La lecture à portée de main
Description
Sujets
Informations
Publié par | Nan0 |
Publié le | 11 octobre 2013 |
Nombre de lectures | 99 |
Langue | Français |
Poids de l'ouvrage | 4 Mo |
Extrait
1
2013
Guide
TOuRiSTiQue
/ Tourist Guide
www.tourisme.biarritz.fr2 3
bienvenue !
welcome !
n ous vous remercions d’avoir choisi biarritz, et pour vous permettre, de très
vite profter de ce que vous aimez, souhaitez découvrir ou pratiquer, nous
avons rassemblé dans ce « guide touristique » la majorité des informations
pouvant vous être utiles.
il en manque évidemment, alors n’hésitez pas à poser vos questions à nos
hôtes/hôtesses à l’accueil de l’offce de tourisme, mais aussi dans la rue à
nos équipes mobiles aisément reconnaissables, équipées pour faire des re-
cherches d’informations et vous vendre, où que vous soyez, les prestations
désirées : entrées aux musées, réservations de chambres, spectacles etc. et
pour des échanges plus informels, nous vous invitons aux points rencontres
que nous organisons en fn d’après-midi dans des lieux conviviaux pour vous
faire partager les bons plans des « locaux ».
Thank you for staying in biarritz. To enable you to enjoy what you like, what
you want to discover or sport you wish to play, we have listed in this « tourist
guide » a great choice of information which may help you.
Obviously, this list is not exhaustive, so please ask our teams at the Tourist
board as well as in the streets where they are also available to help. Our mo-
bile teams are equipped to fnd the right information, as well as to sell you
tickets to museums, shows, hotel booking, etc, wherever you are. For a more
informal contact, we invite you to attend the information Meetings we are
organizing at the end of the day in friendly places, so that “locals” may give
you their “good tips”.
A bientôt dans Biarritz,
See you at Biarritz,
Isabelle, Nathalie, Véronique, Pascale, Frédérique,
Charles, Maéva, Maylis, Raphaëlle et Joseph.
Liste de nos parcours mobiles et points-rencontres
sur www.tourisme.biarritz.fr et sur notre page Facebook
List of our mobile teams tour and Information Meetings
at www.tourisme.biarritz.fr/en and on our Facebook page.SOMMAire / SuMMAry
Discover the Basque
Coast in an open Découvrez
roof minibus!
¡ Descubra la Costa la Côte Basque
vasca en un minibús
sin techo !à ciel ouvert !
4 5
Temps Forts
/ Highlights 6
biarritz au fl de l’O...céane
/ Biarritz with the fow 8
Visite
commentée Les plages / Beaches 9
Les sites / Sites 17
Guided visit Thalassothérapie / Thalassotherapy 21
Visita guiada
Découvrir
/ Discovering 23
Visites, Musées, Quartiers 23
/ Visits, Museums, Neighborhood 23
Plein Air
/ In the open air 30
Le golf / Golf 30
Les lacs / Lakes 32
Et aussi / And even more 33
biarritz en famille
/ Visiting Biarritz with your family 35
Bayonne Anglet Biarritz
Des idées de visites / Some great places to visit 35
Des idées de jeux & jardins / Some parks and gardens 36
Des idées culture / Cultural Activities 38Départs réguliers et billetterie
aux Offices de Tourisme de : Autour de biarritzRegular departures
and ticketing from / Around Biarritz 41
Tourist Offi cesBayonne - Tél. 0 820 42 64 64
Salidas regulares y Anglet - Tél. 05 59 03 77 01 billetes en las Ofi cinas informations pratiques
de Turismo / Practical informations 51Biarritz - Tél. 05 59 22 37 10
www.voyages-sarro.com Billetterie / Ticket deals 51
Transports / Transports 52
Biarritz tourisme 56
graphibus.fr – 130485JAnvier / January JuiLLeT / July
< FIPA, Festival International Les courses au trot du 5 au 31
des Programmes Audiovisuels Open de tennis, du 6 au 13
du 22 au 27 Biarritz Cup, du 7 au 14
Roxy Pro, du 10 au 14
Feu d’artifces, le14
Biarritz International TeMPS Groove Festival >
du 17 au 21FOr TS
HIgHlIgHt S
6 7
AOuT / August
F evrier / February < Championnats du monde
ECO’Vie professionnels de Cesta Punta
erdu 1 au 3 du 19 au 28
Salon du Vin Feu d’artifces, le 15, Grande Plage
et de la Gastronomie Marchés nocturnes, tous les
du 8 au 11 mercredis, quartier des Halles
< Le Temps des Mômes Biarritz chines d’été
du 13 au 16 du 17 au 21
MAr S / March
Biarritz en Forme SePTeMbre / September
dimanche 17 Le Temps d’Aimer La Danse >
La Semaine des Restaurants > du 6 au 15
du 18 au 24
Compétition de surf
Maider Arosteguy >
du 29 au 31
Salon des Antiquaires OCTObre / October
erdu 28 mars au 1 avril < Festival Biarritz
Amérique latine
du 30 septembre au 6 octobre
Solutions Maisons, du 3 au 6
AvriL / April Brouillarta, les 12 et 13
Salon du 2 roues (nouveau ! / new !) du 5 au 7 Salon Lurrama – La ferme basque
Avrilexpo du 26 au 28 du 18 au 20
Braderie de Printemps les vendredi 26, samedi 27 et dimanche 28
n Ove Mbre / n ovember
MAi / May Salon de l’automobile,
er< Far, Festival des Arts de la Rue du 1 au 3
du 9 au 12 Salon Animaliades, les 23 & 24
Salon du mariage et du PACS
erdu 30 novembre au 1 décembre
Juin / June
Journée des enfants au Lac Marion DeCeMbre / December
dimanche 9 Biarritz s’habille de Lumière >
erExpo de l’été : du 21 décembre au 1 janvier 2014
la peinture Mexicaine de 1920 à 1960
du 30 juin au 6 octobreLA PLAge Du Mir AMAr
Plage fréquentée par des habitués qui se retrouvent pour le charme et la tran-
quillité d’un site abrité, dans le prolongement de la grande Plage. beach very
much appreciated by local people for its charming and quiet downwind site,
located next to la grande Plage.
Activités / Activities surveiLLANce de LA pLA ge
/ Lifegu Ard service
Infos plages : 33 (0) 805 2000 64
www.tourisme.biarritz.fr/fr/plages
8 9
LA gr AnDe PLAgebiArriTz A u FiL
une des plus grandes plages, qui s’étend du nord au sud de la baie entre l’Hôtel De L ’O…CéAne
du Palais et le bellevue. Au cœur de la ville, elle propose commerces, cafés et
BIArrItz wItH restaurants à proximité. One of the longest beaches in biarritz, the grande
Plage stretches from north to south of the bay between the Hôtel du Palais tHe flow…
and the bellevue.
Activités / Activities surveiLLANce de LA pLA ge
/ Lifegu Ard service
Infos plages : 33 (0) 805 2000 64
www.tourisme.biarritz.fr/fr/plages
éco Les de surf (cours & location de
La ville de biarritz offre une très grande diversité de plages sur environ 6 kilo- Accès / Access matériel) / surf schoo Ls (surf lessons
mètres : falaises, rochers, sable, criques, étendues qui courent jusqu’à l’horizon Navette gratuite du centre-ville toutes les & board rental)
h hdes montagnes à marée basse. Le respect et la sauvegarde de l’environnement 10 minutes de 7 30 à 19 30, du lundi au > Tropical Euskadi Biarritz-Boardriders –
étant essentiels, biarritz poursuit ses efforts et perfectionne ses méthodes samedi et 7/7 jours en été. Free shuttle to Ecole Quiksilver
pour protéger son littoral et ses eaux de baignade. Clubs de plage pour enfants city center every 10 minutes from 7.30am to 68, bld Charles de Gaulle - Grande plage
et écoles de surf sur la plupart des plages. 7.30pm, from monday to saturday and Tél : 33 (0)6 08 74 51 28
biarritz has around 6 kms of outstanding beaches along the coast with cliffs, every day during July and August. pat.tropicaleuskadi.surfschool@gmail.com
rocks, sand, coves and stretches where you can see all the way to the moun- En savoir plus / More information : > Plums école de surf
tains at low tide. r espectful of nature and preservation of its coastline, biar- www.chronoplus.eu 9, rue Gardères
ritz focuses on environment protection and perfects its methods to protect its Tél : 33 (0)5 59 24 10 79
multiple bathing spots. Surf schools and beach clubs for children are available Location de tentes, sièges et parasols Fax : 33 (0)5 59 24 40 39
on every beach. / tents, seats and parasols rental www.plums-surf.com
Tél : 33 (0)6 03 75 62 96 plums@wanadoo.fr
Biarritz berceau européen du surf
1957 : Peter viertel, le mari de l’actrice Deborah Kerr en tournage dans la région A voir / Not to be missed
+ +pour le flm « Le Soleil se lève aussi » débarque avec ses planches sur la plage Le feu d’artifce du 15 août habituel- Le / the
de la Côte des basques, sous le regard médusé des biarrots qui voient pour la lement tiré depuis le rocher du Basta. The Casino Barriere de Biarritz
première fois en europe un homme debout sur une vague ! Ainsi naît le surf great frework display on August, 15th 1 avenue Edouard VII, 64205 Biarritz
en europe, et pour biarritz son surnom de capitale européenne et de Mecque (bank holiday) usually set up on Basta rock. Tél : 33 (0)5 59 22 77 77
du surf. The American scriptwriter Peter viertel came to biarritz in 1957 with Fax : 33 (0)5 59 22 77