Le tèbè de Guadeloupe
236 pages
Français

Le tèbè de Guadeloupe , livre ebook

-

236 pages
Français

Description

L'auteur explore le terme, issu du créole guadeloupéen, de "tèbè" (arriéré mental, hyper soumis, docile, ensorcelé, etc.). Les interprétations de celui-ci sont mises en contexte, examinées à travers leur prise en charge préventive et thérapeutique. Et se rencontre là thème essentiel du mal, expédié, inséré dans les croyances magiques, phénomène caractéristique des Antilles. Bon nombre d'individus voient dans le mot "tèbè" un simple terme de désignation du handicap, non un syndrome plus vaste aux manifestations et causalités multiples.

Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 01 mars 2012
Nombre de lectures 48
EAN13 9782296486317
Langue Français
Poids de l'ouvrage 2 Mo

Informations légales : prix de location à la page 0,1000€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Extrait

LETÈBÈDEGUADELOUPE
Geneviève FRANCIUS
LETÈBÈDEGUADELOUPE
Représentations et interprétations d’une perturbation mentale
Préface de Gerry L’Étang
© L’Harmattan, 2012 5-7, rue de l’Ecole-Polytechnique, 75005 Paris http://www.librairieharmattan.com diffusion.harmattan@wanadoo.fr harmattan1@wanadoo.fr ISBN : 978-2-296-96472-3 EAN : 9782296964723
AVANT-PROPOS
Les principaux résultatsd’un travail de recherche mené dans le cadre d’une thèse de doctorat sous la direction du Professeur émérite Jean Benoist sont à l’origine de cet ouvrage.Je tiens à remercier, en premier lieu, Monsieur le Professeur Jean BENOIST. Son assistance éclairée, ses conseils ont permis que je termine cette thèse ; Monsieur Jean-Luc BONNIOL, dont la réflexion sur le « métissage » a inspiré ma recherche sur le tèbè et dont les remarques m’ont été précieuses tout au long de son élaboration ; Monsieur Albert FLAGIE ainsi que Madame Diana RAY-HULMANN qui ont étayé ma démarche à travers nos discussions et leurs critiques stimulantes. Je suis reconnaissante au Docteur EYNAUD et à ses collaborateurs, ainsi qu’à l’équipe de l’OMS pour leurs participations diverses, à Robert FONTES pour son aide dans la transcription du créole, à France-Aimée LOÏAL, France-Lise BOISEL et Christiane BRUSTEL pour la relecture du document. De nombreuses personnes ont contribué, à des moments différents, à la construction de cette étude, qui en facilitant le travail d'enquête, qui en m’aidant à décrypter les discours, qui en m'encourageant. Que toutes en soient remerciées ! Mes proches et mes amis ont su, chacun à leur manière, m'apporter leur soutien et me témoigner leur affection. A eux, toute ma gratitude. Et surtout, merci à Annick CESAIRE, dont l’écoute et la présence chaleureuse m’ont encouragée dans les moments les plus difficiles de ce travail.
7
Je dédie ce livre à mes enfants
Mickaël et Karine
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents