(Plan etude BA 2006 07 20)
13 pages
Français

(Plan etude BA 2006 07 20)

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
13 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

PLAN D'ÉTUDES DU BACHELOR EN COMMUNICATION MULTILINGUE RÉPARTITION DES CRÉDITS OBLIGATOIRES Domaine de l'enseignement Traductologie 12 Traduction B-A 20 Traduction C-A 20 Langue A (Allemand, Anglais, Arabe, Espagnol, 30 Français, Italien) Langue B 6 (Allemand, Anglais, Espagnol, Français, Italien, Russe) Langue C (Allemand, Anglais, Espagnol, Français, 6 Italien, Russe) Spécialité - Droit 10 Spécialité - Économie 10 Traitement informatique multilingue 6 Total 120 NB : D'autres langues peuvent être introduites temporairement dans le plan d'études d'une formation par le Conseil de l'École Validation des crédits obtenus en-dehors de l'ETI : Chaque étudiant soumet pour approbation une fiche précisant les cours (faculté, intitulé, niveau [Ba/Ma], nombre de crédits) dont il demande la validation au titre du Ba en Communication multilingue. La fiche est approuvée par le directeur de département (pour le Département de français) ou par toute personne désignée par lui / par le responsable d'unité (pour le Département multilingue) ou par toute personne désignée par lui, et par la conseillère aux études. La fiche doit être rendue avant la fin de la première année des études. Disposition transitoire Le présent plan d'études s'applique à tous les étudiants en Ba. Les étudiants qui ont déjà pris leurs dispositions dans le cadre d'un séjour d'échange à effectuer en 2006/2007 pourront valider des crédits selon le plan d'études en vigueur ...

Informations

Publié par
Nombre de lectures 84
Langue Français

Extrait

PLAN D'ÉTUDES DU BACHELOR EN COMMUNICATION MULTILINGUE  
    
RÉPARTITION DES CRÉDITS OBLIGATOIRES
Domaine de l'enseignement Traductologie 12 Traduction B-A 20 Traduction C-A 20 Langue A (Allemand, Anglais, Arabe, Espagnol, 30 Français, Italien)  Langue B (Allemand, Anglais, Espagnol, Français, 6 Italien, Russe)  Langue C (Allemand, Anglais, Espagnol, Français, 6 Italien, Russe)  Spécialité - Droit 10  Spécialité - Économie 10 Traitement informatique multilingue 6 Total 120   NB : D'autres langues peuvent être introduites temporairement dans le plan d'études d'une formation par le Conseil de l'École  Validation des crédits obtenus en-dehors de l'ETI : Chaque étudiant soumet pour approbation une fiche précisant les cours (faculté, intitulé, niveau [Ba/Ma], nombre de crédits) dont il demande la validation au titre du Ba en Communication multilingue. La fiche est approuvée par le directeur de département (pour le Département de français) ou par toute personne désignée par lui / par le responsable d'unité (pour le Département multilingue) ou par toute personne désignée par lui, et par la conseillère aux études. La fiche doit être rendue avant la fin de la première année des études.  Disposition transitoire Le présent plan d'études s'applique à tous les étudiants en Ba. Les étudiants qui ont déjà pris leurs dispositions dans le cadre d'un séjour d'échange à effectuer en 2006/2007 pourront valider des crédits selon le plan d'études en vigueur au début de leurs études.  
20 juillet 2006
 
1
TLUMNILI EUGj 02llui 2et6 00  2SED  UABHCLEROE N COMMUNICATION LA PUDÉTD'N 
 
Langue A Langue B Langue C Spécialité Traitement informatique multilingue TOTAL
Domaine de l'enseignement Intitulé de l'enseignement Sciences du langage et traduction Traductologie Traduction et traductologie Sciences de la communication et traduction Initiation à la traduction B-A - Cours 1 Initiation à la traduction B-A - Cours 2 Méthodologie de la traduction B-A - Cours 1 Traduction Méthodologie de la traduction B-A - Cours 2 Initiation à la traduction C-A - Cours 1 Initiation à la traduction C-A - Cours 2 Méthodologie de la traduction C-A - Cours 1 Méthodologie de la traduction C-A - Cours 2 Analyse de la langue - Cours 1 Analyse de la langue - Cours 2 Linguistique de la langue Linguistique des textes Rédaction Aspects de la langue contemporaine - Cours 1 Aspects de la langue contemporaine - Cours 2 Traduction et civilisation Traduction et culture Thème A-B - Cours 1 Thème A-B - Cours 2 Aspects de la langue contemporaine - Cours 1 Aspects de la langue contemporaine - Cours 2 Traduction et civilisation Traduction et culture Thème A-C - Cours 1 Thème A-C - Cours 2 Initiation au droit - Cours 1 Initiation au droit - Cours 2 Initiation à l'économie - Cours 1 Initiation à l'économie - Cours 2 Initiation à l'interprétation - Cours 1 Initiation à l'interprétation - Cours 2 Technologie de l'information et de la communication multilingue Gestion et recherche documentaire Environnement informatique du traducteur Introduction à la traductique
 
Nombre de crédits 6 6 6 4 4 6 6 4 4 6 6 5 5 8 8 4 6 6 5 5 4 4 6 6 5 5 4 4 5 5 5 5 2 2 3 3 3 3 180
  
PLAN D'ÉTUDES DU BACHELOR EN COMMUNICATION MULTILINGUE  
  Traductologie  BA Sciences du langage et traduction  28 heures CR 2h / semaine 6 crédits Donné en français, ce cours vise à présenter un aperçu des notions clé des sciences du langage indispensables pour comprendre les aspects linguistiques et communicatifs du processus de traduction, de rédaction et d'interprétation. Examen écrit (durée : 2 heures) Prérequis : 0    Traductologie  BA Traduction et traductologie  28 heures CR 2h / semaine 6 crédits Le but de ce cours, donné en français, est de présenter à l'étudiant les concepts fondamentaux de la traductologie qui lui permettront de disposer d'un métalangage de base pour identifier et analyser les problèmes de traduction. Examen écrit (durée : 2 heures) Prérequis : 0    Traductologie  BA Sciences de la communication et traduction  28 heures CR 2h / semaine 6 crédits Le but de ce cours, donné en français, est de développer les aptitudes de recherche à des fins langagières telles que la traduction, l’interprétation et la rédaction professionnelle. On identifiera les différents types de recherche (mots, concepts) et les outils appropriés; on s’initiera aux techniques de recherche documentaire et terminologique (types et sources d’information, supports traditionnels, supports électroniques). Examen écrit (durée : 2 heures) Prérequis : 0    Traduction  BA Initiation à la traduction B-A - Cours 1  28 heures CR 2h / semaine 4 crédits Le but de ce cours est de faire prendre conscience à l'étudiant de la distance à parcourir de la traduction didactique de l'enseignement secondaire à l'acte de communication qu'est la traduction professionnelle. Examen écrit (durée : 2 heures) Prérequis : 0    
20 juillet 2006
 
3
PLAN D'ÉTUDES DU BACHELOR EN COMMUNICATION MULTILINGUE  
Traduction  BA Initiation à la traduction B-A - Cours 2    28 heures CR 2h / semaine 4 crédits Le but de ce cours est de donner à l'étudiant une première approche et un premier tableau des objectifs et des méthodes de la traduction professionnelle. Examen écrit (durée : 2 heures) Prérequis : 0    Traduction  BA Méthodologie de la traduction B-A - Cours 1  42 heures CS 3h / semaine 6 crédits Ce cours s'articule autour de deux axes : compréhension et reformulation. Il insiste sur la nécessité du pré-savoir (recherche à différents niveaux : thématique, terminologique et phraséologique). Examen écrit (durée : 2 heures - longueur du texte : 300 mots approx.) ; travail de séminaire Prérequis : Initiation à la traduction B-A - Cours 1 et Initiation à la traduction B-A - Cours 2    Traduction  BA Méthodologie de la traduction B-A - Cours 2  42 heures CS 3h / semaine 6 crédits Ce cours met l'accent sur des procédés de traduction et leur mise en œuvre dans les textes. Examen écrit (durée : 2 heures - longueur du texte : 300 mots approx.) ; travail de séminaire Prérequis : Initiation à la traduction B-A - Cours 1 et Initiation à la traduction B-A - Cours 2    Traduction  BA Initiation à la traduction C-A - Cours 1  28 heures CR 2h / semaine 4 crédits Le but de ce cours est de faire prendre conscience à l'étudiant de la distance à parcourir de la traduction didactique de l'enseignement secondaire à l'acte de communication qu'est la traduction professionnelle. Examen écrit (durée : 2 heures) Prérequis : 0    
20 juillet 2006
 
4
PLAN D'ÉTUDES DU BACHELOR EN COMMUNICATION MULTILINGUE  
Traduction  BA Initiation à la traduction C-A - Cours 2  28 heures CR 2h / semaine 4 crédits Le but de ce cours est de donner à l'étudiant une première approche et un premier tableau des objectifs et des méthodes de la traduction professionnelle. Examen écrit (durée : 2 heures) Prérequis : 0    Traduction  BA Méthodologie de la traduction C-A - Cours 1  42 heures CS 3h / semaine 6 crédits Ce cours s'articule autour de deux axes : compréhension et reformulation. Il insiste sur la nécessité du pré-savoir (recherche à différents niveaux : thématique, terminologique et phraséologique). Examen écrit (durée : 2 heures - longueur du texte : 300 mots approx.) ; travail de séminaire Prérequis : Initiation à la traduction C-A - Cours 1 et Initiation à la traduction C-A - Cours 2    Traduction BA  Méthodologie de la traduction C-A - Cours 2  42 heures CS 3h / semaine 6 crédits Ce cours met l'accent sur des procédés de traduction et leur mise en œuvre dans les textes. Examen écrit (durée : 2 heures - longueur du texte : 300 mots approx.) ; travail de séminaire Prérequis : Initiation à la traduction C-A - Cours 1 et Initiation à la traduction C-A - Cours 2    Langue A  BA Analyse de la langue - Cours 1  42 heures CR : 1 h CX : 2 h 3h / semaine 5 crédits Ce cours vise à assurer une maîtrise parfaite de la langue maternelle dans une perspective analytique. Examen écrit (durée : 2 heures) Prérequis : 0    
20 juillet 2006
 
5
PLAN D'ÉTUDES DU BACHELOR EN COMMUNICATION MULTILINGUE  
Langue A  BA Analyse de la langue - Cours 2  42 heures CR : 1 h CX : 2 h 3h / semaine 5 crédits Ce cours est fondé sur la mise en pratique de la maîtrise de la langue maternelle d'un point de vue analytique, par des exercices complexes de ré-écriture, de reformulation, etc. Examen écrit (durée : 2 heures) Prérequis : 0    Langue A  BA Linguistique de la langue  56 heures CX 4h / semaine 8 crédits Ce cours (théorique et pratique) a pour but de fournir à l'étudiant les concepts linguistiques essentiels qui lui permettront de rendre compte de tout ce qu'il écrit (présentation diachronique ; dictionnaire ; fonctions du langage ; éléments de sémantique ; ponctuation). Examen écrit (durée : 2 heures) Prérequis : 0    BA Langue A  Linguistique des textes  56 heures CX 4h / semaine 8 crédits Ce cours (théorique et pratique) a pour objectif d'amener l'étudiant à une maîtrise raisonnée de son expression écrite (l'idée de grammaire ; grammaire et linguistique ; groupe verbal / groupe nominal ; genre ; modes ; classification et transposition des temps ; éléments de stylistique). Examen écrit (durée : 2 heures) Prérequis : 0    Langue A  Rédaction  28 heures CX 2h / semaine 4 crédits Pratique de l'expression écrite : rédaction sur un thème donné, résumé, pastiche, réduction, transposition, etc. Examen écrit (durée : 2 heures) Prérequis : 0    
20 juillet 2006
 
BA
6
PLAN D'ÉTUDES DU BACHELOR EN COMMUNICATION MULTILINGUE  
Langue B  BA Aspects de la langue contemporaine - Cours 1  42 heures CR : 1 h CX : 2 h 3h / semaine 6 crédits Langue et linguistique: il s’agit de revoir les bases de la langue (grammaire, syntaxe…) en procédant à des exercices dapplication. Examen écrit (durée : 2 heures) Prérequis : 0    Langue B  BA Aspects de la langue contemporaine - Cours 2  42 heures CR : 1 h CX : 2 h 3h / semaine 6 crédits Étude de la langue B : étude de l’évolution de la langue, variétés régionales, sociolectes, genres, niveaux de langue ; cours théorique et applications avec production de différents types de documents rédigés en langue B. Examen écrit (durée : 2 heures) Prérequis : 0    Langue B  BA Traduction et civilisation  28 heures CX 2h / semaine 5 crédits Connaître les grands événements historiques des pays de l’aire linguistique ; maîtriser la civilisation contemporaine (institutions, système politique, droit, système de santé, la presse et les média…) Examen écrit (durée : 2 heures) Prérequis : 0    Langue B  BA Traduction et culture  28 heures CX 2h / semaine 5 crédits Connaître les grands événements historiques des pays de l’aire linguistique ; maîtriser la civilisation contemporaine (institutions, système politique, droit, système de santé, la presse et les média…). Examen écrit (durée : 2 heures) Prérequis : 0    
20 juillet 2006
 
7
PLAN D'ÉTUDES DU BACHELOR EN COMMUNICATION MULTILINGUE  
BA Langue B  Thème A-B - Cours 1  28 heures CX 2h / semaine 4 crédits Analyse par le concret des structures comparées de la langue B et de la langue A. Exercices de thèmes de la langue A vers la langue B destinés à perfectionner la langue B dans le but d'une maîtrise plus précise facilitant la traduction vers la langue A. Examen écrit (durée : 2 heures) Prérequis : 0    Langue B  BA Thème A-B - Cours 2  28 heures CX 2h / semaine 4 crédits Exercices de thème fondés sur un travail personnel de documentation comparée en langue B et en langue A pour les différents types de textes et de discours étudiés. Examen écrit (durée : 2 heures) Prérequis : 0    Langue C BA  Aspects de la langue contemporaine - Cours 1  42 heures CR : 1 h CX : 2 h 3h / semaine 6 crédits Langue et linguistique: il s’agit de revoir les bases de la langue (grammaire, syntaxe…) en procédant à des exercices dapplication. Examen écrit (durée : 2 heures) Prérequis : 0    Langue C  BA Aspects de la langue contemporaine - Cours 2  42 heures CR : 1 h CX : 2 h 3h / semaine 6 crédits Étude de la langue C : étude de l’évolution de la langue, variétés régionales, sociolectes, genres, niveaux de langue ; cours théorique et applications avec production de différents types de documents rédigés en langue C. Examen écrit (durée : 2 heures) Prérequis : 0    
20 juillet 2006
 
8
PLAN D'ÉTUDES DU BACHELOR EN COMMUNICATION MULTILINGUE  
Langue C  BA Traduction et civilisation  28 heures CX 2h / semaine 5 crédits Connaître les grands événements historiques des pays de l’aire linguistique ; maîtriser la civilisation contemporaine (institutions, système politique, droit, système de santé, la presse et les média…). Examen écrit (durée : 2 heures) Prérequis : 0    A Langue C  B Traduction et culture  28 heures CX 2h / semaine 5 crédits Connaître les grands événements historiques des pays de l’aire linguistique ; maîtriser la civilisation contemporaine (institutions, système politique, droit, système de santé, la presse et les média…). Examen écrit (durée : 2 heures) Prérequis : 0    A Langue C  B Thème A-C - Cours 1  28 heures CX 2h / semaine 4 crédits Analyse par le concret des structures comparées de la langue C et de la langue A. Exercices de thèmes de la langue A vers la langue C destinés à perfectionner la langue C dans le but d'une maîtrise plus précise facilitant la traduction vers la langue A. Examen écrit (durée : 2 heures) Prérequis : 0    Langue C  BA Thème A-C - Cours 2  28 heures CX 2h / semaine 4 crédits Exercices de thème fondés sur un travail personnel de documentation comparée en langue C et en langue A pour les différents types de textes et de discours étudiés. Examen écrit (durée : 2 heures) Prérequis : 0    
20 juillet 2006
 
9
PLAN D'ÉTUDES DU BACHELOR EN COMMUNICATION MULTILINGUE  
Spécialité  BA Initiation au droit - Cours 1  28 heures CR 2h / semaine 5 crédits Présentation du phénomène juridique et des grandes théories de l'épistémologie et de la linguistique juridique. Examen écrit (durée : 2 heures) Prérequis : 0    Spécialité  BA Initiation au droit - Cours 2  28 heures CR 2h / semaine 5 crédits Initiation aux différentes branches du droit, à leurs sources et à leur maniement dans la perspective du droit national. Examen écrit (durée : 2 heures) Prérequis : 0    Spécialité  BA Initiation à l'économie - Cours 1  28 heures CR 2h / semaine 5 crédits Ce cours fournit une introduction aux méthodes de l'analyse économique, suivi d'un survol général des principes de la microéconomie, qui constitue le fondement de l'analyse économique et donne accès à l'analyse macroéconomique. On s'y intéresse à l'action de l'acteur-type, en particulier l'agent individuel tel que le "consommateur" ou le "ménage" d'un côté, et "l'entreprise" de l'autre. Examen écrit (durée : 2 heures) ; travail de séminaire - indications données par l'enseignant en début de semestre Prérequis : 0    Spécialité  BA Initiation à l'économie - Cours 2   28 heures CR 2h / semaine 5 crédits Ce cours fait suite au cours d'initiation à l'économie, cours 1. Il porte sur l'analyse de l'économie saisie au niveau de ses agrégats (produit-revenu, investissement, dépenses de l'État) et développe une vision de l'économie dans son ensemble ainsi que des enjeux de la politique économique. Examen écrit (durée : 2 heures) ; travail de séminaire - indications données par l'enseignant en début de semestre Prérequis : Initiation à l'économie - Cours 1    
20 juillet 2006
 
10
PLAN D'ÉTUDES DU BACHELOR EN COMMUNICATION MULTILINGUE  
BA 2 crédits
Spécialité  Initiation à l'interprétation - Cours 1  14 heures CR 1h / semaine Initiation au domaine de l'interprétation (histoire, pratiques, formes, éthique). Examen oral Prérequis : 0    Spécialité  BA Initiation à l'interprétation - Cours 2  14 heures TP 1h / semaine 2 crédits Travaux pratiques : analyses de discours, résumés de discours, exercices de mémorisation, initiation à la prise de notes. Langues : anglais, français. Examen oral Prérequis : 0    Traitement informatique multilingue  BA Technologie de l'information et de la communication multilingue  28 heures CR : 1 h CX : 1 h 2h / semaine 3 crédits Les technologies employées dans un contexte multilingue : systèmes d'exploitation, la communication informatique, Internet et ses services, les outils de bureautique et l'encodage des documents. Examen pratique (durée : 1 heure) ; travaux à remettre Prérequis : 0    Traitement informatique multilingue  BA Gestion et recherche documentaire  28 heures CR : 1 h CX : 1 h 2h / semaine 3 crédits Techniques de gestion et de recherche documentaire : indexation et langage de recherche documentaire. Les principaux outils : moteurs de recherche ; bases de données documentaires et bibliographiques ; bases de données relationnelles. Examen écrit (durée : 1 heure) ; travaux à remettre Prérequis : 0    
20 juillet 2006
 
11
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents