La pretensión de la negación de la no evidencia. Una propuesta de acercamiento al estereotipo de la tragic mulatta en la literatura y en el cine
27 pages
Español

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

La pretensión de la negación de la no evidencia. Una propuesta de acercamiento al estereotipo de la tragic mulatta en la literatura y en el cine

-

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
27 pages
Español
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

El objetivo de este artículo es estudiar el estereotipo de la tragic mulatta en la literatura y en el cine. Con esta finalidad, se analizará la terminología y
los contextos históricos, así como también se atenderá a los estudios más importantes realizados sobre este tema.

Informations

Publié par
Publié le 01 janvier 2012
Nombre de lectures 27
Langue Español

Extrait


LA PRETENSIÓN DE LA NEGACIÓN DE LA NO EVIDENCIA
Una propuesta de acercamiento al estereotipo de la tragic mulatta
en la literatura y en el cine
Marta Piñol Lloret*
Universitat de Barcelona
Resumen:
El objetivo de este artículo es estudiar el estereotipo de la tragic mulatta en la literatura y en el cine. Con esta fnalidad, se analizará la terminología y
los contextos históricos, así como también se atenderá a los estudios más importantes realizados sobre este tema.
Palabras clave: tragic mulatta, afroamericano, estereotipo, racismo, literatura, cine.
Abstract:
Te aim of this article is to study the tragic mulatta stereotype in the literature and cinema. For this purpose, we are going to analyze the terminology
and the historical contexts, as well as we will do a literary review of the most important contributions to this subject.
Key words: tragic mulatta, afroamerican, stereotype, racism, literature, cinema.
* Licenciada en Historia del Arte por la Universidad de Barcelona,
donde también cursó el Máster de Estudios Avanzados en Historia del
Arte. Actualmente es doctoranda en la misma universidad y realiza
Revista Sans Soleil - Estudios de la Imagen, Nº4, 2012, pp. 94-120
una tesis centrada en el ámbito de la Historia del Cine.
Recibido: 20 de junio
Aceptado: 12 de julio de 2012
94
ISSN: 2014-1874Revista La pretensión de la negación de la no evidencia
Marta Piñol LloretSans
Soleil
Introducción defniendo el objeto de atención; acto seguido se valorarán brevemente algunos estudios
signifcativos sobre la representación de este estereotipo en los campos que nos ocupan
El presente artículo pretende ser un acercamiento al estereotipo afroamericano de
(literatura y cine); posteriormente se llevará a cabo propiamente el estudio de esta fgura,
la tragic mulatta. Dado que el presente número de la revista es un especial dedicado
con todas sus implicaciones; más adelante se mencionarán algunas novelas y flms que
a la otredad, se ha considerado que esta fgura encajaba perfectamente en este tipo
la presentan y fnalmente, en último lugar y una vez consideradas todas las cuestiones
de planteamiento. Puesto que todo el volumen está consagrado a estudiar la idea del
que proponen los títulos que se acaban de citar, se analizará una producción en concreto
encuentro con el “otro”, no es cometido de quien escribe ahondar en qué entendemos
(estudio de caso) que presente este estereotipo, y por distintos motivos que ya se
por alteridad, si bien es cierto que este objeto de análisis permite acercarse muy bien a
explicitarán, se ha elegido el siguiente flm: Imitation of Life (Douglas Sirk, 1959).
este tipo de propuestas que sin duda alguna desde hace ya unos años están muy en boga
vinculadas con los Estudios Culturales. También cabe especifcar, antes de entrar en materia, que uno de los motivos por los
cuales se ha elegido este tema es porque no existen estudios sobre esta cuestión en español.
En primer lugar tenemos que defnir qué entendemos por tragic mulatta para poder
profundizar en esta cuestión más adelante, y en ese sentido cabe decir que se trata de
una fgura que nació en la literatura norteamericana del siglo XIX y que se mantuvo Análisis terminológico y defnición del objeto de estudio
posteriormente en el siglo XX, teniendo también signifcativas apariciones en el ámbito
Para poder clarifcar todos los conceptos con la mayor adecuación posible debemos cinematográfco. Consiste en un personaje femenino de fcción que es afroamericano
atender en primer lugar a cuestiones terminológicas que no son banales, en tanto que hay pero, aun así, físicamente no lo parece a causa del color pálido de su piel. De hecho
conceptos que entrañan en ellos mismos discriminación racial y que además no siempre siempre será un sujeto representado como víctima de esta situación, y en ese sentido
mantienen las mismas implicaciones cuando los traducimos a otras lenguas. En ese sentido podemos encontrar novelas/flms que presentan a este personaje en un contexto del
debemos tener en cuenta a priori el propio término mulatto/a y lo que signifca, y en ese siglo XIX y relacionado con la esclavitud, mostrando a una muchacha de piel pálida que
sentido la primera acepción de dicho adjetivo que nos proporciona el Diccionario de la será subastada a un malvado hombre blanco una vez muerto su padre o bien su amante
Real Academia Española es la que sigue: “Dicho de una persona: Que ha nacido de negra blanco; también es frecuente presentar como protagonista a una mujer en el marco de
y blanco, o al contrario”, y en relación a la etimología del vocablo se indica lo siguiente: una sociedad que ya ha abolido la esclavitud, intentando hacerse pasar por blanca para
1“De mulo, en el sentido de híbrido, aplicado primero a cualquier mestizo”. Debemos decir poder mejorar sus condiciones de vida y consiguiéndolo en un primer momento, pero en
la mayoría de los casos teniendo un trágico fnal. 1 Consultado el 15 de diciembre de 1022, http://lema.rae.es/drae/?val=mulato Debemos matizar una
cuestión sobre el origen etimológico sobre esta palabra, puesto que si bien es cierto que tal como indica este
Con la fnalidad de articular el contenido de este artículo de una manera ordenada,
diccionario una posibilidad es que “mulato” derive de “mula”, del latín mulus, y por lo tanto de la hibridación
se proponen distintos apartados que pretenden posibilitar un análisis en detalle de este entre un burro y un caballo, también ha habido teorías que en propuesto que este vocablo derive de la voz
estereotipo, atendiendo en primer lugar a la cuestión terminológica así como también árabe muwallad que designa a un hijo de árabe y de extranjera, pero parece ser que la Real Academia Española
pone en duda esta segunda teoría.
95 Revista Sans Soleil - Estudios de la Imagen, Nº4, 2012, p. 94-120Revista La pretensión de la negación de la no evidencia
Marta Piñol LloretSans
Soleil
también que a veces se ha puesto en duda la pertinencia de utilizar el término “mulato/a” la existencia de diferencias biológicas y se trata en cambio de un creación social. No
por la relación que dicho vocablo guarda con el pasado colonial de la opresión y con existe una superioridad/inferioridad racial, y en ese sentido podemos pensar en la crítica
la esclavitud, de modo que en el ámbito anglosajón a veces se opta por utilizar otros biológico-antropológica de la raza que se llevó a cabo durante los años cincuenta y sesenta
adjetivos como biracial, mixed o mixed-race, multi-racial o multi-ethnic. Además de esta promovida por la UNESCO.
palabra debemos considerar otra que aparece en la etimología que nos concede el citado
También es muy relevante tener en cuenta otras palabras utilizadas aparte de
diccionario: “mestizo”. En inglés nuestro término “mestizaje” se llama miscegenation,
“mulato/a” para referirse a los sujetos con ascendencia africana, y en este sentido las dos
palabra creada en el siglo diecinueve que proviene del latín miscere y genus, es decir, de la
más habituales son quadroon y octoroon. En ambos casos se alude al grado de ascendencia,
2unión del verbo “mezclar” y del sustantivo “especie” . El término español “mestizaje”, así
el primer término citado proviene del español “cuarterón”, que a su vez deriva del vocablo
como también en su versión francesa métissage son más antiguas que miscegenation y son
latín quartus, es decir, cuatro, de modo que signifca un cuarto de ascendencia africana.
derivaciones del vocablo latino mixticius. Se ha empleado tanto como su
En el caso de octoroon, equivaldría a un octavo de ascendencia. Siguiendo la misma lógica
equivalente español “mestizaje” para referirse a la mezcla racial, y cierto es que hoy en día
existen también quintroon y hexadecaroon. Hay cuatro palabras más a considerar en este
se ha puesto muy en duda la validez de estos vocablos porque, igual que en el caso de la
sentido: muste, mustefno, grife y sambo. La primera se refere a una octava parte de
palabra “mulato”, están totalmente enraizados con un pasado colonial y porque además es
ascendencia africana (sinónimo de octoroon), la segunda signifca una sexta parte y las
evidente que se basan en el concepto de “raza”, puesto en duda como es bien sabido por
dos últimas equivalen a tres cuartas partes. También es importante comentar que a veces
3antropólogos como Franz Boas o Ashley Montagu . Esto se debe a que tal idea presupone
se ha utilizado tragic octoroon en relación a la literatura norteamericana del s. XIX como
sinónimo de tragic mulatta.
2 Así aparece explicitado en: Richard Newman, «Mi

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents