Notice Imprimantes HP  Photosmart D5063
16 pages
Français

Notice Imprimantes HP Photosmart D5063

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
16 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

Notice utilisateur, mode d'emploi du modèle 'Photosmart D5063' de marque 'HP'

Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 81
Langue Français
Poids de l'ouvrage 1 Mo

Extrait

Quick Start Guide
Guía rápida
Guide de démarrage rapide
HP Photosmart D5060 seriesUnpack the HP Photosmart printer
Desembale la impresora HP Photosmart1
Déballez l’imprimante HP Photosmart
c
j a
d
bi
e
h
g f
English FrançaisEspañol
Thank you for purchasing an HP Photosmart Nous vous remercions d’avoir acheté une Gracias por haber adquirido una impresora
printer! Read this booklet and other imprimante HP Photosmart. Pour la prendre en HP Photosmart. Lea este folleto junto al resto
accompanying documentation to help you get main, lisez ce livret et tout autre document joint.de la documentación antes de comenzar.
started. 1. Achetez un câble USB vendu séparément.1. Adquiera un cable USB por separado.
HP recommande un câble USB 1. Purchase a USB cable separately. HP recomienda la utilización de un cable
(Universal Serial Bus) .0 à haut débit, HP recommends using a Universal Serial compatible con USB (Universal Serial Bus)
d’une longueur maximale de 3 mètres Bus (USB) .0 high-speed compliant cable .0 de máxima velocidad de 3 metros
(10 pieds).3 meters (10 feet) or less in length. (10 pies) de longitud o menos.
. Si le câble USB est branché à l’imprimante, . Disconnect the USB cable if it is plugged . Desenchufe el cable USB si está conectado
débranchez-le. Utilisateurs Windows : ne in to the printer. Attention Windows users: a la impresora. Atención a los usuarios de 
connectez pas le câble USB avant d’avoir Wait to connect the USB cable until you Windows: No conecte el cable USB hasta
inséré le CD du logiciel dans l’ordinateur.insert the CD in the computer. que inserte el CD en el equipo.
3. Retirez complètement le ruban adhésif
3. Remove all the tape and packaging from 3. Retire la cinta y todo el material de embalaje
et les matériaux d’emballage situés à
inside and around the printer. del interior y alrededor de la impresora.
l’intérieur et autour de l’imprimante.
4. Check the contents of the box. The contents 4. Compruebe el contenido de la caja. 4. Vérifiez le contenu du carton. Il peut
may vary by country/region. Refer to the El contenido puede variar en función del varier en fonction du pays/de la région.
packaging for the actual contents. país/región. Consulte el embalaje para Le contenu exact est décrit en détail sur
comprobar su contenido. a. HP Photosmart D5060 series printer l’emballage.
a. Impresora HP Photosmart D5060 series b. Photo cassette a. Imprimante HP Photosmart série D5060
b. Bandeja de fotografías c. HP Photosmart software CD b. Cassette photo
c. CD del software de HP Photosmart
d. User documentation c. CD du logiciel HP Photosmart
d. Documentación del usuario
d. Documentation utilisateur e. Photo paper storage bag (only e. Bo lsa de almacenamiento de papel
available in certain countries/regions) e. S ac de rangement du papier photo fotográfico (disponible sólo en algunos
(disponible dans certains pays/régions f. Print cartridges países/regiones)
uniquement) f. Cartuchos de impresión g. Print cartridge protector
f. Cartouches d’impression (located inside the printer) g. Protector de cartuchos de impresión
g. Dis positif de protection des cartouches (situado en el interior de la impresora) h. Paper sampler
d’impression (à l’intérieur de h. Muestras de papel i. Power cord and power supply l’imprimante) i. Fuente y cable de alimentación
j. HP CD/DVD Tattoos (only available h. Échantillons de papier j. T atuajes de CD/DVD HP (sólo
in certain countries/regions) i. Alimentation et cordon d’alimentationdisponibles en algunos países/regiones)
j. T attoos HP sur CD/DVD (disponibles Nota: Para pedir una Guía de usuario
dans certains pays/régions uniquement)en español, llame al 1-800-HP-invent.
Connect the power only and turn on the printer
Conecte sólo la alimentación y encienda la impresora2
Branchez uniquement le câble d’alimentation, puis mettez 
l’imprimante sous tension
Back view of the printer
Vista posterior de la impresora
Arrière de l’imprimante
Power button
Botón de
encendido
Bouton
d’alimentation
English Español Français
1. Connect the power supply to the power 1. Conecte el cable de alimentación a la 1. Branchez le cordon d’alimentation sur
cord. Plug the cord into the back of the fuente de alimentación. Enchufe el cable l’alimentation électrique. Branchez le
printer and into a wall outlet. a la parte posterior de la impresora y a cordon d’alimentation à l’arrière de
la toma mural. l’imprimante et dans une prise murale.
. Disconnect the USB cable if it is plugged
in to the computer. . Desenchufe el cable USB si está . Si le câble USB est raccordé
conectado al ordenador. à l’ordinateur, débranchez-le.
  Attention Windows users: Wait to
connect the USB cable until you insert the   Atención a los usuarios de Windows:   Utilisateurs Windows : ne connectez
CD in the computer. No conecte el cable USB hasta que pas le câble USB avant d’avoir inséré
inserte el CD en el equipo. le CD du logiciel dans l’ordinateur.
3. Remove the protective film from the
printer screen. 3. Retire la película protectora de la 3. Ôtez la pellicule de protection de l’écran
pantalla de la impresora. de l’imprimante.
4. Press the Power button to turn on the
printer. 4. Presione el botón de encendido para 4. Appuyez sur le bouton d’alimentation
encender la impresora. pour mettre l’imprimante sous tension.
5. Unfold the paper trays.
5. Despliegue las bandejas de papel. 5. Dépliez les bacs papier.
333Install the print cartridges
Instale los cartuchos de impresión3
Installez les cartouches d’encre
3
Main cover
Print cartridge storage area
Cubierta principal
Área de almacenamiento
Capot principalde cartuchos de impresión
Zone de stockage de la Important! Store an optional print cartridge in the protector
cartouche d’impression and keep it in the storage area when not in use.
Importante: Almacene un cartucho de impresión opcional
en el protector y guárdelo en el área de almacenamiento
mientras no esté en uso.
Important ! Stockez une cartouche d’impression en option
dans le dispositif de protection et conservez-la dans la zone
de stockage lorsque vous ne l’utilisez pas.
4 5 6
Español FrançaisEnglish
1. Levante la cubierta principal. 1. Relevez le capot principal.1. Raise the Main cover.
. Quite el envoltorio de un cartucho de . Déballez une cartouche d’encre de . Unwrap a genuine HP print cartridge.
impresión HP original. marque HP.
3. Pull the pink tab to remove the clear 3. Tire de la lengüeta de color rosa para 3. Tirez la languette rose pour retirer le ruban
tape from the cartridge. Do not touch or  retirar la cinta transparente del cartucho. transparent de la cartouche. Ne touchez/
remove the ink nozzles or copper-colored  No toque ni retire los inyectores de tinta  retirez pas les buses d’encre, ni les contacts 
contacts. ni los contactos de color cobre. cuivrés.
4. Match the symbol on the cartridge with 4. Coloque el cartucho de manera que 4. Aidez-vous des symboles sur la cartouche
the symbol on the stall. su símbolo coincida con el símbolo del et sur le compartiment à cartouche pour
compartimento. garantir la parfaite adéquation de ces
5. Hold the cartridge so the copper-colored
éléments.5. Sostenga el cartucho de forma que los contacts go into the printer first, and slide
contactos de color cobre se introduzcan 5. Maintenez la cartouche de sorte que les the cartridge into the appropriate stall.
primero en la impresora, y deslice el contacts cuivrés entrent en premier dans
6. Push the cartridge firmly until it snaps in cartucho en el compartimento apropiado. l’imprimante, puis faites-la glisser dans le
place. compartiment approprié.6. Empuje el cartucho con firmeza hasta que
éste quede bien encajado en su sitio. 6. Appuyez fermement sur la cartouche 7. Repeat this process to install another
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.genuine HP print cartridge in the other 7. Repita este procedimiento para instalar
otro cartucho de impresión HP original 7. Répétez cette procédure pour installer une stall.
en el otro compartimento. autre cartouche d’impression de marque
8. Lower the Main cover. HP dans le deuxième compartiment.8. Baje la cubierta principal.
Note: See the User Guide for information 8. Ab

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents