Économie rurale - Année 1988 - Volume 184 - Numéro 1 - Pages 92-99The republican agricultural laws focused economical conjuncture before private properties : early in the 20th century, the « Code du Vin » concerns mostly the wine production. So did the « Statut de la Viticulture » in the thirties. Both are circunstantial laws : they planned to save the economical and social background of the Languedoc-Roussillon. The first structural laws (inheritance, exchange...) were unknownd or unaccomplished until the second half of the century, when the 5th republic involves a strong spring for a new structuration of properties. In order to adapt french agriculture to modern development first, to european competition now. South winegrowers are strongly concerned with such an evolution. Struggles for adaptation and street violences belong to their past and present. Avant d'être structurelle, l'action de la Illème République a été conjoncturelle : dans les années précédant la Première guerre mondiale, elle s'est concrétisée par le Code du Vin, dans les années 1930 par le Statut de la Viticulture. Il s'agit de lois « de circonstances » contribuant au statu quo économique et social. Tandis que la politique de restructuration balbutiait jusqu'à la fin de la IVème république, le changement est notable dès le début de la Vème : celle-ci s'enhardit au remodelage structurel. Le but n'est plus la protection sous l'égide de lois conservatrices, mais la constitution d'exploitations susceptibles d'affronter la modernisation agricole dans un premier temps, la concurrence européenne ensuite. Dans le vignoble languedocien et rous- sillonnais, alternent, ataviquement, la volonté d'adaptation et la promptitude à la violence chez les populations encore enracinées dans leurs terres. 8 pages Source : Persée ; Ministère de la jeunesse, de l’éducation nationale et de la recherche, Direction de l’enseignement supérieur, Sous-direction des bibliothèques et de la documentation.