présente - Slam&Cie
11 pages
Français

présente - Slam&Cie

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
11 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

  • cours - matière potentielle : en danse hip
  • mémoire
Slam&Signes présente Création 2012 à l'occasion de la Semaine de la langue française et de la Francophonie Avec Ella Dilafé et Djenebou Bathily
  • scènes slam
  • ella dilafé
  • mé au wip villette et au centre
  • sourds
  • sourd
  • slam
  • langue des signes
  • langues des signes
  • atelier
  • ateliers
  • théâtre
  • théâtres
  • projet
  • projets
  • textes
  • texte

Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 131
Langue Français
Poids de l'ouvrage 3 Mo

Extrait

présente
Slam&Signes
Avec Ella Dilafé et Djenebou Bathily
Création 2012
à l’occasion de la Semaine de
la langue française et de la FrancophonieSlam&Signes
Nos deux langues françaises sur une seule voie.
Projet à l’initiative de Anne Cheneau alias Ella Dilafé
slam
Le slam se caractérise par son ouverture aux publics les plus hétérogènes.
La communauté sourde est avide de projets culturels et assez facile à mobiliser.
Pourtant il n’existe à l’heure actuelle que quelques slameurs sourds présents sur les scènes et
aucun projet artistique mêlant slameur sourd et entendant sur scène. La barrière de la langue
pourrait pourtant facilement être dépassée avec quelques aménagements et permettrait aux
personnes sourdes d’être intégrées dans le mouvement aussi bien comme public que comme
slameur à part entière.
Lors d’un débat organisé le 20 juin dernier au cours duquel la slameuse Djenebou Bathily fit un
texte en langue des signes (LSF), nombreuses personnes du public ont exprimé leurs attentes
dans ce sens.
Par ailleurs, les entendants, notamment les enfants pourraient également accéder à la culture
sourde et s’initier à la langue des signes.
Slam&Signes est à la fois un projet de création artistique et un projet d’actions socio-artistiques
ayant tous deux pour objet une meilleure perméabilité des cultures, poésies sourdes et enten-
dantes à travers leur pratique active.
A l’occasion de la semaine de la langue française et de la Francophonie en mars 2012, nous
proposons la création du spectacle Slam&Signes suivie de la première scène slam sourds/enten-
dants, aboutissement d’ateliers slam et initiation à la langue des signes française.
2Slam&Signes
Le projet artistique
Un spectacle qui témoigne d’une rencontre entre deux artistes, qui se racontent à travers le slam.
Une slameuse sourde (Djenebou Bathily) et une slameuse
entendante (Ella Dilafé), écriront une quinzaine de textes
autour des dix mots 2012 puis porteront sur scène leurs his-
toires apparemment si différentes de part leurs origines, leur
condition et pourtant la rencontre, la compréhension, l’entre
aide sont possibles.
Confessions intimes dévoilées en deux langues, celle des
mots, celle des signes. Oser se dénuder de ses apparences,
amener chacun à se questionner sur l’image que l’on donne
de nous aux autres, celle qu’on se fait de l’autre.
Elles se porteront mutuellement secours pour confier, faire
ressentir au public qu’il soit sourd ou entendant des textes de
la plus grande sincérité puisque tel est l’enjeu des dix mots
cette année, puisqu’il l’est presque toujours dans le slam.
Bien au-delà d’une traduction littérale de la parole de l’autre,
il s’agira d’une interprétation de celle-ci au sens artistique.
Au delà de l’orthodoxie des langues, il s’agira d’impliquer
le corps pour rendre les images aux mots, le rythme aux
phrases, la justesse aux émotions.
A force de croiser nos textes, nos langues, il se pourrait que nous en arrivions à une sorte de poésie créole
lsf/lmf (langues des mots française ), accessible à tous ?
Nous faisons le choix de ne pas avoir recours à un accompagnement musical, qui, pour ne pas exclure le
public sourd, demanderait un dispositif technique et de recherche lourd qui pourrait faire en soi l’objet d’un
spectacle.
Le spectacle devra trouver des formes artistiques créatives pour maintenir l’attention du public, en faisant
appel aux autres sens que sourds et entendants ont en commun : olfaction et goût, sens les plus chargés
de la mémoire de notre histoire.
Pour éviter la lassitude du public, la vidéo et le sur-titrage seront également utilisés pour permettre une
compréhension à tous les publics pendant la majeure partie du spectacle.
L’idée n’est pas que chacun comprenne tout le temps. De façon plus ou moins brève, les entendants seront
déstabilisés par des périodes uniquement en langues des signes, parfois les sourds seront peut-être acca-
blés par un flot de mots mais que ressentiront-ils de l’émotion transmise par les slameuses ?
Ne partons nous pas dans des pays étrangers pour nous perdre dans une langue inconnue ? Peut-être que
certains, étant sortis de leur confort, un peu désarçonnés, seront plus à même de recevoir, plus curieux de
comprendre ?
3Slam&Signes
Du slam en scène ?
Le slam est un moment passé ensemble à se dire et à s’écouter. Pas de quatrième mur mais une lumière
douce sur les spectateurs qui permettra de trouver dans leur regard la force de continuer, avant de laisser
sa place. Chacun pourra, s’il en a le désir s’essayer, se confronter à la démarche artistique.
Même si nos textes seront mis en scène, nous souhaitons garder cet esprit, ce rapport au public.
ll sera interpellé, sollicité, interrogé.
Non, ce ne sera pas une pièce de théâtre, il n’y aura pas de dialogues mais des textes qui s’entrechoquent,
se coupent, se répondent
La scénographie sera minimale, l’espace de jeux modeste, les accessoires spécifiques devront tenir dans
une valise. La plupart seront d’usage courant, nous pourrons donc les trouver sur place (vidéo projecteur,
écran...).
Ces contraintes sont nécessaires pour permettre au spectacle de pouvoir être joué dans tous types de
lieux (théâtres, lycées, salles polyvalentes, foyers, mediathèques...)
Notre objectif est de faire voyager le plus loin et le plus longtemps possible le spectacle.
Durée du spectacle : 1 heure environ agrémentée d’une respiration gourmande de 10/15 mn.
La démarche d’écriture
Chaque slameur ayant son style, la succession d’univers et personnalités très hétéroclites fait l’intérêt des
scènes slam. Pour ne pas lasser l’auditoire et pour garder toute l’attention du public, nous essaierons d’em-
prunter un maximum des formes que l’on peut entendre sur une scène slam : interactivité avec le public,
improvisation, recettes, pub, revendications, humour, rap sans musique, jeux de mots...sans tomber dans
la caricature.
Pistes de recherches inspirées par les définitions des dix mots 2012 (ordre provisoire)
Pour certains mots, plusieurs définitions sont proposées, figurant sur le dépliant «Dis moi dix mots qui te
racontent».
CARACTERE (1ère définition) : lettre d’imprimerie.
Mise en lumière des recherches d’une graphiste sur la police des sous-titrages, en fonction de ce que lui
inspirent les textes (attention cela devra rester très lisible pour une lecture rapide).
CHEZ (unique définition) : dans, à l’intérieur, du temps des ...
Un texte par slameuse autour du thème «chez moi, dans mon pays, dans ma famille» (vidéo ?)
HISTOIRE (4ème définition) : Récit d’événements passés importants, d’un peuple.
Un texte en duo sur l’histoire des relations sourds/entendants, de la LSF, oralisation...
4Slam&Signes
NATUREL nom (1ère définition) : Caractère, tempérament.
texte «je suis une femme qui slame...»
CARACTERE (2ème définition): manière d’être, de se comporter
texte «désolée»
CONFIER (2ème définition) : dire ses pensées secrètes
texte «Terminus des prétentieux»
CARACTERE (3ème définition) : Particularité + HISTOIRE (1ère définition): Récit d’événements vrais ou
imaginaires
texte «monsieur Toutourien»
ÂME n.f (unique définition): partie de l’être humain qui pense et qui éprouve des sentiments, par opposition
au corps.
texte «je suis morte ce matin» avec vidéo
SONGE (unique définition): rêve + AUTREMENT (1ère définition): d’une autre maniere
Participation du public sur le thème «Si on songeait à faire autrement, on ... ?» avec vidéo
TRANSPORTS (1ère définition / 2ème définition): manière de déplacer des personnes ou des choses sur
une distance assez longue / ce qui sert à transporter
duo dansé et slamé explorant toutes les manières de transporter les êtres ou les choses, avec la participa-
tion du public.
PENCHANT (2ème définition): goût particulier
respiration gourmande, participation du public
Autres définitions en incubation:
AUTREMENT (2ème définition) : Dans le cas contraire.
CONFIER (1ère définition): Laisser en garde.
HISTOIRE (2ème définition) : Histoire inventée pour tromper.
HISTOIRE (3ème définition) : Suite d’événements compliqués
NATUREL adj (1ère définition) : Qui fait partie de la nature.
NA

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents