La force de la meute
431 pages
Français

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

La force de la meute , livre ebook

-
traduit par

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
431 pages
Français

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description


Un Marine loup-garou et son commandant font vivre la légende en survivant lors d’un combat au cours d’un déploiement en Afghanistan.


Le lieutenant Lucas Young ne connaît pas grand-chose au sujet des métamorphes. Lorsque le Sergent Noah Hammond est affecté au peloton de Lucas, le Véritable Loup-Garou Alpha du Corps des Marines défie l’autorité du Lieutenant et met son sang-froid à rude épreuve. Alors que Lucas apprend à dominer et commander Noah, il lutte contre une profonde attirance et un lien émotionnel très fort.


Durant leur déploiement en Afghanistan, Lucas et Noah commencent à développer un partenariat légendaire. Leurs liens et puissances grandissent à mesure qu’ils survivent aux dangereux combats et aux embuscades. Lorsque l’un d’eux est blessé, ils doivent tous les deux accepter la force de leur lien avant de se perdre pour toujours.

Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 26 février 2018
Nombre de lectures 1
EAN13 9782376762669
Langue Français

Informations légales : prix de location à la page 0,0019€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Extrait

Publié par
JUNO PUBLISHING
2 rue de la Blanche Alouette 95550 Bessancourt
Tel : 06 59 84 37 75
Siret : 819 154 378 00015
Catégorie juridique 9220 Association déclarée
http://juno-publishing.com/
 
 
La force de la meute
Copyright de l’édition française © 2018 Juno Publishing
Copyright de l’édition anglaise © 2013 Kendall McKenna
Publié chez MLR Press, LLC, 3052 Gaines Waterport Rd., Albion, NY 14411
Titre original : The strength of the pack
Traduit de l’anglais par Brad Bastille
Relecture & Correction par Valérie Dubar, Jade Baiser, Rafaël Rivière, Miss Relect Adict
 
Conception graphique : © 2018 Francessca Webster
Tout droit réservé. Aucune partie de cet ebook ne peut être reproduite ou transférée d’aucune façon que ce soit ni par aucun moyen, électronique ou physique sans la permission écrite de l’éditeur, sauf dans les endroits où la loi le permet. Cela inclut les photocopies, les enregistrements et tout système de stockage et de retrait d’information. Pour demander une autorisation, et pour toute autre demande d’information, merci de contacter Juno Publishing :
http://juno-publishing.com/
ISBN : 978-2-37676-266-9
Première édition française : février 2018
Première édition : janvier 2013
 
Édité en France métropolitaine
 
 
 
 
 
Table des matières
Avertissements
Dédicace
Remerciements
Lexique et abréviations
Chapitre 1
Chapitre 2
Chapitre 3
Chapitre 4
Chapitre 5
Chapitre 6
Chapitre 7
Chapitre 8
Chapitre 9
Chapitre 10
Chapitre 11
Chapitre 12
Chapitre 13
Chapitre 14
Chapitre 15
Chapitre 16
Chapitre 17
Chapitre 18
Chapitre 19
Chapitre 20
Épilogue
À propos de l’Auteur
Résumé

 
 
 
 
 
Avertissements
 
 
 
Ceci est une œuvre de fiction. Les noms, les personnages, les lieux et les faits décrits ne sont que le produit de l’imagination de l’auteur, ou utilisés de façon fictive. Toute ressemblance avec des personnes ayant réellement existées, vivantes ou décédées, des établissements commerciaux ou des événements ou des lieux ne serait que le fruit d’une coïncidence.
Cet ebook contient des scènes sexuellement explicites et homoérotiques, une relation MM et un langage adulte, ce qui peut être considéré comme offensant pour certains lecteurs. Il est destiné à la vente et au divertissement pour des adultes seulement, tels que définis par la loi du pays dans lequel vous avez effectué votre achat. Merci de stocker vos fichiers dans un endroit où ils ne seront pas accessibles à des mineurs.
 
 
 
Dédicace
 
 
Anna Sikorska, qui m’a demandé si je pensais pouvoir écrire une histoire avec des Marines métamorphes. Lorsque je lui ai dit que je pouvais essayer, elle m’a donné les prémisses sur lesquels construire cette histoire. Cette série n’existe que parce qu’elle l’a demandée.
CMEU (Corps des Marines des États-Unis), un groupe d’hommes et de femmes dévoués qui continuent de grandir et d’évoluer, de servir et de se sacrifier. Leur intelligence, leurs complexités, leurs compétences et leurs capacités à « s’adapter et à surmonter » continuent de me fournir le genre de drames et de conflits qui font de la bonne fiction.
 
Pour la mission, pour l’amour de notre pays, et pour les hommes qui ont porté les couleurs de la Division dans les batailles du passé – « qui se sont battus pour la vie et n’ont jamais perdu leur courage » – remplissez votre mission et gardez votre honneur. Démontrez au monde qu’il n’y a « aucun meilleur ami – aucun pire ennemi » qu’un US Marine.
Général James Mattis, USMC .
 
 
 
Remerciements
 
 
Agnieszka Siemieńska a lu presque chaque mot de cette histoire telle qu’elle a été écrite. Elle n’a fourni que des encouragements pendant la première version. Elle a joué un rôle dans l’élaboration du personnage de Tim Madison et, par extension, dans les idées d’histoires qui ont fini par devenir une série. Son aide ne s’est pas arrêtée là. En tant que première bêta lectrice, elle a été très exigeante et critique au sujet des personnages, de l’histoire et de la mythologie que je construisais autour de mes métamorphes. Elle n’a rien laissé passer.
Beth McCombs fut la paire d’yeux critiques qui est venue à la fin et a trouvé les petites choses que ceux d’entre nous qui étaient trop proches de l’histoire ne pouvaient plus voir.
 
 
 
 
 
 
 
La force de la meute est le loup, et la force du loup est la meute .
Rudyard Kipling
 
 
Fou encore est celui qui se fie à la douceur d’un loup, à la santé d’un cheval, à l’amour d’un garçon ou au serment d’une putain.
William Shakespeare – Le roi Lear – Acte III – Scène vi
 
 
 
Lexique et abréviations
 
ASAP  : As Soon As Possible  : dès que possible. Expression militaire américaine issue du vocabulaire radio professionnel et passée dans le jargon informatique.
Berme  : mur de sable.
ETA  : Estimated time of arrival  : heure estimée d’arrivée
FOB  : Forward Operating Base  : base opérationnelle avancée : base militaire sécurisée et fortifiée, située en avant-poste, et qui sert de support aux opérations tactiques.
Gunny  : Abréviation de Gunnery  (artilleur).
HM3 : United States Navy Hospital Corpsman  : infirmier du Corps des Marines.
LPC  : Leather Personnel Carriers qui peut être traduit par « transporteur personnel en cuir » et qui désigne les bottes militaires.
LT  : abréviation de « Lieutenant ».
MCRD  : Marine Corps Recruit Depot  : installation militaire du Corps des Marines des États-Unis à San Diego, Californie dont la principale mission est la formation initiale des recrues masculines enrôlées vivant à l’ouest du Mississippi.
Mark 19 : lance-grenades automatique américain de 40 mm qui a été développé pendant la guerre du Vietnam.
NCO  : non-commissionned officer  : sous-officier non commissionné. Membre des forces armées qui a atteint le grade d’officier en s’élevant d’un grade inférieur plutôt qu’en achetant une commission.
PFC : Private First Class : soldat de première classe.
RTB  : Return to base  : retour à la base
Scuttlebutt : argot, signifiant rumeur ou ragot, dérivé du terme nautique du tonneau servant à servir l’eau (ou, plus tard, une fontaine d’eau).
Skipper  : Jargon militaire pour « Capitaine ».
USMC  : United States Marines Corps  : Corps des Marines des États-Unis.
 
 
 
 
La force de la meute
L’apprivoisement du loup # 1

Kendall McKenna
 

Chapitre 1
 
 
 
 
Base du Corps des Marines, Camp Pendleton
Oceanside, Californie
Lucas souleva son sac à dos de trente-six kilos et fit glisser les courroies sur ses épaules. La norme des Corps de Marine stipulait que vingt-deux kilos étaient le maximum qu’un Marine pouvait porter et maintenir son efficacité au combat. Lucas avait déjà été déployé une fois en Afghanistan et il savait, de première main, que cette limitation n’était jamais observée ni respectée. Il avait l’intention d’avoir ses hommes prêts à faire face à tout ce que la guerre leur réservait une fois qu’ils seraient arrivés en Afghanistan, et cela signifiait avoir l’endurance nécessaire pour faire trente kilomètres et porter trente-six kilos d’équipement.
Le Sergent d’artillerie Vincent McAlister s’approcha afin de vérifier le paquetage de Lucas et s’assurer qu’il avait accès à sa poche à eau. Ils sortaient dans la fraîcheur du matin, mais l’après-midi à Oceanside allait vite grimper dans les trente degrés. Ses Marines et lui se devaient de rester hydratés.
— Vous êtes bons pour y aller, Lieutenant, dit Vince.
Lucas pressa le bouton sur sa poitrine afin d’activer sa radio.
— Fox-Two, contrôle radio.
Il utilisa le code d’appel qu’il porterait pour la durée de leur mission en Afghanistan.
— Echo-Seven-Mike, bien reçu, répondit Vince, utilisant les initiales phonétiques pour son rang et son nom de famille.
Tirant la visière de sa casquette militaire plus bas sur ses yeux, Lucas se dirigea vers son peloton et s’arrêta devant, au bord du terrain d’exercice. Il regarda ses hommes ajuster leur équipement et contrôler la check-list de leurs compagnons, comme lui et Gunny McAlister l’avaient fait. Même s’il suivait le peloton dans un Humvee – juste au cas d’une urgence – Vince s’assurait que l’équipement de Lucas était en bon état et en place pour la marche.
— OK, écoutez bien les gars, appela-t-il sèchement, attirant leur attention. Quinze kilomètres aller, quinze kilomètres retour.
Lucas parcourut ses Marines d’un regard dur.
— Oui, nous allons en haut de la colline Cardiac.
— Le dernier arrivé en haut paie la bière ! cria le Sergent Viejo depuis l’arrière du groupe.
— Celui qui vomit devra payer la bière pendant le mois suivant ! corrigea le Caporal Daniel Branch.
Sa déclaration fut accueillie par un accord enthousiaste.
— Ça suffit, dit Lucas par-dessus le chahut. Sergent Fowler, donnez le signal.
— À vos ordres, Monsieur.
Le sergent Chad Fowler était le NCO le plus expérimenté de Lucas. Il était ferme et solide comme un roc.
Son peloton forma rapidement deux colonnes avec Fowler se mettant sur le côté et appelant à une cadence de marche. Le peloton la reprit et s’exécuta sur-le-champ. Lucas se mit en marche légèrement derrière le Sergent Fowler. La chaleur augmentait et son paquetage pesait déjà sur ses épaules, mais qu’il soit damné s’il envoyait son Gunny courir avec ses hommes tandis qu’il les suivait dans le Humvee.
Lucas regarda ses hommes s’installer dans le rythme. Il n’en avait pas beaucoup ; leurs rangs n’étaient pas encore remplis. De nouveaux Marines arrivaient chaque jour, et leur peloton serait complet – vingt-deux hommes au total – lorsqu’ils seraient déployés en Afghanistan.
Huit kilomètres de parcourus, et la brûlure dans les jambes de Lucas avaient laissé place à une montée d’endorphine. Leurs LPC étaient tous couverts de la poussière pâle et abondante qui tapissait chaque centimètre de la base. Le soleil

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents