Bibliografía hispano-Latina clasica: códices, ediciones, commentarios, traducciones, estudios críticos, imitaciones y reminiscencias, influencia de cada uno de los clásicos latinos en la literatura española
904 pages
Español

Bibliografía hispano-Latina clasica: códices, ediciones, commentarios, traducciones, estudios críticos, imitaciones y reminiscencias, influencia de cada uno de los clásicos latinos en la literatura española

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
904 pages
Español
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

'*'-'-^'
..»:».
;'m %-"•-
v^^
'^
^»n
'4s
i^
^
*^
•%
' ,*
«^%
^*;
\.s
^
'
/C?
* sffi
^M^$,
:^^:),x
bibliografía
HISPANO-LATINA CLÁSICA
BIBLIOTECA
REVISTA DE ARCHIVOS, BIBLIOTECAS Y MUSEOS
ü
IJ
m iM-Lim
CÓDICES
ciiii
EDICIONES
— COMENTARIOS
i^RADUCCIONES
ESTUDIOS C RÍ TICOS IMITACIONES Y REMINISCENCIAS INFLUENCIA DE CADA UNO DE LOS CLÁSICOS LATINOS
EN LA LITERATURA ESPAÑOLA
D.
MARCELINO MENENDEZ Y PELAYO
TOMO
I
MADRID
EST. TIP.
DE LA VIUDA É HIJOS DE M. TELLO
IMPRESOR DE CÁMARA DE
S.
M.
C. de San Francisco, 4.
1902
ADVERTENCIA PRELIMINAR
El trabajo que logra hoy hospitalaria acogida en la Revista DE Archivos, Bibliotecas y Museos, ha sido para mí grata ocupación de muchos años y descanso de más graves estudios. Antes de salir de las aulas universitarias, en 1873, formé el proyecto de una Biblioteca de Traductores Españoles, ampliando y continuando el meritorio ensayo de D. Juan Antonio Pellicer. Después concebí un plan más vasto, y los traductores vinieron á quedar como una parte, acaso secundaria, de la obra que imaginé con temeridad juvenil. Tal como se presenta
al
público en esta primera parte consagrada á la litera-
de cada uno de los clásicos en España, las vicisitudes de su fortuna entre nosotros, el trabajo de nuestros humanistas sobre cada uno de los textos, las
tura latina,
la historia
comprende
imitaciones y reminiscencias ...

Sujets

Informations

Publié par
Publié le 11 janvier 2011
Nombre de lectures 34
Langue Español
Poids de l'ouvrage 51 Mo

Exrait

%-"•-'*'-'-^' ;'m
..»:».
v^^
'4s i^
'^
^»n
' ,*^
*^
«^%
•%
^*;
'^\.s
/C? *sffi^M^$,
:^^:),xbibliografía
HISPANO-LATINA CLÁSICABIBLIOTECA
MUSEOSREVISTA ARCHIVOS, BIBLIOTECAS YDE
ü
IJ ciiiim iM-Lim
—COMENTARIOSCÓDICES EDICIONES
i^RADUCCIONES ESTUDIOS C RÍTICOS IMITACIONES
Y REMINISCENCIAS
LOS CLÁSICOS LATINOSINFLUENCIA DE CADA UNO DE
ESPAÑOLAEN LA LITERATURA
D. MENENDEZ PELAYOMARCELINO Y
TOMO I
MADRID
EST. TIP. DE LA VIUDA É HIJOS DE M. TELLO
IMPRESOR DE CÁMARA DE S. M.
de San Francisco,C. 4.
1902ADVERTENCIA PRELIMINAR
El trabajo que logra hoy hospitalaria acogida en la Revista
DE Archivos, Bibliotecas y Museos, ha sido para mí grata
ocupación de muchos años descanso de más graves estu-y
dios. Antes de salir de las aulas universitarias, en formé1873,
el Biblioteca de Traductores Españoles,proyecto de una
ampliando continuando el meritorio ensayo de D. Juan Anto-y
nio Pellicer. Después concebí un plan más vasto, los traduc-y
tores vinieron á quedar como una parte, acaso secundaria, de
la obra que imaginé con temeridad juvenil. Tal como se
presenta al público en esta primera parte consagrada á la
literalatina, comprende la historia de cada uno lostura de clásicos
en España, las vicisitudes de su fortuna entre nosotros, el
trabajo de nuestros humanistas sobre cada uno de los textos, las
imitaciones reminiscencias que en nuestra literatura puedeny
ciertamente vasta,encontrarse. Tarea en la cual padeceréy
errores omisiones, pero que no enteramentesin duda creoy
digna de menosprecio, siquiera por ser la primera tentativa
de su género, porque resume el fruto de muchas pacientesy y
lecturas, emprendidas sin más fin que el de la instrucción
propia, puesto que siempre creí que estas notas habrían de
quedarse inéditas. Sea cual fuere el destino que las aguarda,
siempre tendrán para mí el recuerdo de las horas gratísimas
con losque pasé leyendo los clásicos latinos comparándolosy
viceversa. A los verdaderos amantes de las le-castellanos ó
antiguas, á los que no las cultivan por pedantesco alarde,tras
por recreo del espíritu por necesidad estética moral,sino yy
humanistas, en suma, cada vez más escasos más laten-á los y
ellosencomiendo dedico estas páginas, que sólo parates, y
pueden tener algún interés.DE LA REVISTA DE ARCH., BIBL. Y MUá.BIBLIOTECA6
dar razón delPocas palabras bastarán para método que en
seguido. Los nombres de los clásicos latinoseste Catálogo he
Enpuestos por orden alfabético. cada autor doy noticiavan
obras que existen ó han existidolos códices de sus en Es-de
ediciones hechas en España ó por españoles, aun-paña; de las
de nuestrosido estampadas fuera suelo; de los co-que hayan
trabajos críticos de cualquier géneromentarios, escolios eny
intervenido nuestros latinistas; de las traduccionesque hayan
parciales en cualquiera de las lenguas dialectos pe-totales ó y
de influencia que elfinalmente, la escritor deninsulares; y,
ejercido en la literatura española delse trata hayaquien y
sus obras haya quedado en las de nuestros in-reflejo que de
genios.
con la mismatodas estas partes van tratadas amplitud,No
tienen la misma importancia dentro del pun-porque no todas
peculiarmente español en que rqe coloco. La indi-to de vista
de los códices no es más que' un mero apunte, de nin-cación
puedegún modo un trabajo paleográfico, que por sí solo ser
en todo de la presen-materia de una obra especial, diversay
parte estos códices no han sido escritoste. Como la mayor de
España, sólo me cumple ahora hacer notar el hecho de suen
comopresencia en nuestras bibliotecas antiguas modernasy
de textos clásicostestimonio de la mayor ó menor difusión los
especialmente en los siglos anteriores á la im-entre nosotros,
prenta. Lo demás incumbe al historiador de la filología
clásica en general, no al de las humanidades españolas. Sólo
sido materia de particular es-cuando esos manuscritos 'hayan
puede decirse que caen de llenotudio para nuestros eruditos,
nuestra jurisdicción.bajo
distinción.Respecto de las ediciones conviene hacer una
haber omitido ninguna de las que tienen verdaderoEspero no
valor crítico ó algún género de curiosidad bibliográfica, ya se
antigüedad, texto,recomienden por su ya por la pureza del ya
importantes notas é ilustraciones, ya, finalmente, por lapor
belleza tipográfica ó por la estimación que los aficionados les
Pero no he puesto empeño alguno catalogar todasconceden. en
impresiones de surtido, todos los textos escolares de Ci-las

  • Accueil Accueil
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • BD BD
  • Documents Documents