LE P H E N O M N E MIGRATOIRE UNE RELATION DE DOMINATION
42 pages
Français

LE P H E N O M N E MIGRATOIRE UNE RELATION DE DOMINATION

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
42 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

Niveau: Elementaire
LE P H E N O M ~ N E MIGRATOIRE : UNE RELATION DE DOMINATION Autant la littérature sur I'im~nigration dans les pays'd'immigration pour les besoins de l'immigration (de l'immigration en tant que processus saisi, le plus souvent, dans sa forme la plus élémentaire et la plus = primitive -, sa forme économique et démographique, et non comme une catégorie de popula- tion, l'ensemble des immigrés), donc pour les besoins de la société d'immigra- tion, est surabondante, autant est indigente, voire totalement défaillante la littérature sur l'émigration, telle qu'on est en droit de l'attendre des pays d'émigration pour la compréhension de leur émigration - littérature qui, idéalement, devrait être pmduite par les pays d'émigration eux-mêmes, sur eux-mêmes et pour la compréhension d'eux-mêmes - ; autant la première est extremement diversifiée - ce qui, là encore, s'explique parfaitement - , litté. rature de tous les genres allant du journalisme, de l'essayisme, de la littérature militante, des écrits législatifs, politiques et même du roman (1), jusqu'à la littérature scientifique, bien sûr, représentée en toutes les disciplines (littéra- ture juridique, politologique, historique, géographique, démographique, écono. mique, sociologique, psychologique, psychosociologique, psychiâtrique, ethno- graphique et ethnologique, anthropologique, linguistique, pédagogique, etc.), autant la seconde quand elle existe, pèche par son uniformité - elle est, peut-on dire, de la même voix car elle procède d'une seule et

  • immigration

  • meme scientifique

  • véritable question de sociologie de la science

  • reiever dans la littérature consacrée

  • connaissance de i'émigration

  • émigration

  • progrès de la connaissance

  • i'émigration

  • émigration maghrébine


Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 43
Langue Français
Poids de l'ouvrage 6 Mo

Extrait

LE
MIGRATOIRE UNE RELATION DE DOMINATION
Autant la littérature sur dans les pays'd'immigration pour les besoins de l'immigration (de l'immigration en tant queprocessussaisi, le plus souvent, dans sa forme la plus élémentaire et la plus primitive sa forme économique et démographique, et non comme une catégorie de popula-tion, l'ensemble des immigrés), donc pour les besoins de la société d'immigra-tion, est surabondante, autant est indigente, voire totalement défaillante la littérature sur l'émigration, telle qu'on est en droit de l'attendre des pays d'émigration pour la compréhension de leur émigration-littérature qui, idéalement, devrait être pmduite par les pays d'émigration eux-mêmes, sur eux-mêmes et pour la compréhension d'eux-mêmes-;autant la première est diversifiée- parfaitement s'explique encore,ce qui,-, rature de tous les genres allant du journalisme, de l'essayisme, de la littérature militante, des écrits législatifs, politiques et même du roman(1),j usqu'à la littérature scientifique, représentée en toutes les disciplines (littéra-ture juridique, politologique, historique, géographique, démographique, sociologique, psychologique, psychosociologique, psychiâtrique, ethno-graphique et ethnologique, anthropologique, linguistique, pédagogique, etc.), autant la seconde quand elle existe, pèche par son uniformité-elle est, peut on dire, de la même voix car elle procède d'une seule et même intention, ne traiter des émigrés que dans leur immigration et en tant qu'ils sont des immigrés chez les autres, c'est à- la mêmedire, en de qu'en parlent les autres, plus préoccupés,àjuste titre, de l'immigration qui est, avant tout, leur affaire et non de l'émigration qui, tout, leur est étrangère et ne les concerne que dans la mesure où elle estàl'origine (i. e. génétiqueàtravers la personne des immigrés qui, au moins phénoménalement, en tant qu'individus singuliers, et non pas elle n'a la notoriété et les lettres de noblesse de romans comme Nuits de Paris. 1937) de JosephKESSELLes (précédé degreffedu Paris,A. surMichel. 1935) de Rogerterre Table Ronde, 1950) d'Henri(Paris, La ou encore LedesTOLET Tomes(Paris, R. Laffont.27e t28des romanesques,TRIOLET existe toute ile tune seproduction romancière qui donne pour objet l'univers actuel des (on peut citer, en autres exemples, Clément L'Arménien, Paris,LeSeuil. 1973 et Les émigrésduSoleil, Paris. Seuil,1976;R. L'Espagnol, Paris.R.1939; tetc.) e plus particulièrement, l'univers des immigres d'origine maghrébine, certains romans s'inspirant de cette (plus que de l'autre aspect l'émigration) étant écrits par des auteurs eux-mêmes maghrébins ou d'origine maghrébine (depuis Les boucs de Driss jusqu'à de MohammedDIB);sa ns compter les nombreuses biographies plus moins bien romancées recueillies, en guise de témoignages ou de documents ethnologiques, par des auteurs qui se veulent les .écrivains publics. de narrateurs sansou sans plume; sans compter aussi les romans didactiques. littérature pour enfants, mettant en scène, par la médiation de la présence des immigrés, des situations qu'on dit luriculturelles.d 'échanges ou de culturels. n'est pasjusqu'à ü r , jusqu'au et, bien sla chanson. jusqu'au cinéma qui, en parfaits.t  n'empruntent temps,émoins. deà
reliement, doivent, d'abord,er rmégi ensuiteavant d'immigrer, de tion, seul objet de discours légitime(i.e. dominant). C'est dire quel point le discours ou autre, le discours autorisé comme celui du sens commun) tenu, apparemment, sur les émigrés, dans les pays d'émigration manque totalement d'autonomie; subordonné au discours sur l'immigration dont il reprend les thèmes essentiels e tàqui il emprunte souvent ses catégories de pensée et son matériel d'analyse, ne s'étant pas donné présent un objet propre, un domaine autonome, c'est à- réussidire n'ayant pasàfaire de l'émigration e t de l'émigré un objet de science, il se condamne, en dépitou à polémiquecause de l'intention avec qui l'anime la société d'immigration e t avec son discours, faire polémiquer l'émigration contre l'immigration e t ,àla limite, l'émigré contre aussi), l'immigre qu'il està que le pâle reflet de ce qui se dit de l'immigration, s u r l'immigration ouà propos de l'immigration: auopérant un étrange retournement de moins chronologique e t génétique du phénomène migratoire, l'émigration dont il parle (simple symétrique de l'immigration dont il est parlé ailleurs) semble être devenue le produit de l'immigration il n'y a de l'émigration (chez e t des (de chez nous) que parce qu'il y a l'immigration e t des immigrés (ailleurs, chez les autres), discours qu'onet le de la sorte, discours tient inversé, se contente le plus souvent de substituer, pour se conférer une manière d'authenticité, les noitraigéme témigréàimmigration et immigré(2).Ce ne sont pas de simples jeux de mots ou sur les mots ou de subtilités de langage;laencore plus, les effets de ces changements de t , signification e noms n e sont pas aussi anodins qu'il paraît. -LE DISCOURS SCIENTIFIQUE) SUR L'IMMIGRATION: U NDISCOURS DE DOMINATION On ne veut comme preuve de cette subordination d'un langageàun autre, du langage dominé sur l'émigration (même quand il est tenu et, surtout, quand il est tenu par ceux qui parlent ou qui sont fondésàparler (2)Onne selaisserait pas de reiever dans la littérature consacrée,àI'émigration par ceux-là mêmes qui croient traiter d I'émigration e toute autonomie, les nombreuses inversions e en t substitutions de cette sorte, certaines engendrant de véritables et parfais des tions dommageables pour la réflexion e t connaissance de I'émigration: dans L'émigration maghrébinee nEurope,ourpaétoioonc ?(Alger,SNED,sans date). ouvrage rassemblant les communications présentées au colloque d'Alger,onpeut lire, entre autres exemples empruntés, un peu au hasard. toutes premières pages des Actes (A.BENCHNAEUHO,vrais enjeux de I'émigration maghrébineen pages pris les exemplesEurope pp. 6.19;6e t8):  coantinoains sance scientifique Id'éem liag rcartiise etesde se ?  ffetearuriitan motélgiar or 'sl susé cerni reE u.ro L'émi gep-ra  ne qudtioveellres  . émigr on futur II a est-ce I'émigrationdéjàeffectuée? e ens'agit alors. en toute rigueur, d Europecarles.e ffetsde s s'exercentla crise. u r I'immigrationets u r les immigrés e t non s u r I'émigration e t les émigrés-et, de maniére encore plus flagrante: les (dansle chôm pays d'immigration)iln'ya e baisse sensible de la part relative dpas d eio melp'Ltotal I'emploi dont il ici, pour que la phrase prenne son sens. est qu'offre le marché du pays qui recourt I'iinmigration e t aux immigrés-ou encore:diversitédesattitudes des capitaux français lace au problème d edetravail émigrée.-capitaux ne peuvent étre que.f  non d'une a t eace au problème de la force de travail immigrée. force de u t r e travail. etc.
LEMIGRATOIRE:UNERELATIONDEDO 367 MINATION ment de au langage dominant sur l'immigration-le rapport entre les langages ne fait que reproduire ici, la situation de subordination et le rapport de dominéà dedominant dans lesquels se trouve l'émigration I'immigration-,que le dernier colloque tenuàAlger, les 29, 29 et30mars 1981, sous l'égide de CREA (Centre de Recherches en Economie Appliquée, de l'université d'Alg maghrébineer) autour du thème en Europe, exploitation ou coopération?(3).Comment faut-il comprendre ce titre?En prenant les termes la lettre, il s'agirait donc, d'un côté, de émigration.e t, de l'autre côté, de exploitation (qui en est faite) et de la (dont elle est le lieu ou le Faut-il alors entendre, en toute rigueur lexicale, qu'il n'a été question dans ce colloque que de exploitation de émigration c'est-à dire des mais par qui, si ce n'est par le pays qui a une.é migration.e t des émigrés!,et de la coopération avec émigration. ou,à mais parl'extrême rigueur, avec le pays d'immigration l'intermédiaire de émigration. et des émigrés (pour ne pas dire aux dépens des émigrés)?Bien sûr, il ne peut être question de cela. Ce n'est pas que pareilles questions soient sans intérêt-on les découvrirait et on leur attribue-rait leur pleine signification si on s'interrogeait réellement sur ce qu'est I'émigration et sur ce que les effets de I'émigration,mais parce qu'on est en pays d'émigration (i. e. en pays dominé, même s'agit de produire du discours sur I'émigration), il ne peut être question de cela, de cela qui est et l'impensable de la société d'émigration et, surtout, au sein de de ceux qui ont charge (en premier lieu les.u niversitaires les hommes de science) de produire du discours sur et sur les émigrés. Pour rétablir le véritable sens de émigration de exploitation et de la coopération et, surtout, de l'association du premier terme aux deux autres, il faut accorderà et et traitent,mêmes qui parlent cent-ils de faire croire, de l'émigration ce qu'ils demandent qu'on leur accorde pour que leur discours soit intelligible,à desavoir qu'il s'agit, en réalité, immigration le véritable intitulé du colloque est, ici, en rétablissant la vérité des termes-immigrationàla place émigration et Paris la place d'Alger,l'immigration maghrébine en Europe, exploitation ou coopé ration ce qui donnerait alors exploitation des par le pays et.c oopération entre pays d'émigration et d'immigration par le moyen des émigrés et des immigrés(4).
(3)Voir plus loin dans ce volume- Colloques.ci de I'AAN dans la rubrique qu'on peut faire, sous le rapport de la relation entre les deux discours, le discours s u r l'immigration (et sur les immigrés) et le discours s u r l'émigration (et s u r les émigrés), des diverses contributionsàce colloque. ( 4 )L'habitude est ainsi prise d'entendre e t de penser.i mmigration.et.i mmigrés. quand on dit et écrit, quand on entend et lit et tout le monde (tous les orateurs e t tous les auditeurs, tous les auteurs et touslesaeffectué d'emblée, tout naturellement le travail de correction et de redressement de sens nécessaire pour restituer au discourssa l'étonnementvraie signification; significatif général que puisse prendre les motsàla lettre était admis de tous et pour tous que.e  part. immigration d'unet . e t . émigrés. et d'autre part, interchangeables e t pouvaient servir aux discours, l'usage différentiel qui en est fait ne tenant qu'aux lieux d'où I'on en parle etàI'intention laquelle on en parle.
toute, ce colloque qui se voulait sur l'émigration, dans un pays d'émigration et,àcoup sûr, aux frais de l'émigrationses frais symboliques, sans aucun doute, mais aussi pas seulement symboliques), est, en réalité, u n colloque sur l'immigration pour le plus grand profit des sociétés d'immigration et, surtout, de la science de I'immigration: grand plusce profit est d'autant que ce colloque sur I'immigration e dit pas son nom) se tient dans un n pays d'émigration; qu'on parle de l'immigration chez ceux-là et avec ceux-là qui sont préoccupés de I'émigration; que la science de l'immigration est interrogée (et par conséquent enrichie) selon une autre perspective, confrontéeàd'autres points de vue que celui, dominant et ethnocentrique, de la société d'immigra-tion. Faut-il donc quelà,aussi,<la science ailleàla science.( comme=l'argent vaàl'argent?N'y aurait-il donc, inévitablement et de toute nécessité, de discours e t de science que sur I'immigration? force, ceux deLes rapports là qui ont engendré n'épargnant pas la science et, plus particulièrement, la science du phénomène migratoire, I'immigration subordonnant àelle, l'occultation, l'émigration qui n'est pourtant que l'autre aspect de la même réalité.ya une véritable question de sociologie de science, une question comme l'histoire sociale des sciences sociales en fournit de exemples:comme la science de l'immigration a ses conditions de possibilité qu'elle a su réaliser, la science de l'émigration a , elle aussi, ses conditions sociales de possibilité qu'elle n'a pas encore trouvées (si elles peuvent se trouver) e t , sans doute, la première de ces conditions est-elle de refuser l'identification des deux sciences, de la secondeàla pre mière. Caractéristique propre de la situation de domination, c'est là, il, une condition générale: e t sociologie du développementde même que la l'anthropologie culturelle du la sociologie et l'anthropologie des sociétés, qu'on disait précapitalistes quand elles furent confrontéesàl'économie capitaliste, ainsi que la réflexion sur l'économie de ces mêmes sociétés au moment où elles subissent l'emprise globale e t culturelle) des sociétés développées avec tous les effets (surtout économiques) qui en résultent, ont grandement contribuéàl'avancement des sciences sociolo gique, anthropologique et économique en elles mêmes, en les amenantà chir s u r leurs propres postulats de la rationalité de l'homo oeconomicus, etc.) e t , du même coup,àsortir quelque peu de leur ethnocen trisme.-elles ont contribué, par là-même, aux progrès de la connaissance que ces mêmes sociétés e t leurs économies capitalistes peuvent avoir d'elles mêmes,de même la réflexion sur l'émigration, la connaissance meilleure qu'on peut s'en donner, quand même elles restentàla traîne de la réflexion, sur I'immigration et des progrès de la connaissance de l'immigration, ne peuvent que mieux servir la science de l'immigration qui, de toute façon, est forte et est toutàson avantage pour pouvoir s'annexer les nouveaux apports, plus vite et plus facilement que ne se constituera. e t ne s'affranchira de toute tutelle e t de tout emprunt la science de l'émigration. sur la science de l'immigration, sur ses conditions de possibilité, sur les intentions qui sontàl'origine de u r cette science (et, corrélativement, s la science de l'émigration e t sur son absence), c'est contribuer,àla fois,à
l'histoire sociale des sciences sociales età l'immigrationl'histoire sociale de t , e le moment venu, de l'émigration) ainsi que de la constitution de l'identité de l'immigré (et de Peut- n'est pasêtre, s'investissant dans un objet qui seulement un objet de science, un jour une science comme on est en droit de l'attendre d'Alger et d'autres pays d'émigration et qui, conjugant l'intention politique et l'intention scientifique, saura rendre justice et rendre raisonàl'émigration et aux émigrés en en reconstituant l'histoire sociale et en en constituant la science sociale, une science autonome? Cette disproportion, dont on fait quotidiennement l'expérience, entre le langage sur I'immigration et le langage (ou le non-langage) sur l'émigration, ne serait elle qu'un simple reflet ou une variante particulière, c'est-à-dire une autre forme d'expression, de la dissymétrie qui, fondamentalement, caractérise le phénomène migratoire, puisque cette dissymétrie, constitutive du phéno mène, est bien au principe des conditions d'engendrement, de reproduction et donc de perpétuation de l'émigrationpartir de certains lieux) et de l'immi-gration (vers d'autres lieux)?Ne peut-on y voir, précisément, un autre indice un indice qui, en tous les cas, n'est pas moins pertinent que tous ceux qu'on s'est donnés jusqu'ici pour apprécier cette dissymétrie-utile pour juger des rapports de force particulièrement inégaux entre les pays d'émigration qui en supportent les et les pays d'immigration qui en tirent avantage?Si tout cela est vrai, il n'en demeure pas moins que la disproportion entre les langagesàde la disproportion qui sépare le monde générateur d'émigration et fournisseur d'émigrés et le monde consommateur d'immigra tion et utilisateur d'immigrés-on peut d'ailleurs se demander dans mesure la première disproportion ne contribue-t-elle pasàrenforcer la seconde dont elle est le produit: elle la renforce,àla fois, en mettant au service de celle ci les moyens scientifiques dont elle peut la doter, et symboliquement, en lui apportant la légitimité dont elle a besoin,a aussi ses propres raisons et porte en elle même sa propre explication. Al'évidence, sans doute, par ce qu'on aàconnaître d'eux inévitablement c'est une nécessité qui résulte de leurprésence-, de plus facileil est connaitre l'immigration et les immigrés que de connaître I'émigration et les émigrés dont on n'a pas ou dont on a moins impérativement besoin d'en connaître-c'est la rançon de leurabsence-plus facile de faire la science de l'immigration et des immigrés la science de la société d'immigration) que la science de I'émigration et des émigrés la science delasociété A cela, plusieurs raisons:les unes, techniques et sociales, sont d'ordre pra tique; les autres, idéologiques, sont d'ordre politique. Mais au principe des unes comme des autres se trouve un fait majeur, la différence qu'ilya entre, d'un côté, laprésence-la présence caractéristique de l'immigration et dans I'immigration, la présence des immigrés-et, de l'autre côté,l'absence l'absence caractéristique de l'émigration et par l'émigration, l'absence des émigrés. C'est là, entre l'immigration et l'émigration, une différence radicale dont on ne mesurera jamais assez les effets:dans le premiercas,il s'agit d'une présence, l'immigration se soldant par uneprésenceet les immigrés étant des agents présents; dans le second cas,il absence, ses'agit d'une
370A . traduisant par une absence et les émigrés é t a n t des absents, des sujets man-quants*. facile, sans monde conviendra aisément qu'il est plusOr, tout le doute parce que cela est plus nécessaire et plus urgent, pour les uns (la société d'immigration), de connaitre la présencee t t e l'immigrationles présents les immig d'émigration), de connaître société pour les autres (larés) que, l'absence e t les absents l'émigration et les émigrés). La présence s'impose, l'absence se constate sans plus; la présence se règle, se réglemente, se contrôle, se gère dit-on (on aurait pu écrire tout aussi bien que la présence est réglée, réglementée, contrôlée, gérée, etc.), alors que l'absence se masque, se comble, se nie (ou est masquée, comblée, niée). Ces différences de s t a t u t déterminent des différences dans le discours qu'on peut tenir sur I'une et sur l'autre. Une des conséquences majeures de cette opposition entre, d'une part, la présence migration) qui est justiciable de discours et, d'autre part, tion) dont il n'y a rienàdire-en cela, l'absence serait justiciable du silence plutôt que du discours-sinon qu'elle appelle une suppléance, est que l'immi-gration, la présence des immigrés comme corps étrangers( àla société,àla l'objet d'une problématique qu'on peut dire totalementnation), est imposée, extérieureàl'objet dont elle traite, problématique qui aurait comme en elle-indépendamment des résultats qu'elle peut donner.même sa propre fin, Le discours sur l'immigration devient, de la sorte, une nécessité de : d'immigra réalise au sein de la société (nation)parce que l'immigration- tion une présence d'une modalité particulière et parce que cette présence, e n elle-même, fondamentalement illégitime-présence d'étrangers, d'allogènes, de non-nationaux. pasprésence qui n'aà qui ne saurait tétre e avoir la légitimité foncière, naturelle. (sur le mode de cela va de soi) de la présence des nationaux,ne manque pas de faire problème, elles sont I'une e t l'autre inévitablementàl'origine d'un discours visant inmanquablement, qu'on veuille ou non,àles légitimer(5) deexplicitement ou implicite. manière Qu'on cherche e t qu'on énonce les qu'on trouveàcette présence ou, au contraire, qu'on dénonce les coûts e t les t o r t s que constitue cette présence économiques, sociaux; torts culturels, ethniques, voire esthétiques, etc.), il n'est pas de discours sur l'immigration et sur les immigrés qui ne contribue, a u fond,àce travail de légitimation de l'illégitime. Le discours explicite s u r l'immigration e t , notamment, le discours scientifique qui, pour l'essentiel, s'efforce de transformer en problèmes sociologiques ce qui n'est pour lui cela est pour tout le monde) que problèmes sociaux (ce qui se donne e t s'imposeàlui, età n t pristout le monde, comme pmblèmes sociaux), o La présence légitime estla la présence qui c'est dire; rien aprésence dont ilestsans plus et dont on peut seulement dire qu'elle est sans rien de plus: sanselle est conditionetsans subordinationd'autreextérieureàelle-méme.La on dire est méme pour elle mème, sans autre raison justificationàc'est qui ne peut étre pensée et et éprouvée et comme présence envuedeend e. ... àde. ... ordre justifications qui donnent sens.que.. toutes t conditions eà ce qui autrementne Alors que la légitimitéserait que illégitimité et désordre.n'aniàétre  à la ouétre discutée d'avoir discuter est la -la légitimation (sous-entendu, de illégitime e t la deceq u ini licite, légitime en soi.
LE M IGR ATORE:UNERELATIONDOM NATON371 l'habitude, pour répondreàl'exigence d'ordreàlaquelle ils doivent sacrifier, accoupler. les immigrés aux différentes institutions qui ontàconnaître d'eux et auxquelles ils sont eux mêmes nécessairement confrontés en raison de leur immigration: (autre variante de ce problème,les immigrés et le travail l e s immigrés et le chômage immigrés et le logement.l es immigrés et la langue française (alphabétisation, analyse linguistique du français des immigrés ou d'une communauté d'immigrés), les immigrés et la formation professionnelle les immi rés et leur promotion sociale, leur insertion les immigrés et leur santé somatique, sociale, psychique, culturelle des immigrés; les immigrés et l'hôpital, les immigrés et la sécurité sociale, etc.), immigrés et l'école immigrés et la délinquance grés et la réglementation du séjour, du travail (les immigrés clandestins, les immigrés régularisés, régularisables ou irrégularisables, etc.), les immigrés et l'ordre public etc. Toutes ces questions concernant, en dernier ressort, l'ordre publicse sont imposées par des considérations d'ordre public. La fin dernière de tout ce discours, qu'on croit être produit sur les immigrés et pour les immigrés (on le dit aussi en ces termes:le travail.l e chômage.l e logement . lala formation pa la la pmmotion ou santé thologie.l a scolarisationn ,la délinquance la réglementation etc., des immigrés) alors qu'il n'est réalité que le discours de la société (nationale) en face aux immigrés dont elle a besoin et avec lesquels elle aà ellecompter, n'est pas de réguler un phénomène qui risque, si on n'y prenait garde, de perturber l'ordre public (social, politique, moral, culturel, esthétique et ethnique)(6). Suffisant, par lui seul,àatteindre les objectifs, le discours sur l'immigration ne découle pas de son sujet; il est consubstantiel de l'immigration et semble avoir coexisté de tous temps avec l'immigration et lui être coexteusif. C'est une nécessité de l'ordre national, lorsqu'il est confrontéàl'immigrationà présence de non- non et politiquenationaux dans la nation, du dans le national qui a le monopole du que de discourir ment, législativement, règlementairement, socialement, économiquement, so-ciologiquement, culturellement, etc.) sur l'immigration pour en neutraliser les dangers de perturbation et de subversion; le langage scientifique sur l'immigra. tion n'échappe pasà sans doute, une des raisons de la là,cette règle. C'est manière habituelle de parler des immigrés:en parler après coup,ariioerst p,o comme si le fait premier, le seul fait qui compte, est que les immigrés soient d'abord, qu'ils soient présentement pour ce que de besoin, le reste, c'est. à dire tous les problèmes que leur présence fait surgir et, par suite, le discours (6)L'ordre public au double sens oü l'entendent le droit administratif et le droit internatio nal privéaule droit civil: dans la rue, la l'ordred'abord. comme ordre municipal, la tranquillité et la sécurité publiques- l'objectiver.ordre auquel on aime pour global qui est l'ordre national-comme ordre proche de ce qu'on nommeensuite. auxet aux usager l'article (cf.69d uCode de la nationalité français), le droit définit ordre public. par les mœurs e t les usa es.- laselon cette conception. bigamie. par exemple. contraire aux et de est contraireàordre public en droit des personnes (la naturnlisation, pour cette méme raison public qu'il faut comprendre ici comme facteurs contrariant l'- les avec comme tassimilation. e et de France donc avec la refuséeàunétranger bigame).
tenu s u r ces problèmes (ou la de ces problèmes qui tient lieu de science de l'immigration), n'advenant qu'ultérieurement e t secondairement. Toujours est il que ce travail, même s'il répondàune problématique imposée, même s'il procèdeàson insu) d'une intention d'ordre, s'il consiste, au de lui- mise enmême, en un travail de garde (de l'immigration e t contre l'immigration) et de mise en ordre, a eu pour résultat de rendre compte des conditions de vie e t de travail des immigrés, de leur mode de présence dans la société d'immigration, de leur mode de relation avec celle ci e t avec eux- qu'ils sont des immigrés, a n tmëmes en t immergés dans un ordre social, économique, politique, culturel, etc. qui n'est pas le leur. Tout cela, en s'accumulant, a fini par produire une somme de savoirs d'une importance capitale, tant du point de vue pratique pour le contrôle, l'adaptation, la domestication, l'insertion des immigrés, pour leur neutralisation ou la réduction, du mieux que cela se peut, de l'altérité, de l'hétérogénéité, de I'allogénéité qu'ils introduisent avec eux) que du point de vue heuristique pour la compréhension des mécanismes sociaux, démographiques, économiques, culturels qui présidentà lmmi'arginoit depuis l'acte initial qui est l'acte d'émigrer l'acte final de dissolution, de fusion totale, d'absorption ou d'assimilation, a u sens de la métaphore digestive, dans la sociétéà s'agréger finissent parlaquelle les immigréset s'identifier; cela a fini aussi par constituer un énorme fonds de données et quantitatives) irremplaçable, car sans n u l pareil e t , surtout, sans analogue dans les pays d'émigration s'agissant de l'émigration et des émigrés. C'est un fait que e t la mesure sont plus faciles en pays d'immigration et s u r les immigrés qu'en pays d'émigration et s u r les émigrés; e t cela d'autant plus que les premiers pays ont, s u r les seconds, l'énorme avantage de disposer en ce domaine, indépendamment de I'immigration qui n'en est q u ' u n terrain d'application (et un terrain secondaire), d'une solide tradition théorique e t pratique, d'un corps de spécialistes et d'un ensemble d'appareils e t de moyens techniques d'observations et de mesure (7) que ne peuvent se constituer pour eux-mêmes, pour leurs autres besoins, indépendamment de l'émigration qui n'est qu'un terrain particulier qui pour-rait en bénéficier ( e t un terrain secondaire sans doute le dernier car le moins urgent et le plus difficile), les pays d'émigration.Ala limite, il n'y auraità proprement parler d'observation e t de mesures possibles (par exemple, les recensements) que dans I'immigration et sur les immigrés, sur une présence et s u r des quantités et des qualitésprésentes. privilège qu'ont les pays qui reçoivent chez eux (en qualité d'immig émigrés des autres pays,rés) les se retraduit vite en avantage politique et économique et, notamment, en avantage dans les négociations qu'ils o n tàmener avec les pays d'émigration qui, en leur fournissant leurs émigrés, les fournissent en immigrés:comptant ces derniers parmi leurs résidents, ils ont.l  pouvoir contrôler,e privilège de On songe. pour la France.àdes eorganismes comme statisticiens de son t e tde .philosophiedela tausstatisti ue I'INED etles etautres producteurs dede statistiques socialesàdes statistiques e de la démographie donné dans tles universités, etc.
LEMGIRATOIRE :U N ERELATION DE DOMINATION dénombrer, mesurer chez eux, sur leur propre territoire, et de leur propre compétence, les des autres; de pouvoir se donner de leurs immigrés la connaissance voulue (connaissance que les pays d'émigration, pour plusieurs raisons, n'ont pas et ne peuvent avoir de leurs émigrés) et le pouvoir que donne cette connaissance que n'ont pas les pays d'émigration); de pouvoir rassembleràleur propos tout un ensemble d'informations utiles ainsi que tout un appareil de données statistiques, tout cela qui sertàconstituer de dossiers, bien fournis et bien argumentés scientifiquement. élaborés, dit on) et qui, le moment venu, c'est-à direàl'occasion des négociations, en impose-raient comme on dit, donneraient l'avantageàqui en est le détenteur, lui permettant d'emporter la partie. Parce qu'il n'est pas facile de connaître activement de ce qui n'est qu'absence, parce qu'il n'est pas facile sans doute d'administreràdistance, hors de chez soi, hors du territoire national et hors du pouvoir qu'on a sur ce territoire, sur ce qui y est et sur ce qui s'y passe, des absents. (suivre les émigrés, les connaître par soi-même en tant qu'ils sont devenus des immigrés, connaître leurs problèmes d'immigrés sans pour cela emprunter au pays d'im-migration, constituer sur tous les sujets et tous les objets des négociations et, par suite, sur ses émigrés des dossiersàdéfendre aussi bons que ceux que le partenaire constitue sur ses immigrés, etc.), les pays d'émigration sont sous la dépendance des pays d'immigration. Ainsi donc, pour connaître de sou émigra tion e t de ses émigrés, force est d'interroger l'immigration et les immigrés, de se reporterà et de reprendrece qu'on en dit ailleursàson compte ce que le pays d'immigration produit sur l'immigration et sur les immigrés, selon son point de vue, pour ses propres besoins et aussi pour ses propres intérêts(8).A coup sûr, il y a là, s u r un terrain qui est commun aux deux partenaires qui se rencontrent dans le phénomène migratoire-partenaires objectivement et né cessairement complices, ayant partie liée se partagentlamême population (immig l'autre), une population pourrée pour l'un, et émigrée, elle-même partagée entre son immigration et son émigration, entre son pays de résidence et son pays (ou, mieux, sa d'origine ou de rattachement national (le pays auquel elle ressortit-une double série d'effets induits qui sont comme la rançon, dans un cas, de la résence de l'immigration) et, dans l'autre cas, de l'absence corrélative de l'émigration). Comment pallier les effets de l'absence ou, en d'autres comment se dégager de la dépendance obligéeàl'égard du pays d'immigration, comment accéderàla pleine autonomie en ce domaine et comment se donner une connaissance de (8)Jusque dans cet aspect, en apparence, purement technique des négociations, les positions respectives sont inégales. On ne compte pas les dommages. les pertes (abus, injustice ou manqueà gagner. comme on voudra) que subissent les pays d'émigration (et parfois, directement les familles des émigrés), faute d'avoir seulement une bonne évaluation de leur population émigrée: population globale, nombre de familles proportion de travailleurs émigrés ayant laissé leurs familles au pays. structure de la population par âge, structure de la population active, etc. Ces évaluations sont. parfois. explicitement demandées et presque empruntéesau pays source d'informations fiables; les seuled'immigration qui est négociations s'engagent sur la base des données que le pays d'immigration verse dans l e débatà l'appui de ses sans que les pays d'émigration puissent contester la validité et le bien-fondé de ces données, fautedepouvoir en produire d'autresàleur substituer.
A . et des émigrés qui ne doivent rienàla connaissance reflétée que le pays d'immigrationse des immigrés etdonne de l'immigration?Pour des raisons qui ne tiennent pas seulementàl'immigration e tà dela seule histoire l'immigration algérienne en France,car u r plus largement selles débordent l'ensemble des relations entre les deux pays ainsi que sur l'histoire qu'ils partagent en commun (histoire d'une colonisation intense et systématique commeil des sans doute comme l'unen est peu d'exemples), apparaît pays d'émigration les plus mais aussi l'un des plus impatients - parce que le plus impatientle plus dépendant (relativement),-de s'affranchir de cette dépendance:l'intense activité de négociations menées avec le pays d'immigration qui est, ici, de surcroît, l'ancienne puissance colonisa-trice, n e pourrait que faire éprouveràl'Algérie, peut-être plus durement qu'aux autres pays,sadépendance en la matière (dépendance qui, en temps ordinaire, pouvait rester masquée); elle ne pouvait que la rendre plus prompte à C'est,essayer de rompre cette dépendance. sans doute, ainsi qu'il faut comprendre tous les efforts tentés, en Algérie même, pour les émigrés e t , en France, pour aider au recensement français des immigrés algériens (donc des Algériens émigrés en France) et pouràdes enquêtes auprès de la communauté algérienne en France (9). Les deux L'ambassade d'Algérie avait instituéàl'occasion des opérations de recensement en Franceen 1966, une.c  avait chargée d'étudier, avec le partenaireommission permanente qu'elle les contributionsà meilleur un aider etlui apporter pour lui faciliter la ment de la population immigrée algérien ssibilité d'adjoindredesagents recenseurs immigrés algériens, accompagnateurs. interprètes.la depossibilité d'annexer un certain nombre complémentaires et la possibilité de faire procéderà plus plus etune exploitation systématique, de ce dont on s e contente habituellement des immigrés tirer du tout ce qui pouvait en ètre tiré. A part les relations bien intentionnées e t d e volonté.-mais en-de l'organisme du recensement. e tà stricte apportées aides apparemment les plusl'exception des ment s u r l e terrain (soutienauxagents recenseurs), le résultat de cette forcée ou inopportune .q  (ou l'émigration), pour connaître d'émigrationue lesesémigrés. apporter au pays d'immigrationàl'immigration) pouràmieux connaitre ses immigrés-collabora-tion que le pays dominant ne peut traiter arec une totale laissant celaàI'INSEZ, instance politique, c'est-à- fait d olitique s e dans la quidire la neutre-f u tà peu le monde tout [a a oublié ou a feint d'oublierprès nul, convenu que, ce faisant, l'émigration est e t peut agirunchevaldeTroie:présence nationale dans le national. elle peut servir de prétexteàune intervention ou, pour le moins,àune immixtion étrangère e t extérieureà u t r ela nation (donc. du fait d'un a ordre national. celui des émigrés) dans l'ordre national: cela fut nettement plus perceptible dans I'attitude des Ministères de e t des Affaires Etrangères, Ministères plus.politiques. e t plus soucieux du politique. Outre cela, tentaà par elleplusieurs reprises d'entreprendre.-mëme et au moyen de sa représentation diplomatique, du bureau d e I'ONAMO [service algérien dépendant du ministère du Travail) auprès de l'ambassade algérienneà u eParis ainsi q de l'Amicale des AlgériensenEurope [exp réinsertion lesloitation des dossiers deuns.les plus nombreux. sont de pure forme. les autres. en moins grand nombre, paraissent plus convaincus et semblent aussi plus convaincants: la dernière en date. réalisée e n 1980 par bureau e t de recherche dépendant du ministère algérien de la des- ennous associés 3973àune deces l'aboutissement qu'on e ü tenquétes qui, malheureusement. n'eut pas souhaité -auprèsd eses.en France dans leur immigration, mais parfois elle émigrés saisiss'enremità des organismes [universités, chercheurs individuels, etc.). Ces efforts trahissent sans doute de la p a r t de une volonté manifeste de s e libérer de la dépendance qu'elle subit jusque dans ce domaine, mais ont ne peut affirmer que les résultats aient é t é toujours probants; cela, pour des raisons qui tiennent principalement (mais non au fait de absence.qu'on peut appeler de l'absence il faut intervenir, il faut s u r soi e t s u rsa mais chez les autres e t s u r le territoire des autres.
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents