UNIVERSITÉ STENDHAL GRENOBLE
108 pages
Français

UNIVERSITÉ STENDHAL GRENOBLE

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
108 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

Niveau: Supérieur, Master

  • mémoire


UNIVERSITÉ STENDHAL - GRENOBLE 3 UFR DES SCIENCES DU LANGAGE GALINDO ARIAS, Diana Mailyn L'audition et la prononciation du français par des Colombiens de niveau indépendant (B1-B2) Analyse et bilan des erreurs attendues et des erreurs réalisées Mémoire de Master 1 Recherche en Français Langue Etrangère Présenté sous la direction de Mme Dominique ABRY Année universitaire 2009-2010 du m as -0 05 66 88 5, v er sio n 1 - 1 7 Fe b 20 11

  • systèmes consonantiques

  • ufr de sciences du langage

  • langue

  • chemin de recherche, d'apprentissage et d'écriture

  • présentation des sujets

  • erreurs attendues


Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 59
Langue Français
Poids de l'ouvrage 1 Mo

Extrait


UNIVERSITÉ STENDHAL - GRENOBLE 3
UFR DES SCIENCES DU LANGAGE






GALINDO ARIAS, Diana Mailyn




L’aud iti on et l a pro nonciation du français par
des Colombiens de niveau indépendant (B1-B2)

Analyse et bilan des erreurs attendues et des erreurs réalisées






Mémoire de Master 1 Recherche en Français Langue
Etrangère
me Présenté sous la direction de M Dominique ABRY


Année universitaire 2009-2010
dumas-00566885, version 1 - 17 Feb 2011









REMERCIEMENTS


A ma directrice de mémoire qui depuis toujours
m ’a m o tiv é e à a m é li o r e r m a p ro nonciation.
A elle qui a ouvert les portes de ce monde fantastique
q u ’est la phonétique depuis son premier cours.
E t q u i m ’a t o u jou rs guidée sur le chemin de recherche,
d ’ap p re n tissa g e e t d ’é cr itu re de mon mémoire.

A toute ma famille en Colombie. A ma mère, mon
p è re e t m a sœur q u i m’ o n t t o u jou rs e n c o u rag é e à réu ssir
dans mes projets. A eux qui, d e p u is l’ a u tre b o u t d u mon d e,
m ’on t accompagnée de to u t le u r cœ u r.

A Julián, Majo, Carolina, Santiago, Manu et John
qui ont participé très gentiment à mon enquête
e t m ’on t d o n n é u n t e rr a in d e rech e rche t r è s i n té ressa n t.

A mon grand-père qui guide mes pas depuis toujours.



















2


dumas-00566885, version 1 - 17 Feb 2011

SOMMAIRE

INTRODUCTION .......................................................................................................................... 5
1. MÉTHODOLOGIE DE LA RECHERCHE ................ 7
2. L ’E S P A G NO L .......................................................................................................................... 8
2.1 L ’E S P A G NO L EN COLOMBIE 9
2.1.1 Les dialectes de l’espagnol parlés en Colombie ...................... 10
3. SYSTÈMES PHONOLOG IQ UE S DE L’ E S P A G NO L EN COLOMBIE ET DU FRANCAIS .. 13
3.1 SYSTÈMES CONSONANTIQUES DE L ’ESPAGNOL EN COLOMBIE ET DU FRANÇAIS ..................... 13
3.1.1 Les consonnes ......................................................................................................... 13
3.1.2 Système consonantique de l’espagnol en Colombie ............... 15
3.1.2.1 Quelques phénomènes généraux de l’espagnol en Colombie .............................. 19
3.1.3 Système consonantique du français ........................................................................ 22
3.2 COMPARAISON DES DEUX SYSTÈMES CONSONANTIQUES ...................... 25
3.3 SYSTÈME VOCALIQUE DE L ’ESPAGNOL ET DU FRANÇAIS ....................................................... 28
3.3.1 Les voyelles .............................................................................. 28
3.3.2 Système vocalique de l’espagnol ............. 29
3.3.3 Système vocalique du français ................................................. 32
3.4 COMPARAISON DES DEUX SYSTÈMES VOCALIQUES ............................... 35
3.5 SYSTÈMES PROSODIQUES DES DEUX LANGUES .................................................................... 36
3.5.1 Système prosodique de l’espagnol et du français .................................................... 37
3.5.1.1 La liaison................................................................................ 39
3.5.1.2 L’élision .................. 41
4. EXPÉRIMENTATION ............................................. 42
4.1 PRÉSENTATION GÉNÉRALE ................................................................. 42
4.1.1 Présentation des sujets ............................ 42
4.1.2 Présentation de l’enquête ......................... 44
4.2 ANALYSE DES CORPUS DES COLOMBIENS ENQUÊTÉS ........................................................... 50
4.2.1 RÉSULTATS ET ANALYSE DE L ’EXERCICE 1 ....................................... 50
4.2.1.1 Comptabilisation des erreurs ................................................. 50
4.2.1.2 Analyse globale des résultats ................ 51
4.2.1.3 Analyse des erreurs de chaque participant ........................................................... 52
4.2. 2 RÉSULTATS ET ANALYSE DE L ’EXERCICE 2 ...................................... 54
4.2.2.1 Analyse détaillée des erreurs : tableau et annexe 6 ............. 54
4.2.2.2 Analyse des erreurs de chaque participant ........................................................... 58
3


dumas-00566885, version 1 - 17 Feb 20114.2.2.3 Analyse des erreurs selon le niveau du français (CECR) des participants ........... 61
4.2.2.4 Tableau récapitulatif détaillé des erreurs .............................................................. 62
4.2.2.5 Tableau récapitulatif global des erreurs et analyse ............................................... 66
4.2.2.6 Les erreurs attendues non réalisées ..... 70
4.3 BILAN DE L ’EXERCICE 1 ET DE L ’EXERCICE 2 ....................................... 73
4.3.1 Tableaux comparatifs des résultats et analyse ........................................................ 73
CONCLUSION ........................................................................................... 77
BIBLIOGRAPHIE ....................................................... 81
ANNEXES .................................................................................................. 82
TABLE DES ANNEXES ................................................................................................................ 82
RÉSUMÉ ET MOTS-CLÉS ...... 106





























4

dumas-00566885, version 1 - 17 Feb 2011INTRODUCTION



« Les linguistes sont convaincus de la nécessité
d’ un e in i t i atio n à ce t i m p ort an t cha î no n q u’ es t l a
ph on étiq ue po ur q ui v eu t f on de r l ’ en sei g ne m en t
sé r i eu x d’ un e la ng ue . »
Fernand CARTON
Introduction à la phonétique du Français.



La phonétique, science des sons de la parole, est sans aucun doute une
discipline « indispensable aux nombreux enseignants qui, à quelque titre que ce
soit, se consacrent quotidie n n e m e n t à l’ a rt d iff ici le d ’ a p p re n d re, d e p e r f e cti o n n e r
o u d e réé d u q u e r le l a n g a g e , o u e n co re d ’en se ig n e r u n e lan g u e é tr a n g è re »
(Landercy & Renard, 1977, p.9). C’ e st u n e d isci p li n e n é c e ssa ir e à ce u x q u i
so u h a ite n t a p p re n d re u n e se co n d e lan g u e , ca r c’est u n outil qui permet de bien
p ron o n ce r, m a î triser l e s m é c a n ism e s d e la p h o n a tio n (ém issi o n ) e t d e l’ a u d ition
(r é ce p tio n ), m a is a u ssi d ’accé d e r au x é léme n ts p roso d iq u e s d e la la n g u e n o u v e ll e
(intonation, rythme, accentuation et syllabation), en relation avec les aspects
grammaticaux et lexicaux de celle-ci.

E n te r m e s co m m u n ic a tif s, la p h o n é tiq u e a m è n e l’ é lèv e à co m p re n d re l’ o ral, e t
à s’ex p ri m e r e n tran s m e t ta n t d e s m e ssa g e s p o rteu rs d e se n s , p o u r ê tre co m p ri s
dans des situations de communication différentes.

M a is, m a lg ré l’ im p o rt a n ce d e ce t te scie n ce a u se rv ice d e l’ e n se ig n e m e n t e t d e
l’ a p p ren tiss a g e d ’un e l a n g u e , o n co n sta te q u e « la place réservée à la phonétique
dans les programmes de formation de professeurs est souvent très réduite ; tout
comme la place réservée à la phonétique dans les manuels et les cours de
langue par ailleurs » (Silva, 2007, pp.1-5).

P a rtan t d e ce fa it, j’ a i v o u lu réa li se r ce m é m o ir e d e rech e rc h e ca r j’ a i é té
témoin de la place presque inexistante de la phonétique, tant dans mon parcours
5


dumas-00566885, version 1 - 17 Feb 2011d ’ap p re n tissa g e d e la lan g u e q u e d a n s m a f o r m a tio n p ro fe ssion n e ll e d e f u tu re
enseignante de FLE en Colombie.

C’ e st p o u rq u o i m a rech e rche d e M a ste r 1 FL E a é té ce n trée s u r le d o m a ine d e
la phonétique, et plus spécifiquement sur le

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents