Elaboration d un référentiel pour des étudiants issus de classes bilingues entrant en filières
121 pages
Français

Elaboration d'un référentiel pour des étudiants issus de classes bilingues entrant en filières

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
121 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

Niveau: Supérieur, Master

  • mémoire


Elaboration d'un référentiel pour des étudiants issus de classes bilingues entrant en filières francophones au Laos MONTAGNON Gwenaëlle UFR de SCIENCES DU LANGAGE Mémoire de master 2 professionnel - 30 crédits Spécialité Français Langue Etrangère Sous la direction de CRISTELLE CAVALLA Année universitaire 2009-2010 du m as -0 05 68 66 1, v er sio n 1 - 2 3 Fe b 20 11

  • année de master

  • élèves de l'enseignement bilingue

  • responsable des stages

  • antenne de l'auf de vientiane

  • campus d'ingénierie

  • dispositif de formation

  • analyse de l'observation

  • objectif pédagogique


Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 62
Langue Français

Extrait



Elaboration d’un référentiel pour des étudiants issus
de classes bilingues entrant en filières
francophones au Laos











MONTAGNON
Gwenaëlle




UFR de SCIENCES DU LANGAGE
Mémoire de master 2 professionnel - 30 crédits
Spécialité Français Langue Etrangère
Sous la direction de CRISTELLE CAVALLA

Année universitaire 2009-2010
dumas-00568661, version 1 - 23 Feb 2011Remerciements
Je remercie toutes les personnes qui ont contribué, de façon plus ou moins directe, à la
réalisation de ce mémoire.
Je tiens à remercier particulièrement Cristelle Cavalla, ma directrice de mémoire, qui a
guidé mon travail avec beaucoup de patience et de disponibilité. Son soutien et ses
encouragements ont su me donner la confiance qui a pu parfois me faire défaut dans ce projet.
Elle m’a prodigué de précieux conseils et m’a incité à me poser les bonnes questions. Je lui en
suis très reconnaissante.
Je remercie également le personnel du département Français Langue Etrangère de
l’Université Stendhal.
Mes remerciements vont ensuite à Yasmine Bouédron, ma responsable de stage et
conseillère pour le français au Laos pour sa présence à l’AUF, le soutien et l’aide apportés
tout au long du projet. Je remercie M. Bernard Vanthomme responsable de l’Antenne de
l’AUF de Vientiane et toute l’équipe du bureau pour leur sympathie, en particulier M. Khék,
le chauffeur de l’Antenne, pour sa disponibilité et sa bonne humeur et Mme Villy, dont j’ai
apprécié la gentillesse.
Merci aux enseignants et au personnel des différentes universités et établissements de
Vientiane qui m’ont accueillie, je pense à Mme Khamsoy, Mme Keomany, Latdany,
Souvannapha, Khamphiou, Khamphou et Phouangmalay.
J’ai une pensée pour mes étudiants des FUF qui m’ont beaucoup apporté,
particulièrement mes étudiants de médecine. Je garderai un très bon souvenir de nos échanges
pendant leur cours hebdomadaire. Merci aussi à Fanny, Talia, Aurélie et Marie qui ont rendu
mon séjour au Laos plus agréable.
Je remercie chaleureusement mon entourage proche qui m’a soutenue tout au long de
mon année de Master 2, de mon stage et pendant la rédaction du mémoire. Je pense en
particulier à mes parents et mes sœurs qui m’ont supportée dans cette entreprise, je salue leur
patience dans les moments difficiles. Merci aussi à toutes les personnes qui ont su me
témoigner leur amitié et leur compréhension, en particulier mes amis proches, mes collègues
de travail et de promotion de Master.
Et enfin, je remercie Benjamin, pour son soutien sans faille, son aide précieuse pour la
mise en page, la relecture intelligente qu’il a pu faire de certaines parties de mon travail, et
son immense patience dans mes moments de doute. Il a su me redonner motivation, confiance
et envie de me dépasser. Je veux lui exprimer ici toute la gratitude qu’il mérite.
2
dumas-00568661, version 1 - 23 Feb 2011Table des matières
Remerciements ............................................................................................................... 2
Introduction ........................................................................................................................... 9
I/ Mise en place du cahier des charges ................................................................................ 10
A) Présentation du terrain de stage .................................................................................. 10
1. Le lieu ..................................................................................................................... 10
2. L’institution ............................................................................................................ 10
3. Les politiques linguistiques et éducatives .............................................................. 11
a) Les programmes de l’AUF ................................................................................... 11
b) Les Filières Universitaires Francophones (FUF) ................................................. 11
c) Et le CECR ? ....................................................................................................... 12
4. L’établissement d’accueil ....................................................................................... 12
a) L’antenne de l’AUF ............................................................................................ 12
b) Le campus d’ingénierie ....................................................................................... 12
c) Les cours ............................................................................................................. 13
B) Identification de la demande....................................................................................... 13
1. Commande initiale de stage ................................................................................... 13
2. Un projet d’ingénierie ............................................................................................ 13
3. Besoins et attentes de l’institution .......................................................................... 14
4. Contexte humain .................................................................................................... 15
a) Les élèves de l’enseignement bilingue ................................................................ 15
b) Les enseignants de français ................................................................................. 15
5. Contexte pédagogique et logistique ....................................................................... 16
a) Des effectifs importants ...................................................................................... 16
b) Le calendrier universitaire ................................................................................... 16
C) Démarche .................................................................................................................... 16
1. Maître d’œuvre du projet d’ingénierie de formation ................................................ 17
a) Les différents niveaux d’ingénierie ..................................................................... 17
Tab.1. Trois niveaux pour l’ingénierie de la formation ....................................... 17
b) Le dispositif de formation ................................................................................... 17
2. Calendrier prévisionnel ............................................................................................ 18
3. Questions .................................................................................................................. 18
II/ Méthodologie pour l’élaboration du projet ..................................................................... 20
A) Quel référentiel proposer ? ......................................................................................... 20
1. Définitions .............................................................................................................. 20
3
dumas-00568661, version 1 - 23 Feb 2011a) Première interprétation ........................................................................................ 20
b) Curriculum, syllabus et référentiel ...................................................................... 20
c) Un programme à l’intérieur d’un cursus ............................................................. 21
d) Un inventaire d’objectifs ..................................................................................... 22
2. Analyse de la demande ........................................................................................... 22
a) Le cadre du référentiel ......................................................................................... 23
b) Les niveaux à atteindre ........................................................................................ 23
c) Le volume du référentiel ..................................................................................... 23
Tab.2. Volume horaire par modules de français sur l’ensemble du cursus de FUF
.............................................................................................................................. 24
d) Le contenu du référentiel ..................................................................................... 24
• L’accent sur l’écrit ........................................................................................ 25
• L’expression des sentiments .......................................................................... 25
• Le problème des activités orales ................................................................... 25
• La composante socioculturelle ...................................................................... 25
• La phonétique et l’intonation ...........................

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents