PARTIE I - Dieu ne croit plus en nous PARTIE II - Santa Fe PARTIE III - Welcome In Vienna "En 1986, en France, nous avons découvert WELCOME IN VIENNA d’Axel Corti. Ce fut un choc. Le film est devenu introuvable pour des raisons liées à la disparition de son distributeur. Nous ne savions pas que c’était le dernier opus de la trilogie Wohin und Zuruck. Après de longues recherches, nous avons enfin pu retrouver les deux premiers films. Il nous a fallu convaincre la Télévision autrichienne, détentrice des droits, de nous laisser restaurer cette oeuvre magnifique et invisible dans le monde entier. Cinq ans après, nous sommes heureux de pouvoir enfin diffuser ces films." Jean Labadie
D i e U n e c R o i T P l U S e n n o U S Iné dit en France , version remasterisée sur copie numérique o P I Venne : après la nuit ristal t l urtr s pèr par ls ais, frr Tlr, u alsct ui, uit l’utric. c u laisspassr ificilt acuis, il écu à Prau. Là, il ait la caissac ai, slat alla atiai écappé dacau, t ’la, u tcèu caré ’assistr ls réuiés. esl t ac ’autrs iirats uis, ils parit usu’à Paris. mais, sas papirs, ils st arrêtés t itrés par ls autrités raçaiss as l cap rétti aitust aussé. Prfitat u cas ui suit l’iasi alla, ils s’écappt t ttt rir marsill as l’spir s’arur pur ls ÉtatsUis.
S a n T a F e Iné dit en France , version remasterisée sur copie numérique o P I e : l Ta arri ac, à s r, r réuiés épuisés. Pari u, frr Tlr, arué à marsill après air ui l’utric, t fr l, u u cpatrit ui, t il a ait la caissac urat la trarsé. L’tré ériu st prléatiu pur tus cs éirats sas papirs. L’accuil s rscapés u ais st li ’êtr acilité par ls autrités aéricais. frr Tlr s i accitllt ttat scurir u u , ui a tté rir ls uais à la a afi ’écappr au ctrôls s srics ’iirati. fr l rê ’u uau épart as l tiu far st. mais réalité, il s rtru crté à l’islt its la i ’iiré sas rssurcs. u si sa cuauté, il spatis ac Pppr, ptrap talt réuit à la pt ’itité. l tru u traail ur as u licatss, t u u rlati aurus ac la fill s patr. mais sa psiti, c cll ss slals, st it ital : auèr prsécuté utric tat u ui, puis stiatisé c iiré à n r, il st itôt assiilé à l’i alla ès l’tré urr s ÉtatsUis. l éci alrs s’ar as l’aré aéricai pur rar l’eurp t cattr l ais.
W e l c o m e i n V i e n n a Sor ti en 1986 , version remasterisée sur copie numérique SélecTion oFFicielle A FETIVAl DE cAE 1 PRix DU meilleUR RéaliSa TeUR A FETIVAl ITERATIoAl DE A EBATIá 1 PRix DU meilleUR Film A FETIVAl ITERATIoAl DE cHIc Ao 1 PRix DU meilleUR Film A FETIVAl DE BADEBADE 1 léoPaRD De BRonze A FETIVAl ITERATIoAl DE l ocARo 17 o P I Eue : fr l, u ui iis, t r lr, itllctul auc rliis, t éiré au ÉtatsUis pur uir l ais t ls prsécutis atiséits t st rus eurp c slats aéricais 144. ls écurt ls rrurs ais, ais aussi u l’atiséitis rè usu as lurs ras. Près alur, l ai 145, ur l’aristic, r t fr assistt à la riti ’u cll ai, cütt, ui r s ai à l’U.. r pur cattr l cuis t, ui, ctrairt à lurs attts, st accuilli à ras urts. lauia, la fill u cll, spatis ac f r, iis c ll. das i liéré, ù r t lui t été actés, fr écur ls rsts s passé ailial : la ais ss parts st ruis, t lur paraci appartit à uau « prpriétairs ». d s côté, r prps ss srics à u ficir russ, u , ui l issua trair s cap. dépité, r éci tirr prfit u cas as lul st plé l’utric : il accpt la prpsiti u capitai arpls rlacr l’actiité téâtral à i, t c ac l ra liutat. as cpétc, il a à fr l air t cluici accpt car lauia, à prést sa aîtrss, ut êtr actric. ’ mais fr répu à s cprttr, pur air s traail, ac ’acis ais, tl Trscs, u, éturat l’ai aéricai, l ri u arcé ir iis. lauia s tt alrs as ls ras r, u’ll u plus util à sa carrièr. Écœuré par la crrupti t l’arriis ééralisé, fr s’apprêt à rturr au ÉtatsUis ais, au rir t, s rais : il rstra as c pas u’il ai, épit tus ss Trscs.
n o T e D ’ i n T e n T i o n
En en Fne nus ns éuet WElcomE I VIEA ’Ae ct ce ut un
e x T R a i T S D ’ U n en T R e T i e n a V e c a x e l c o R T i PaRUDanSlaReVUePoSiTiFe n n o V e m B R e 1 9 8 6 Ant WElcomE u’eus ésé ’ai ait tr autrs u fils ac r Trllr, l scéarist eLme n enn. L’u ui crc à suir tus ls cis ui èt à itlr, à rtracr la ès t la uss u ais, ss surcs usu’ 114, usu’à l’plsi la urr. c r, a crcé ls iflucs, traué l’atiséitis catliu autrici. ’st itlr, u u riiair l’irtl.esuit a ait la ê cs pur fru. L fil s’appll Le eUne feUd. près cup, us us ss it u us ais parlé sas l’air ulu s u autricis ui t l plus iflucé c siècl. près cs u fils, ls pructurs ulait u l’ ctiu sl ac ’autrs prsas istrius, musslii par pl. ’aais plus i air fils irapius. lrs ’ai it à Trllr : « Écris ulu cs tiê, ui i l’itériur. » et il ’a al cpris, c il ’aait aucup parlé sa uss, c il ’aait racté s istir, il a cru u ulais u’il écri u fil sur luiê, alrs u ’attais u’il l’it. ’st aisi u’il a écrit n Un LUT TT nT me deU ne T PLU en nU t l titr st tiré ’u pè fra rl, l’autur s « uarat urs u musa da », l prir lt tr trili. L prir fil s pass au trisuarts frac, il parl la situati s éirats frac. l cc 1 utric, puis c st la Tcécslaui t, après ’ l’arrié ’itlr à Prau, la frac t ls caps ’itrt, à Paris t as la ccupé ua ls allas trt as la capital. la rait êtr itérssat pur l pulic raçais car c’st très près s istir. L fil a été u très ra succès utric, ais aussi lla t uiss, ais ’ été i triué f rac. a pas s nus as u i air u uiè t u trisiè parti. c l’art u ’ai réui, ’ai réussi à air ls u fils à la is. ’stàir u ’ai ait s acratis icrals pur turr sl la uiè t la trisiè parti. d’ar, c’était l’ériu – i sûr u’ a filé à i – parc u nT fe, tr uiè lt, s pass prsu tièrt à n r. Puis c’était i pur eLme n enn. turait tris urs l’u, puis passait à l’autr. et aisi suit. ’était la ê épu, l ê cliat.
uee été t e ’Aute ns e nse Lrs la érc mscu 14, ls lliés t écié u l’utric était la prièr icti ’itlr. e i d’u côté c’st rai, ais l’autr, ctt icti aait ls ras i urts ua itlr st arrié. Pas tut l . i sûr, aucup ’autricis ’était pas s ais. aucup urt tués. mais aucup aussi était s ais. et ès aat 1. ’st pas u asar si ru cs caps cctrati, s s ass priairs, était s autricis, ais illéau aat 1. st cs ais ui t tué dlluss 14. ls était pris u i, s’état éaés, ils aait aé l’lla, accuillis c s érs, itérés tut suit as ls .. ù ils t ait s ptits carrièrs. près 145, ls autricis t it : « nus ss liérés. Ls ais, c’était ls allas. » ls t sulé l tapis t t is tut la u ssus. ell st cr auur’ui. ult ls sss it u pu auts ça t là… et us ss u crtai r à tréucr ssus. ’st pur ça u ract ctt istir. ’st l’istir pas. et tru u cs fils st pas u istir iactiu, i u istir uralistiu à ttr à la u pur air la ral. ract u istir ’êtrs uais. tru u ctt situati rult, c l it c fru, st isupprtal, u’ put la laissr aisi. Et ent été ue e fi en Aute La ppulati a icralt réai au fil. l a u s aarrs… l a u s réactis ctr, pas aucup ais ulusus, ri as ls urau, à la téléisi u à la rai. et tru u cs fils st pas u istir…
e x T R a i T S D ’ U n en T R e T i e n a V e c G e o R G S T e F a n T R o l l e R