Stories That  Words Tell Us
10 pages
English

Stories That Words Tell Us

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
10 pages
English
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Informations

Publié par
Publié le 08 décembre 2010
Nombre de lectures 64
Langue English

Extrait

y nations called their children by the names of animals. The beautiful old Hebrew name [21] [22] [23] Deborah, which became also an old-fashioned English name, means "bee." In several languages the word for wolf was given as a personal name. The Greek Lycos, the Latin Lupus, the Teutonic Ulf , from which came the Latin Ulphilas and the Slavonic Vuk , all mean "wolf." The wolf was the most common and the most treacherous of all the wild animals against which early peoples had to fight, and this, perhaps, accounts for the common use of its name. People were so impressed by its qualities that they thought its name worthy to give to their sons, who, perhaps, they hoped would possess some of its better qualities when they grew up. Sometimes early names were taken from the names of precious stones, as Margarite, a Greek name meaning "pearl," and which is the origin of all the Margarets, Marguerites, etc., to be found in nearly all the languages of Europe. Among all early peoples many names were religious, like the Hebrew Ishmael, or "heard by God;" Elizabeth, or the "oath of God;" John, or the "grace of the Lord." The Romans had the name Jovianus, which meant "belonging to Jupiter," who was the chief of the gods in whom the Romans believed. In some languages names, especially of women, are taken from flowers, like the Greek Rhode, or "rose," the English Rose, and Lily or Lilian, and the Scotch Lilias. A great many of the Hebrew names especially come from words meaning sorrow or trouble. They were first given to children born in times of sorrow. Thus we have Jabez, which means "sorrow;" Ichabod, or "the glory is departed;" Mary , "bitter." The Jews, as we can see from the Bible, suffered the greatest misfortunes, and their writers knew how to tell of it in words. The Celtic nations, like the Irish, have the same gift, and we get many old Celtic names with these same sad meanings. Thus Una means "famine;" Ita, "thirsty." The Greek and Roman names were never sad like these. Some old Greek names became Christian names when people who were called by them became Christian in the first days of the Church. There are several names from the Greek word angelos. This meant in Greek merely a messenger, but it began to be used by the early Christian writers both in Latin and Greek to mean a messenger from heaven, or an angel. The Greeks gave it first as a surname, and then as a Christian name. In the thirteenth century there was a St. Angelo in Italy, and from the honour paid to him the name spread, chiefly as a girl's name, to the other countries of Europe, giving the English Angelina and Angelica, the French Angelique, and the German Engel. Besides this general name of angel, the name of Michael, the archangel, and Gabriel, the angel of the Annunciation, became favourite names among Eastern Christians. The reason Michael was such a favourite was that the great Emperor Constantine dedicated a church to St. Michael in Constantinople. The name is so much used in Russia that it is quite common to speak of a Russian peasant as a "Michael," just as people rather vulgarly speak of an Irish peasant as a "Paddy." Michael can hardly be called an English name, but it is almost as common in Ireland as Patrick, which, of course, is used in honour of Ireland's patron saint. Gabriel is a common name in Italy, as is also another angel's name, Raphael. Gabriel is used as a girl's name in France—Gabrielle. No Christian would think of using the name of God as a personal name; but Theos, the Greek word for God, was sometimes so used by the Greeks. A Greek name formed from this, Theophilos, or "beloved by the gods," became a Christian name, and the name of one of the early saints. [24] [25] [26] The name Christ, or "anointed," was the word which the Greek Christians (who translated the Gospels into the Greek of their time) used for the Messiah. From this word came the name Christian, and from it Christina. One of the early martyrs, a virgin of noble Roman birth, who died for her religion, was St. Christina. In Denmark the name became a man's name, Christiern. Another English name which is like Christina is Christabel. The great poet Coleridge in the nineteenth century wrote the beginning of a beautiful poem called "Christabel." The name was not very common before this, and was not heard of until the sixteenth century, but it is fairly common now. Another favourite Christian name from the name of Christ is Christopher, which means the bearer or carrier of Christ, and we are told in a legend how St. Christopher got this name. He had chosen for his work to carry people across a stream which had no bridge over it. One day a little boy suddenly appeared, and asked him to carry him across. The kind saint did so, and found, as he got farther into the stream, that the child grew heavier and heavier. When the saint put him down on the other side he saw the figure of the man Christ before him, and fell down and adored Him. Ever afterwards he was known as Christopher, or the "Christbearer." Another Christian name which comes from a Greek word is Peter. Petros is the Greek word for "stone," and Petra for "rock." The name Peter became a favourite in honour of St. Peter, whose name was first Simon, but who was called Peter because of the words our Lord said to him: "Thou art Peter, and upon this rock I will build my Church." When the barbarian tribes, such as the English and Franks, broke into the lands of the Roman Empire and settled there, afterwards being converted to Christianity, they chose a good many Latin words as names. In France names made from the Latin word amo ("I love") were quite common. We hear of Amabilis ("lovable"), Amadeus ("loving God"), Amandus, which has now become a surname in France as St. Amand . In England, Amabilis became Amabel, which is not a very common name now, but from which we have Mabel. Amy was first used in England after the Norman Conquest, and comes from the French Amata, or Aimée, which means "beloved." Another Latin word of the same kind which gave us some Christian names was Beo ("I bless"). From part of this verb, Beatus ("blessed"), there was an old English name, Beata, but no girl
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents