La fête des Portugais : héritage et invention - article ; n°2 ; vol.16, pg 59-76
20 pages
Français

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

La fête des Portugais : héritage et invention - article ; n°2 ; vol.16, pg 59-76

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
20 pages
Français
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Revue européenne de migrations internationales - Année 2000 - Volume 16 - Numéro 2 - Pages 59-76
Quarante ans se sont écoulés depuis l'arrivée des Portugais en France et la création de leurs premières amicales. Ces espaces collectifs organisés « pour soi » au début de l'immigration, ont permis aux Portugais de promouvoir leur identité sur la scène publique et d'accéder à une légitimité sociale. Les ressources culturelles dont ils disposaient, folklore, musique, fêtes, mobilisaient un savoir-faire déjà acquis au pays et ont été facilement transposées dans l'immigration. Les pratiques festives ont toujours joué un rôle structurant de l'associationnisme portugais en France. Dans les années 1980, alors que les difficultés du départ se furent adoucies, la dimension festive héritière de la convivialité populaire allait sortir du cadre de l'« entre soi » pour acquérir une nouvelle fonction à la fois sociale et symbolique, celle de faire lien avec « les autres ». Dans cet article, les auteurs interrogent « les fêtes des Portugais » et le sens qu'elle revêt pour ceux qui l'organisent et ceux qui la vivent.
Portuguese Celebrations : Legacy and Invention
Forty years have elapsed since the arrival of the Portuguese in France and the founding of their first social clubs. These collective social spaces organized for one's own at the beginning of immigration allowed the Portuguese in France to promote their identity in the public arena and to acquire a certain social legitimacy. Their cultural resources such as folklore, music and festivities mobilized a savoir-faire acquired in the country of origin and easily transported via immigration. Festive practices have always played a structuring role in Portuguese associations in France. During the 1980's, when the initial difficulties of migration had subsided, the festive dimension was taken out of the among one's own framework and acquired the new social and symbolic function of establishing ties with others . In this article, the authors examine Portuguese celebrations and the meaning they hold for those who organize them and those who live them
La fiesta de los portugueses : legado e invención
Han transcurrido cuarenta anos desde la llegada de los portugueses a Francia y la creacion de sus primeros asociaciones. Espacios colectivos organizados para uno al comienzo de la inmigracion, estos espacios han permitido a los portugueses promover su identidad en la escena pública y acceder a una legitimidad social. Las fuentes culturales de las que disponian (folklore, música, fiestas) movilizaban un savoir-faire ya adquirido en el pais y han sido transpuestas fácilmente bajo la inmigracion. Las prácticas festivas han jugado siempre en Francia un roi estructurante del asociacionismo portugués. En los anos ochenta, coincidiendo con la suavizacion de las dificultades de la partida, la dimension festiva heredera del convivir popular saldria del entre si para alcanzar una nueva función a la vez simbolica y social : la de constituir el lazo con los otros. En este articulo, los autores se interrogan sobre las fiestas de los portugueses y sobre el sentido que estas revisten para aquellos que la organizan y para aquellos que la viven.
18 pages
Source : Persée ; Ministère de la jeunesse, de l’éducation nationale et de la recherche, Direction de l’enseignement supérieur, Sous-direction des bibliothèques et de la documentation.

Informations

Publié par
Publié le 01 janvier 2000
Nombre de lectures 29
Langue Français
Poids de l'ouvrage 1 Mo

Extrait

Albano Cordeiro
Madame Marie-Antoinette Hily
La fête des Portugais : héritage et invention
In: Revue européenne de migrations internationales. Vol. 16 N°2. Fêtes et rituels dans la migration. pp. 59-76.
Citer ce document / Cite this document :
Cordeiro Albano, Hily Marie-Antoinette. La fête des Portugais : héritage et invention. In: Revue européenne de migrations
internationales. Vol. 16 N°2. Fêtes et rituels dans la migration. pp. 59-76.
doi : 10.3406/remi.2000.1727
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/remi_0765-0752_2000_num_16_2_1727Résumé
Quarante ans se sont écoulés depuis l'arrivée des Portugais en France et la création de leurs premières
amicales. Ces espaces collectifs organisés « pour soi » au début de l'immigration, ont permis aux
Portugais de promouvoir leur identité sur la scène publique et d'accéder à une légitimité sociale. Les
ressources culturelles dont ils disposaient, folklore, musique, fêtes, mobilisaient un savoir-faire déjà
acquis au pays et ont été facilement transposées dans l'immigration. Les pratiques festives ont toujours
joué un rôle structurant de l'associationnisme portugais en France. Dans les années 1980, alors que les
difficultés du départ se furent adoucies, la dimension festive héritière de la convivialité populaire allait
sortir du cadre de l'« entre soi » pour acquérir une nouvelle fonction à la fois sociale et symbolique, celle
de faire lien avec « les autres ». Dans cet article, les auteurs interrogent « les fêtes des Portugais » et le
sens qu'elle revêt pour ceux qui l'organisent et ceux qui la vivent.
Abstract
Portuguese Celebrations : Legacy and Invention
Forty years have elapsed since the arrival of the Portuguese in France and the founding of their first
social clubs. These collective social spaces organized " for one's own " at the beginning of immigration
allowed the Portuguese in France to promote their identity in the public arena and to acquire a certain
social legitimacy. Their cultural resources such as folklore, music and festivities mobilized a savoir-faire
acquired in the country of origin and easily transported via immigration. Festive practices have always
played a structuring role in Portuguese associations in France. During the 1980's, when the initial
difficulties of migration had subsided, the festive dimension was taken out of the " among one's own "
framework and acquired the new social and symbolic function of establishing ties with " others ". In this
article, the authors examine " Portuguese celebrations " and the meaning they hold for those who
organize them and those who live them
Resumen
La fiesta de los portugueses : legado e invención
Han transcurrido cuarenta anos desde la llegada de los portugueses a Francia y la creacion de sus
primeros asociaciones. Espacios colectivos organizados "para uno" al comienzo de la inmigracion,
estos espacios han permitido a los portugueses promover su identidad en la escena pública y acceder
a una legitimidad social. Las fuentes culturales de las que disponian (folklore, música, fiestas)
movilizaban un "savoir-faire" ya adquirido en el pais y han sido transpuestas fácilmente bajo la
inmigracion. Las prácticas festivas han jugado siempre en Francia un roi estructurante del
asociacionismo portugués. En los anos ochenta, coincidiendo con la suavizacion de las dificultades de
la partida, la dimension festiva heredera del convivir popular saldria del "entre si" para alcanzar una
nueva función a la vez simbolica y social : la de constituir el lazo con "los otros". En este articulo, los
autores se interrogan sobre "las fiestas de los portugueses" y sobre el sentido que estas revisten para
aquellos que la organizan y para aquellos que la viven.Revue Européenne des Migrations Internationales, 2000 (16) 2 pp. 59-76 59
La fête des portugais :
héritage et invention
Albano Cordeiro* et Marie-Antoinette Hily*
« Convenons donc une fois pour toutes qu'à toute époque la
fête se fabrique l'héritage qui lui convient ».
Michel Vovelle
Quarante ans se sont écoulés depuis l'arrivée des Portugais en France1 et la
création de leurs premières associations. Ces espaces collectifs organisés « pour soi »
au début de l'immigration, ont permis aux Portugais de promouvoir leur identité sur la
scène publique et d'accéder à une légitimité sociale. Les ressources culturelles dont ils
disposaient, folklore, musique, fêtes, mobilisaient un savoir-faire déjà acquis au pays et
ont été facilement transposées dans l'immigration. Ce « conservatisme amicaliste
lusitanien » a contribué à socialiser les Portugais et structurer les réseaux informels.
Fêtes de l'association, de la Saint-Martin, de la Saint-Jean, Nouvel An, repas
de « confraternisation » réunissaient tout au long de l'année un public nombreux et
essentiellement portugais. Beaucoup plus tard, alors que les difficultés du départ se
furent adoucies, que les Portugais se stabilisèrent et que leur pays se démocratisait, la
dimension festive, héritière de la convivialité populaire allait sortir du cadre de
l'« entre-soi » pour acquérir une nouvelle fonction à la fois sociale et symbolique, celle
de faire lien avec « les autres ».
Les pratiques festives ont donc toujours joué un rôle structurant de
l'associationnisme portugais en France. Cette continuité dans l'expression d'une
identité ne doit cependant pas être envisagée comme une simple permanence immobile
d'une sociabilité rurale. Comme le soulignait M. Vovelle, « la fête [...] est non une
* Chercheur au CNRS, URMIS/SOLIIS, Université de Paris 7 Denis-Diderot.
** Chargée de recherche au CNRS, MIGRINTER/MSHS, Poitiers.
1 50 000 personnes au début des années 1960, 800 000 au début des années 1980. 60 Albano Cordeiro et Marie- Antoinette Hily
structure figée mais un continuum de mutations, glissements, adjonctions d'une main,
abandons de l'autre... » (1982, p. 208). Transposées du village d'origine, les
manifestations festives se sont adaptées aux changements familiaux et sociologiques en
combinant différentes modalités d'expressions : savantes/populaires, privées/publiques,
rurales/urbaines. Si certaines gardent un caractère plus intime, d'autres sont maintenant
annoncées par les médias portugais et parfois français et rassemblent désormais un
large public de quartier. Dans cet article, nous interrogeons « la fête des Portugais » et
le sens qu'elle revêt pour ceux qui l'organisent et ceux qui la vivent.
LES PREMIERS TEMPS DE L'ASSOCIATIONNISME
Pour comprendre la place et le rôle de la fête, il convient de remonter à
l'origine du mouvement associatif portugais et donc au début de l'immigration. Les
associations sont le produit de micro réseaux informels qui, dès les années 1960,
regroupaient des hommes seuls, venus travailler dans les villes industriels de France. À
l' leur illisibilité arrivée, de ne l'environnement bénéficiant pas urbain, ou peu social de réseaux et administratif, anciens, les la méconnaissance difficultés partagées, de la
langue rapprochaient les travailleurs qui se réunissaient les week-ends dans des
baraques de chantier, dans les bidonvilles et dans des locaux paroissiaux. Le
développement des réseaux informels d'information, d'entraide et d'organisation de
loisirs collectifs, débouchera quelques années plus tard sur des regroupements plus
organisés.
Après le 25 avril 1974, une centaine d'associations vont se créer et élargir leur
champ d'activités. La stabilisation des populations immigrées, le regroupement
familial, l'amélioration du niveau de vie, le changement politique au Portugal vont
encourager les demandes de reconnaissance officielles, bien avant la libéralisation de la
loi française sur les associations en 1981.
L'arrivée des femmes, entre la fin des années 1960 et le milieu des années
1970, va permettre une expansion notable des activités associatives, du moins dans les
associations qui ont su les intégrer (souvent dans leurs rôles traditionnels). Les femmes
fourniront notamment l'intendance nécessaire à la réalisation de fêtes périodiques.
On a à faire, schématiquement, à différents types de regroupements : des
associations liées au clergé français et portugais ; d'autres proches des consulats ;
celles qui rassemblent des opposants au ré

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents