Notice Imprimantes HP  Photosmart D7368
16 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Notice Imprimantes HP Photosmart D7368

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
16 pages
Français

Description

Notice utilisateur, mode d'emploi du modèle 'Photosmart D7368' de marque 'HP'

Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 132
Langue Français
Poids de l'ouvrage 1 Mo

Exrait

Quick Start Guide
Guía de inicio rápido
Guide de démarrage rapide
HP Photosmart D7300 seriesUnpack the HP Photosmart printer
Desempaquete la impresora HP Photosmart1
Déballez l'imprimante HP Photosmart
a
b
h
c
g
d
f
e
English FrançaisEspañol
Thank you for purchasing an HP Photosmart Nous vous remercions d'avoir acheté une Gracias por comprar una impresora HP
printer! Read this booklet and other accompanying imprimante HP Photosmart. Pour prendre en Photosmart. Lea este folleto junto con el resto de la
documentation to help you get started and get the main votre imprimante et en tirer le meilleur documentación que acompaña a la impresora para
most out of your printer. parti, lisez ce livret ainsi que tout autre document familiarizarse con ella y sacarle el máximo partido.
d'accompagnement.
1. Purchase a USB cable separately. 1. Adquiera un cable USB por separado.
HP recommends using a Universal Serial Bus 1. Achetez un câble USB vendu séparément. HP HP recomienda la utilización de un cable
(USB) .0 high-speed compliant cable 3 meters recommande un câble USB (Universal Serial compatible con USB (Universal Serial Bus) .0
(10 feet) or less in length. Bus) .0 à haut débit, d'une longueur maximale de máxima velocidad de 3 metros (10 pies) de
de 3 mètres (10 pieds).longitud o menos.
. Attention Windows users: Wait to connect
. Utilisateurs Windows : ne connectez le câble the USB cable until you are prompted during . Atención a los usuarios de Windows: No
USB que lorsque vous y serez invité pendant software installation. conecte el cable USB hasta que se le indique
l'installation du logiciel.durante la instalación del software.
3. Remove the tape and cardboard packaging
from inside and around the printer. 3. Retire la cinta y la caja de cartón de la 3. Retirez le ruban adhésif et l'emballage
impresora, así como el embalaje que en carton situés à l'intérieur et autour de
4. Check the contents of the box. The contents may
encontrará en el interior. l'imprimante.
vary by country/region. Refer to the packaging
for the actual contents. 4. Vérifiez le contenu du carton. Le contenu 4. Compruebe el contenido de la caja. El
peut varier en fonction du pays/de la région. contenido puede variar en función del país/ a. HP Photosmart D7300 series printer
Le contenu exact est décrit en détail sur región. Consulte las indicaciones del embalaje
b. HP Photosmart software on CD l'emballage.para comprobar su contenido.
c. User documentation: User Guide and a. Imprimante HP Photosmart série D7300 a. Impresora HP Photosmart D7300 series
Quick Start Guide
b. Logiciel HP Photosmart sur CD b. CD de software de HP Photosmart
d. Photo paper storage bag (only c. Documentation utilisateur : Guide de c. Documentación del usuario: Guía de
available in certain countries/regions) l'utilisateur et Guide de démarrage rapide usuario y Guía de inicio rápido
e. Paper sampler d. Sac de rangement du papier photo d. Bolsa de almacenamiento del papel
(disponible dans certains pays/régions f. Six ink cartridges fotográfico (disponible sólo en algunos
uniquement) países/regiones)
g. Power cord and power supply
e. Échantillons de papier e. Muestras de papel h. HP CD/DVD Tattoos
f. Six cartouches d'encre f. Seis cartuchos de tinta
g. Alimentation et cordon d'alimentation g. Fuente y cable de alimentación
h. Tattoos HP sur CD/DVD h. Tatuajes de CD/DVD HP
Nota: Llame al 1-800-HP-invent para solicitar la guía
de usuario y una plantilla del panel de control en
español.
Connect the power and set your language
Conecte la alimentación y configure el idioma 2
Branchez le câble d'alimentation et sélectionnez la langue 
Connect power only On button
Sólo para conexión eléctrica Botón de encendido
Branchement électrique uniquement Bouton Marche
English Español Français
1. Connect the power cord to the printer and to a 1. Conecte el cable de alimentación a la 1. Branchez le câble d'alimentation sur
wall outlet. impresora y a una toma de pared. l'imprimante et sur une prise secteur.
. Attention Windows users: Wait to connect . Atención a los usuarios de Windows: No . Utilisateurs Windows : ne connectez le câble
the USB cable until you are prompted during conecte el cable USB hasta que se le indique USB que lorsque vous y serez invité pendant
software installation. durante la instalación del software. l'installation du logiciel.
3. The HP Photosmart D7300 series printer has 3. La impresora HP Photosmart D7300 series 3. L'imprimante HP Photosmart série D7300 est
a touch screen display. Remove the protective  tiene una pantalla táctil. Retire la película  équipée d'un écran tactile. Otez-en la pellicule 
film from the touch screen. protectora de la pantalla táctil. de protection.
4. Press the On button to turn on the printer. 4. Presione el botón de encendido para 4. Appuyez sur le bouton Marche pour allumer
encender la impresora. l'imprimante.
5. When the Select Language prompt appears,
touch the up and down arrows to scroll 5. Cuando aparezca la indicación Seleccionar  5. À l'invite Sélectionner langue, appuyez sur
through the available languages, then touch idioma, seleccione las flechas arriba y abajo les flèches haut ou bas pour faire défiler
your language. para desplazarse por los idiomas disponibles les langues proposées, puis appuyez sur la
y, a continuación, seleccione su idioma. langue souhaitée.
6. Touch Yes to confirm your language.
6. Seleccione Sí para confirmar el idioma. 6. Appuyez sur Oui pour confirmer votre choix.
7. When the Select country/region prompt
appears, scroll through the available 7. Cuando aparezca la indicación Seleccionar  7. Lorsque l'invite Sélect. pays/région apparaît,
countries/regions. país/región, desplácese por los países/ faites défiler les régions et pays proposés.
regiones disponibles.
8. Touch your country/region, and then touch Yes 8. Appuyez sur votre pays ou votre région, puis
to confirm. 8. Seleccione su país/región y, a continuación, sur Oui pour confirmer.
Sí para confirmar.
3Install the ink cartridges
Instale los cartuchos de tinta3
Installez les cartouches d'encre
English Español Français
Important! Use only the ink cartridges that came ¡Importante! Utilice sólo los cartuchos de tinta Important ! Utilisez uniquement les cartouches
with the printer. The ink in these cartridges is que se incluyen con la impresora. La tinta de d'encre fournies avec l'imprimante. L'encre de ces
specially formulated to mix with the ink in the print estos cartuchos está especialmente diseñada para cartouches a été spécialement conçue pour se
head assembly. If the printer displays an error  mezclarse con la de los cabezales de impresión. mélanger à l'encre de la tête d'impression.
message during cartridge installation, browse to  Si la impresora muestra un mensaje de error  Si l'imprimante affiche un message d'erreur lors  
www.hp.com/support for more information. Do  durante la instalación de los cartuchos de tinta, vaya  de l'installation des cartouches, accédez au site  
not use any other cartridges. a la página www.hp.com/support para obtener  www.hp.com/support pour en savoir plus.  
más información. No utilice ningún otro cartucho. N'utilisez aucune autre cartouche.1. Raise the top cover.
1. Levante la cubierta superior. 1. Relevez le capot avant.
. Unwrap one of the ink cartridges.
. Quite el envoltorio de un cartucho de . Déballez une des cartouches d'encre.
3. Locate the stall that matches the ink cartridge
impresión.
color and squeeze the tabs at the bottom of 3. Retrouvez le compartiment correspondant à
the latch to release it. 3. Busque el compartimento del mismo color que la couleur de la cartouche et appuyez sur les
el cartucho de tinta y apriete las pestañas languettes du loquet afin de l'ouvrir.4. Insert the matching ink cartridge, then close
situadas en la parte inferior del seguro para the latch. 4. Insérez la cartouche d'encre et fermez le
abrirlo.
compartiment.5. Repeat this process to install the remaining
4. Introduzca el cartucho de tinta cartridges. 5. Procédez de même pour les autres cartouches
correspondiente y cierre el seguro.
d'encre.6. Lower the top cover, and follow the touch
5. Repita este proceso para instalar el resto de screen prompts to begin the ink cartridge 6. Rabaissez le capot avant, puis suivez les
los cartuchos.initialization. instructions à l'écran pour procéder à
6. Baje la cubierta superior y siga las l'initialisation des cartouches d'encre.
Important! A one-time initialization process begins
indicaciones que aparecen en la pantalla
after ink cartridge installation. Mechanical noises Important ! Après chaque installation de cartouche
táctil de la impresora para comenzar la
are normal and last about 4 minutes. Do not turn d'encre, l'imprimante effectue une initialisation.
inicialización del cartucho de tinta.
off or disconnect your printer. If the initialization is L'appareil peut émettre des bruits mécaniques
interrupted, see the troubleshooting section of the User ¡Importante! Una vez instalado el cartucho de normaux pendant environ 4 minutes. Ne mettez pas
Guide. tinta, comienza el proceso de inicialización puntual. l'imprimante hors tension et ne la débranchez pas.
Los ruidos mecánicos son normales y duran En cas d'interruption de l'initialisation, consultez la
Tip: Once the initialization status screen appears,
alrededor de 4 minutos. No apague ni desconecte section de dépannage du Guide de l'utilisateur.
proceed to step 4 to load plain paper.
la impresora. Si se interrumpe la inicialización,
Conseil : lorsque l'écran du statut d'initialisation consulte la sección de solución de problemas de la
s'affiche, passez à l'étape 4 pour charger du papier Guía de usuario.
blanc.
Consejo: Cuando aparezca la pantalla de estado de
la inicialización, vaya al paso 4 para cargar papel
normal.
4Load plain paper
Cargue papel normal4
Chargez du papier ordinaire
Paper-width guide
Guía de anchura del papel Paper-length guide
Guide de largeur du papier Guía de longitud del papel
Guide de longueur du papier
Español FrançaisEnglish
Para obtener mejores resultados de calibración, Pour obtenir des résultats de calibrage optimaux For best calibration results, load plain paper in
cargue papel normal para preparar la alineación et préparer l'alignement des cartouches d'encre, preparation for the print head alignment.
de los cabezales de impresión. chargez du papier ordinaire.
1. Extend the main tray.
1. Extienda la bandeja principal. 1. Sortez le bac principal.
. Slide the paper-width and paper-length guides
to their outermost positions. . Deslice las guías de longitud y de achura del . Ouvrez au maximum les guides de largeur et
papel hasta fijarlas en la posición exterior. de longueur du papier.
3. Place a few sheets of plain letter paper in the
3. Coloque unas cuantas hojas de papel carta 3. Placez quelques feuilles de papier ordinaire main tray.
normal en la bandeja principal. de format Lettre dans le bac principal.
4. Slide the paper-width and paper-length guides
4. Deslice las guías de longitud y anchura del 4. Positionnez les guides de largeur et de until they stop at the edges of the paper.
papel hacia adentro hasta que hagan tope longueur contre les bords du papier.
5. Push in the main tray. con los bordes del papel.
5. Fermez le bac principal.
Important! If the printer was off when the ink was 5. Empuje la bandeja principal.
Important ! Si l'imprimante était éteinte au installed, complete the ink initialization on page 4
¡Importante! Si la impresora estaba apagada moment de l'installation des cartouches d'encre, before aligning the print heads.
cuando se instalaron los cartuchos de tinta, procédez à l'initialisation de l'encre décrite à la
6. Touch OK on the screen to initiate the print finalice la inicialización de los cartuchos de tinta page 4 avant d'aligner les têtes d'impression.
head alignment. en la página 4 antes de alinear los cabezales de
6. Appuyez sur OK à l'écran pour initialiser impresión.For information about loading photo paper and l'alignement des têtes d'impression.
printing photos, turn to page 11 of this booklet or 6. Seleccione OK en la pantalla para inicializar
Pour plus d'informations sur le chargement de see the User Guide. la alineación de los cabezales de impresión.
papier photo et l'impression de photos, passez
Si desea obtener información sobre cómo cargar à la page 11 de ce livret ou reportez-vous au
papel fotográfico e imprimir fotografías, vaya a Guide de l'utilisateur.
la página 11 de este folleto o consulte la Guía
de usuario.
5Install the HP Photosmart software (Windows)
Instale el software HP Photosmart (Windows)5
Installez le logiciel HP Photosmart (Windows)
USB connection–1 2 3 4 5
Conexión USB
Connexion USB
Windows Windows Windows
English Español Français
Windows® 98, Me, 2000 Professional, XP Home,  Windows® 98, Me, 2000 Professionnel, XP Windows® 98, Me, 2000 Professional, XP Home, 
XP Professional, x64 Edition Édition familiale et XP  Édition x64XP Professional, x64 Edition
1. Remove the USB cable if it is plugged in to the 1. Si le câble USB est branché à l'imprimante, 1. Retire el cable USB si está conectado a la
printer. débranchez-le.impresora.
Important ! Ne connectez pas le câble USB Important! Wait to connect the USB cable until ¡Importante! No conecte el cable USB hasta
avant d'y être invité.you are prompted. que se le solicite.
. Insert the HP Photosmart CD. If instructions do not . Introduzca el CD de HP Photosmart. Si no . Insérez le CD HP Photosmart. Si aucune
appear, locate and double-click the setup.exe file aparecen instrucciones, localice y haga doble instruction n'apparaît, recherchez le fichier
on the CD. clic en el archivo setup.exe del CD. setup.exe sur le CD, puis double-cliquez
dessus.
3. Follow the prompts to install the software. 3. Siga las indicaciones para instalar el software.
3. Suivez les instructions à l'écran pour installer le
4. When prompted for the installation type, 4. Cuando se le solicite el tipo de instalación, logiciel.
choose Recommended (HP Photosmart Premier) seleccione Recomendada (HP Photosmart
or choose Custom to select HP Photosmart 4. Lorsque le système vous demande de choisir Premier) o Custom (Personalizada) para
Essential. un type d'installation, optez pour Recommendé seleccionar HP Photosmart Essential.
(HP Photosmart Premier) ou pour Personnalisé
Note: Essential is the only option for Windows Nota: Essential es la única opción disponible pour choisir HP Photosmart Essential.
98 and Me systems. para los sistemas Windows 98 y Me.
Remarque : sous Windows 98 et Me, seule
5. When prompted, connect the USB cable. 5. Conecte el cable USB cuando se le indique. l'installation Essentielle est disponible.
It may take several minutes to establish a Puede tardar varios minutos en establecer una
connection and copy the files. 5. Lorsque le système vous y invite, connectez le conexión y copiar los archivos.
câble USB. L'établissement de la connexion et
6. When the Congratulations page appears, click 6. Cuando aparezca la página de enhorabuena, la copie des fichiers peuvent prendre plusieurs
Print a demo page. haga clic en Imprimir una página de  minutes.
demostración.
Note: If you experience problems during
6. Lorsque la page Congratulations (Félicitations)
installation, see Installation troubleshooting on Nota: Si surgen problemas durante la instalación,
s'affiche, cliquez sur Imprimer une page de 
pages 8-9. consulte el apartado sobre Solución de problemas
démo.
en las páginas 8 y 9.
Remarque : en cas de problème d'installation,
reportez-vous à la section Résolution des
problèmes d'installation, pages 8 et 9.
6Install the HP Photosmart software (Mac OS X)
Instale el software HP Photosmart (Mac OS X)5
Installez le logiciel HP Photosmart (Mac OS X)
1 2 3 4USB connection
Conexión USB
Connexion USB
Mac OS X Mac OS X Mac OS X
English Español Français
Mac OS X 10.3, 10.4 and later Mac OS X 10.3, 10.4 y superior Macintosh OS X 10.3, 10.4 et versions ultérieures
1. Connect the USB cable to the printer and to the 1. Conecte el cable USB a la impresora y al 1. Connectez le câble USB à l'imprimante et à
computer. equipo. l'ordinateur.
. Insert the HP Photosmart CD into the computer. . Introduzca el CD de HP Photosmart en el . Insérez le CD HP Photosmart dans le lecteur de
equipo. l'ordinateur.
3. Double-click the HP Photosmart CD icon on the
desktop. 3. Haga doble clic en el icono del CD de HP  3. Cliquez deux fois sur l'icône du CD HP 
Photosmart que aparece en el escritorio. Photosmart située sur le bureau.
4. HP Installer icon. The Welcome
page appears. Follow the onscreen instructions 4. Haga doble clic en el icono del programa 4. Cliquez deux fois sur l'icône HP Installer. La
on each page of the installation. de instalación de HP. Aparecerá la página page d'accueil s'affiche. Suivez les instructions
de bienvenida. Siga las instrucciones que à l'écran pour chaque page de l'installation.
5. When the Congratulations page appears, click
aparecen en pantalla en cada página de la
OK. 5. Lorsque l'écran Félicitations apparaît, cliquez instalación.
sur OK.Note: If you experience problems during
5. Cuando aparezca la pantalla Enhorabuena,
installation, see Installation troubleshooting on Remarque : en cas de problème d'installation, haga clic en OK.
pages 8-9. reportez-vous à la section Résolution des
Nota: Si surgen problemas durante la instalación, problèmes d'installation, pages 8 et 9.
consulte el apartado sobre Solución de
problemas en las páginas 8 y 9.
7Installation troubleshooting
Solución de problemas de la instalación
Résolution des problèmes d'installation
English immediately after installing the HP Photosmart Español
software, or the HP software will not work properly.
If the printer software did not install successfully, or Si el software de la impresora no se ha instalado
Note: You do not have to reinstall the HP software
if the printer and computer are not communicating correctamente o si una vez instalado, la impresora y
after updating Internet Explorer.
properly after software installation, check this el equipo no se comunican correctamente, consulte
page for possible solutions. esta página para informarse acerca de las posibles
soluciones. Problem: The computer stops responding during Check all cable connections between the printer and
software installation. computer, and be sure you are using the most recent Compruebe todas las conexiones de cables entre
version of the printer software. You can acquire the la impresora y el equipo y asegúrese de que está
Solution: Virus protection software or another
latest software updates by visiting the HP support utilizando la versión más reciente del software de
software program might be running in the
website at www.hp.com/support. If you still need la impresora. Para adquirir las actualizaciones más
background and slowing down the installation
help, check the printer documentation. recientes del software, visite el sitio Web de HP en
process. Wait while the software finishes copying
www.hp.com/support. Si sigue necesitando ayuda,
files; this may take several minutes. If the computer
consulte la documentación de la impresora.Macintosh only is still not responding after several minutes,
restart the computer, pause or disable any active
Sólo Macintoshvirus protection software, quit all other software Problem: All of the printers in Print Center disappear
programs, and then reinstall the printer software. after printer software installation.
Note: Your virus protection software will turn back Problema: Todas las impresoras del Centro de
Solution: Uninstall then reinstall the printer software. on automatically when you restart the computer. impresión desaparecen tras la instalación del
Restart the computer before adding the printer in software de la impresora.
Print Center.
Problem: The System Requirements dialog box Solución: Desinstale y vuelva a instalar el software
appears during installation. de la impresora. Reinicie el equipo antes de Windows only 
agregar la impresora al Centro de impresión.
Solution: A component of the computer system does
not meet the minimum system requirements. Follow Problem: The installation software does not start
Sólo Windows the onscreen instuctions to remedy the issue and automatically when the CD is inserted.
then reinstall the printer software.
Solution: From the Windows Start menu, select Run. Problema: El software de instalación no se inicia
Click Browse, and navigate to the CD-ROM drive automáticamente cuando se inserta el CD.Windows and Macintosh
where you inserted the HP Photosmart software CD.
Double-click the setup.exe file. Solución: En el menú Inicio de Windows, seleccione
Problem: The computer could not read the Ejecutar. Haga clic en Examinar y desplácese hasta
HP Photosmart CD. la unidad de CD-ROM en la que se insertó el CD
Problem: The Found New Hardware Wizard opens de software HP Photosmart. Haga doble clic en el
Solution: Make sure the CD is not dirty or scratched. but does not recognize the printer. archivo setup.exe.
If other CDs work but the HP Photosmart CD
Solution: You might have connected the USB cable does not, your CD might be damaged. You can
before completing the software installation. download the software from the HP support website Problema: El Asistente para hardware nuevo
Disconnect the USB cable. Cancel the hardware or request a new CD from HP Support. If other encontrado se abre, pero no reconoce la impresora.
installation Wizard. Insert the software CD into CDs do not work, you might need to service your
your CD-ROM drive, and follow the onscreen Solución: Puede que haya conectado el cable CD-ROM drive.
instructions. If instructions do not appear, locate and USB antes de finalizar la instalación del software.
double-click the setup.exe file on the CD to restart Desconecte el cable USB. Cancele el Asistente de
the installation. If a message appears saying the instalación de hardware. Inserte el CD de software
software has already been successfully installed, en la unidad de CD-ROM y siga las instrucciones
then select Uninstall, and follow the instructions to que aparecen en pantalla. Si no aparecen
reinstall the software. Reconnect the USB cable only instrucciones, localice el archivo setup.exe del
when prompted during software installation. CD y haga doble clic en él para volver a iniciar
la instalación. Si aparece un mensaje que indica
que el software ya se ha instalado correctamente,
Problem: The system requirements check indicates seleccione Desinstalar y siga las instrucciones para
that the computer is running an outdated version of volver a instalar el software. Vuelva a conectar
Internet Explorer. el cable USB cuando se le indique durante la
instalación del software.
Solution: Press Ctrl + Shift on the keyboard and
click Cancel in the System Requirements dialog
box to bypass the block and complete the software
installation. You must update Internet Explorer
(Continúa en la página 9)
8Español Problema: La comprobación de requisitos del Français Problème : la vérification de la configuration
sistema indica que el equipo está ejecutando una système requise indique que l'ordinateur exécute
Si el software de la impresora no se ha instalado Si le logiciel de l’imprimante ne s'est pas
versión antigua de Internet Explorer. une version obsolète d'Internet Explorer.
correctamente o si una vez instalado, la impresora y correctement installé ou si l'imprimante et
el equipo no se comunican correctamente, consulte l'ordinateur ne communiquent pas correctement Solución: Presione las teclas Ctrl + Mayús y haga Solution : appuyez sur les touches Ctrl + Maj du
esta página para informarse acerca de las posibles une fois le logiciel installé, recherchez des solutions clic en Cancelar en el cuadro de diálogo Requisitos clavier et cliquez sur Annuler dans la boîte de
soluciones. éventuelles sur cette page. del sistema para omitir el bloque y finalizar la dialogue Configuration requise afin d'ignorer le
instalación del software. Si no actualiza Internet bloc et de terminer l'installation du logiciel. Vous Compruebe todas las conexiones de cables entre Vérifiez toutes les connexions entre l'imprimante et
Explorer inmediatamente después de instalar el devez immédiatement mettre à jour Internet Explorer la impresora y el equipo y asegúrese de que está l'ordinateur et assurez-vous que vous utilisez bien la
software HP Photosmart, este último no funcionará après avoir installé le logiciel HP Photosmart, utilizando la versión más reciente del software de version la plus récente du logiciel d'impression. Vous
correctamente. faute de quoi le logiciel HP ne fonctionnera pas la impresora. Para adquirir las actualizaciones más pouvez obtenir les dernières mises à jour logicielles
Nota: No es necesario volver a instalar el software correctement. recientes del software, visite el sitio Web de HP en sur le site Web d'assistance HP à l'adresse
de HP después de haber instalado Internet Explorer. Remarque : vous n'êtes pas obligé de réinstaller le www.hp.com/support. Si sigue necesitando ayuda, www.hp.com/support. Si vous avez toujours besoin
logiciel HP après avoir mis à jour Internet Explorer.consulte la documentación de la impresora. d’aide, consultez la documentation de l’imprimante.
Problema: El equipo se detendrá durante la
Sólo Macintosh Macintosh uniquementinstalación del software. Problème : pendant l'installation du logiciel,
l'ordinateur cesse de répondre.
Solución: Hay un software de protección antivirus Problema: Todas las impresoras del Centro de Problème : après l'installation du logiciel
u otro software ejecutándose en segundo plano y Solution : un antivirus ou tout autre logiciel impresión desaparecen tras la instalación del d'impression, toutes les imprimantes du Centre
está ralentizando el proceso de instalación. Espere s'exécutant en arrière-plan peut ralentir l'installation. software de la impresora. d'impression disparaissent.
mientras el software termina de copiar archivos; Attendez que le logiciel ait terminé de copier les
esta operación puede tardar varios minutos. Si el fichiers (l'opération peut prendre plusieurs minutes). Solución: Desinstale y vuelva a instalar el software Solution : désinstallez, puis réinstallez le logiciel
equipo no responde tras varios minutos, reinícielo, Si, quelques minutes plus tard, l'ordinateur ne de la impresora. Reinicie el equipo antes de de l’imprimante. Redémarrez l'ordinateur avant
interrumpa o desactive el software de protección réagit toujours pas, redémarrez-le, interrompez ou agregar la impresora al Centro de impresión. d'ajouter l'imprimante au Centre d'impression.
antivirus, cierre cualquier otro programa de software désactivez le logiciel antivirus actif, quittez tous
y después, vuelva a instalar el software de la les autres programmes et réinstallez le logiciel de
Sólo Windows  Windows uniquement 
impresora. l’imprimante.
Nota: El software de protección antivirus volverá a Remarque : votre logiciel antivirus est
Problema: El software de instalación no se inicia iniciarse automáticamente cuando reinicie el equipo. Problème : le logiciel d'installation ne démarre pas automatiquement réactivé lorsque vous redémarrez
automáticamente cuando se inserta el CD. automatiquement au moment de l'insertion du CD. l'ordinateur.
Solución: En el menú Inicio de Windows, seleccione Solution : dans le menu Démarrer de Windows, Problema: Aparece el cuadro de diálogo Requisitos
Ejecutar. Haga clic en Examinar y desplácese hasta sélectionnez Exécuter. Cliquez sur Parcourir et del sistema durante la instalación. Problème : la boîte de dialogue Configuration
la unidad de CD-ROM en la que se insertó el CD recherchez le lecteur de CD-ROM dans lequel requise apparaît pendant l'installation.
Solución: Un componente del sistema del equipo no de software HP Photosmart. Haga doble clic en el vous avez inséré le CD du logiciel HP Photosmart.
cumple los requisitos mínimos. Siga las instrucciones Solution : l'un des composants du système de archivo setup.exe. Double-cliquez sur le fichier setup.exe.
que aparecen en pantalla para solucionar el l'ordinateur ne correspond pas à la configuration
problema y vuelva a instalar el software de la minimale requise. Suivez les instructions à l'écran
Problema: El Asistente para hardware nuevo impresora. Problème : l'Assistant Nouveau matériel détecté pour résoudre le problème et réinstaller le logiciel
encontrado se abre, pero no reconoce la impresora. s'ouvre, mais il ne reconnaît pas l'imprimante. d'impression.
Windows y MacintoshSolución: Puede que haya conectado el cable Solution : vous avez peut-être connecté le câble
Windows et MacintoshUSB antes de finalizar la instalación del software. USB avant d'avoir terminé l'installation du logiciel.
Desconecte el cable USB. Cancele el Asistente de Déconnectez le câble USB. Annulez l'assistant Problema: El equipo no ha podido leer el CD de HP
instalación de hardware. Inserte el CD de software d'installation du matériel. Placez le CD du logiciel Photosmart. Problème : l'ordinateur est incapable de lire le CD
en la unidad de CD-ROM y siga las instrucciones d'impression dans le lecteur de CD-ROM et suivez HP Photosmart.
Solución: Compruebe que el CD no está sucio ni que aparecen en pantalla. Si no aparecen les instructions à l'écran. Si aucune instruction
rallado. Si otros CD funcionan correctamente, pero Solution : vérifiez que le CD n'est ni sale, ni rayé. instrucciones, localice el archivo setup.exe del n'apparaît, recherchez le fichier setup.exe sur le
el CD de HP Photosmart no, es posible que este Si vous pouvez lire d'autres CD, mais pas le CD CD y haga doble clic en él para volver a iniciar CD, puis double-cliquez dessus afin de relancer
último esté dañado. Puede descargar el software de HP Photosmart, celui-ci est peut-être endommagé. la instalación. Si aparece un mensaje que indica l'installation. Si un message vous informe que le
la página Web de asistencia de HP o solicitar uno Vous pouvez télécharger le logiciel sur le site Web que el software ya se ha instalado correctamente, logiciel a déjà été installé, sélectionnez Désinstaller,
nuevo a la asistencia de HP. Si tampoco funcionan de support HP ou demander un nouveau CD au seleccione Desinstalar y siga las instrucciones para puis suivez les instructions pour réinstaller le logiciel.
otros CD, es probable que tenga que reparar su support HP. Si les autres CD ne fonctionnent pas non volver a instalar el software. Vuelva a conectar Ne rebranchez le câble USB que lorsque vous y êtes
unidad de CD-ROM. plus, vous devrez peut-être faire réparer votre lecteur el cable USB cuando se le indique durante la invité pendant l'installation du logiciel.
de CD-ROM.instalación del software.
9Print your first borderless photo
Imprima la primera fotografía sin bordes
Imprimez votre première photo sans bordure
Print photos without a computer
Imprima fotografías sin equipo1
Imprimez des photos sans ordinateur
English Español Français
The HP Photosmart D7300 series printer La impresora HP Photosmart D7300 series L'imprimante HP Photosmart série D7300
allows you to print beautiful photos from le permite imprimir magníficas fotografías permet d'imprimer de splendides photos à
a digital camera without connecting to a desde una cámara digital sin necesidad de partir d'un appareil photo numérique, sans
computer by following the simple, step-by- conexión a un equipo sólo con seguir las vous connecter à un ordinateur, grâce à des
step instructions on the following pages. instrucciones paso a paso de las páginas étapes simples, détaillées dans les pages
siguientes. suivantes.Simply insert a memory card directly into
the appropriate card slot on the printer, Basta con insertar una tarjeta de memoria Insérez une carte mémoire directement
make your selections on the touch screen, directamente en la ranura de tarjeta dans la fente appropriée de l'imprimante,
and print the photo. adecuada de la impresora, seleccionar effectuez les sélections voulues sur l'écran
las fotografías en la pantalla táctil e tactile, puis imprimez la photo.For more information about printing photos
imprimirlas.from a digital camera or memory card Pour plus d'informations sur l'impression
without using a computer, see the User Para obtener más información sobre cómo de photos à partir d'un appareil photo
Guide. imprimir fotografías desde una cámara numérique ou d'une carte mémoire sans
digital o una tarjeta de memoria sin utilizar utiliser d'ordinateur, reportez-vous au Guide
un equipo, consulte la Guía de usuario. de l'utilisateur.
10

  • Accueil Accueil
  • Univers Univers
  • Livres Livres
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • BD BD
  • Documents Documents