The Kama Sutra of Vatsyayana
126 pages
English

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

The Kama Sutra of Vatsyayana , livre ebook

-
traduit par

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
126 pages
English

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

First published in 1883, this book contains Richard Francis Burton's English translation of the “Kama Sutra”. Believed to have been written between 400 BCE and 300 BCE, the “Kama Sutra” is an ancient Indian text originally written in Sanskrit that deals with eroticism, sexuality, and emotional fulfillment. The first English translation of the ancient book, Burton's volume led to it becoming one of the most pirated books in the English language. Contents include: “The Vatsyayana Sutra”, “Of Sexual Union”, “About the Acquisition of a Wife”, “About a Wife”, “About the Wives of Other Men”, “About Courtesans”, and “About the Means of Attracting Others to Yourself”. Sir Richard Francis Burton KCMG FRGS (1821–1890) was a British writer, poet, linguist, explorer, translator, geographer, ethnologist, orientalist, Freemason, diplomat, and cartographer best remembered for extensively travelling in and exploring Africa, Asia, and the Americas. An extraordinary polyglot, he spoke 29 languages and gained extensive knowledge about many different cultures and their practices. His most famous works include English translations of “One Thousand and One Nights” and an incredible account of his incognito trip to Mecca when Europeans were strictly forbidden to do so. Read & Co. Books is republishing this classic work now in a new edition complete with a with an introductory biography of the author by James Sutherland Cotton.

Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 26 avril 2013
Nombre de lectures 8
EAN13 9781473381728
Langue English

Informations légales : prix de location à la page 0,0500€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Exrait

THE KAMA SUTRA OF VATSYAYANA
TRANSLATED FROM THE SANSCRIT
By
RICHARD FRANCIS BURTON

First published in English in 1883



Copyright © 2021 Read & Co. Books
This edition is published by Read & Co. Books, an imprint of Read & Co.
This book is copyright and may not be reproduced or copied in any way without the express permission of the publisher in writing.
British Library Cataloguing-in-Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library.
Read & Co. is part of Read Books Ltd. For more information visit www.readandcobooks.co.uk


Dedicated to that Small Portion of the British Public which takes Enlightened Interest in Studying the Manners and Customs of the Olden East


Contents
SIR RICHARD FR ANCIS BURTON
By James Suthe rland Cotton
PREFACE
INTRODUCTION
PART I
THE VATSYAYANA SUTRA
CHAPTER I
CHAPTER II
CHAPTER III
CHAPTER IV
CHAPTER V
PART II
OF SEXUAL UNION
CHAPTER I
CHAPTER II
CHAPTER III
CHAPTER IV
CHAPTER V
CHAPTER VI
CHAPTER VII
CHAPTER VIII
CHAPTER IX
CHAPTER X
PART III
ABOUT THE ACQUISITION OF A WIFE
CHAPTER I
CHAPTER II
CHAPTER III
CHAPTER IV
CHAPTER V
PART IV
ABOUT A WIFE
CHAPTER I
CHAPTER II
PART V
ABOUT THE WIVES OF OTHER MEN
CHAPTER I
CHAPTER II
CHAPTER III
CHAPTER IV
CHAPTER V
CHAPTER VI
PART VI
ABOUT COURTESANS
INTRODUC TORY REMARKS
CHAPTER I
CHAPTER II
CHAPTER III
CHAPTER IV
CHAPTER V
CHAPTER VI
PART VII
ABOUT THE MEANS OF ATTRACTING OTHERS TO YOURSELF
CHAPTER I
CHAPTER II
CONCLU DING REMARKS
FOOTNOTES




SIR RICHARD FRANCIS BURTON
By James Sutherland Cotton
Explorer and scholar, was the eldest son of Colonel Joseph Netterville Burton of the 36th regiment. His paternal grandfather was the Rev. Edward Burton, rector of Tuam, and owner of an estate in co. Galway. The family originally came from Shap in Westmoreland. His mother was Martha Beckwith, daughter and co-heiress of Richard Baker of Barham House, Hertfordshire. His parents led a nomadic life, and his father seems to have been a thorough Irishman at heart. In his youth he had seen service in Sicily under Sir John Moore, and was for some years stationed in Italy. Shortly after his marriage (in 1819) he retired from the army, and ultimately died at Bath in 1857. He had three children, of whom a daughter married General Sir Henry William Stisted, and the younger son (Edward Joseph Netterville) became a captain in the 37 th regiment.
Richard Francis Burton was born at Barham House (the residence of his maternal grandfather) on 19 March 1821, and was baptised in the parish church of Elstree. He never had any regular education. When about five he was taken abroad by his parents, who, according to the fashion of those days, wandered over the continent, staying sometimes for a few years, sometimes for a few months, at such places as Tours, Blois, Pau, Pisa, Rome, and Naples. For a short while, in 1829, he was placed at the well-known preparatory school of the Rev. D. C. Delafosse, in Richmond, where he was miserable, and during the later time a travelling tutor was provided for the two boys in the person of an Oxford undergraduate, H. R. Dupre, afterwards rector of Shellingford, whom they seem to have treated badly. Such knowledge as he acquired was picked up from French and Italian masters, or from less reputable sources. As a boy he learnt colloquially half a dozen languages and dialects, and also the use of the small-sword. A cosmopolitan he remained to the last.
The father had destined both his sons for the church, and so, while the younger was entered at Cambridge, Richard Francis matriculated at Trinity College, Oxford, on 19 Nov. 1840, when already well on in his twentieth year. Before getting rooms in college, he lived for a short time in the house of Dr. William Alexander Greenhill, then physician to the Radcliffe Infirmary. Here he met John Henry Newman, whose churchwarden Dr. Greenhill was, and also Dr. Arnold of Rugby. It was Dr. Greenhill who started him in the study of Arabic, by introducing him to Don Pascual de Gayangos, the Spanish scholar. Burton’s academical career was limited to five terms, or little more than one year. With his continental education and his obstinate temper, he was not likely to conform to the monastic conventions then prevailing at Oxford. The only place where he was really at his ease seems to have been the newly opened gymnasium of Archibald Maclaren. Many of the stories current of his wildness are probably exaggerated. It is certain that he deliberately contrived to be rusticated, in order that he might achieve his ambition of going into the army instead of the church. In after life he never regarded the university as an injusta noverca. He was glad to revisit Oxford, to point out his former rooms in college, and to call on one of his old tutors, the Rev. T homas Short.
At the beginning of 1842, when the first Afghan war was still unfinished, there was little difficulty in obtaining for Burton the cadetship that he desired in the Indian army. He set sail for India round the Cape on 18 June 1842, accompanied by a bull terrier of the Oxford breed, and landed at Bombay on 28 Oct. He was forthwith posted as ensign to the 18th regiment of the Bombay native infantry, on the cadre of which he remained (rising to the rank of captain) until he accepted a consular appointment in 1861, His military service in India was confined to seven years. His first station was Baroda, the capital of a native principality in Gujarat, ruled by a Maratha chief known as the Gaikwar. Here he initiated himself into oriental life, quickly passing examinations in Hindustani and Gujarathi, which qualified him for the post of regimental interpreter within a year, and practising swordsmanship, wrestling, and riding with the sepoys. At the end of 1843 the regiment moved to Sind. Burton was fortunate in getting into the good graces of Sir Charles Napier, the governor, one of the few men whom he regarded as a hero. While his regiment languished in pestilential quarters he was appointed assistant in the Sind survey, under his friend Captain Scott, nephew of Sir Walter. This was the formative period of Burton’s life, during which the process of initiation into orientalism, begun at Baroda, was perfected. For some three years off and on he had a commission to wander about what is still the most purely Muhammadan province in India. Having learnt all that he could from the regimental munshi and the regimental pandit , he now attached to himself private teachers, in whose company he lived for weeks the life of a native, or—as his brother officers expressed it—like a ‘white nigger.’ The intimate familiarity with Muhammadan manners and customs thus acquired was afterwards of service to him in his adventurous journey to Meccah and in annotating the ‘Arabian Nights.’ A private report on certain features of native life, which he wrote at the request of Sir Charles Napier, reached the secretariat at Bombay, and undoubtedly interfered with his official advancement. During this period he qualified in four more languages—Marathi, Sindhi, Punjabi, and Persian—and also studied Arabic, Sanskrit, and Pushtu, the language of the Afghans. To Burton’s vigorous mind the acquisition of a new language was like the acquisition of a new feat of gymnastics, to be gained by resolute perseverance. But languages were valued by him only as a key to thought. Arabic opened to him the Koran, Persian the mystic philosophy of Sufi-ism. He even practised the religious exercises and ceremonies of Islam in order that he might penetrate to the heart of Musalm an theology.
The routine of his life was twice broken by the hope of active service, which he was destined never to see. In January 1840 he rejoined his regiment, which had been ordered to take part in the first Sikh war; but peace was proclaimed before the force from Sind entered the Punjab. Again, when the second Sikh war broke out in April 1848, he volunteered his services as interpreter, but his application was refused. Between these dates he had taken two years’ leave to recruit his health on the Nilgiri Hills. As a matter of fact the two years were cut down to six months, during which he found time to visit Goa and form his first acquaintance with the language of Camoens. Soon afterwards his health broke down. His work in the sandy deserts of Sind had brought on ophthalmia, combined with other ailments, against which a bitter sense of disappointed ambition prevented him from struggling. Nursed by a faithful Sindian servant he sailed for England, again round the Cape, in May 1849, bringing with him a large collection of oriental manuscripts and curios, and the materials for no less than four books about India.
Burton’s first publications were three papers in the Journal of the Bombay branch of the Asiatic Society: A Grammar of the Jataki or Belochki Dialect, A Grammar of the Multani Language , and Critical Remarks on Dr. Dorn’s Chrestomathy of Pushtu, or the Afghan Dialect (all 1849). Though falling short of the modern standard, these are remarkable productions for a young man without any philological training. On his return to England he brought out in one year (1851) Sind, or the Unhappy Valley (2 vols.); Sind, and the Races that inhabit the Valley of the Indus, which are still valued as books of referen

  • Accueil Accueil
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • BD BD
  • Documents Documents