissant de cas, cette AIC constitue l’élém ent ess entiel d’un cours centré sur l’intercom préhension et institutionnellem ent reconnu com m e tel. C’est pour rendre com pte de la diffusion de ce type d’actions pédag og iques et des itinéraires qu’em prunte cette diffusion qu’est construit le pré sent ouvrag e. Ainsi apparaît-il que les approches intercom préhensives, souvent dans une dyn am ique de recherche-action, se diffusent sur des terrains aussi divers que la form ation des adultes et l’enseig nem ent scolaire en passant par l’université et la form ation professionnelle sur objectifs spécifiques, dans des cours de lang ues m ais aussi dans des form a tions d’enseig nants, initiales ou continues, ou encore dans des cours à objectifs interculturels et, plus larg em ent, dans des disciplines non ling uistiques. Ce faisant, à traver s cette dissém ination, le concept suit un double processus de définition et de questionnem ent à partir de notions connexes. Avec l’objectif de donner à voir la productivité pé dag og ique du concept d’intercom préhension (IC) et son dynam ism e dans des contextes différents, ce sont ces itinéraires, à la fois conceptuels et épistém olog iq ues d’une part, pratiques et de terrain