Aspects de Baubô. Textes et contextes antiques - article ; n°1 ; vol.202, pg 3-55
54 pages
Français

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Aspects de Baubô. Textes et contextes antiques - article ; n°1 ; vol.202, pg 3-55

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
54 pages
Français
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Revue de l'histoire des religions - Année 1985 - Volume 202 - Numéro 1 - Pages 3-55
Visions of Baubô : Classical Texts and Contexts
Recognizing Baubô in all the complexity of her documentation implies analyzing the constructions of modern historiography, and bringing to light the polyvalent forms elaborated by the Ancients. The connections indicated by the Greek and Latin texts between Iambè's utterance and Baubô's incongruous gesture are thus explored with no a priori acceptance of the assumptions and intuitions of modern Psychology of Religions. Rather than filling in the lacunae of our comprehension and the silence of our sources with subtle philological constructions, an attempt is made to restore some of the visions of Baubô as they appear in their specific contexts, following the narrative, visual and verbal associations of the classical texts themselves.
Reconnaître Baubô dans la complexité de son dossier implique une analyse des constructions de l'historiographie moderne, et une mise en évidence des élaborations multivoques auxquelles les Anciens ont procédé. Nous suivrons donc les pistes que les textes grecs et latins indiquent, entre les paroles obscènes de Iambè et les gestes incongrus de Baubô, sans admettre a priori ni les évidences, ni les intuitions de la moderne psychologie des religions. Plutôt que de combler les zones aveugles de notre compréhension et le silence des sources, à l'aide de subtiles constructions philologiques, on tentera de restituer quelques figures de Baubô, dans leurs contextes spécifiques, au fil des récits, des images et des mots que les textes antiques ont associés.
53 pages
Source : Persée ; Ministère de la jeunesse, de l’éducation nationale et de la recherche, Direction de l’enseignement supérieur, Sous-direction des bibliothèques et de la documentation.

Sujets

Informations

Publié par
Publié le 01 janvier 1985
Nombre de lectures 26
Langue Français
Poids de l'ouvrage 3 Mo

Extrait

Maurice Olender
Aspects de Baubô. Textes et contextes antiques
In: Revue de l'histoire des religions, tome 202 n°1, 1985. pp. 3-55.
Abstract
Visions of Baubô : Classical Texts and Contexts
Recognizing Baubô in all the complexity of her documentation implies analyzing the constructions of modern historiography, and
bringing to light the polyvalent forms elaborated by the Ancients. The connections indicated by the Greek and Latin texts between
Iambè's utterance and Baubô's incongruous gesture are thus explored with no a priori acceptance of the assumptions and
intuitions of modern Psychology of Religions. Rather than filling in the lacunae of our comprehension and the silence of our
sources with subtle philological constructions, an attempt is made to restore some of the visions of Baubô as they appear in their
specific contexts, following the narrative, visual and verbal associations of the classical texts themselves.
Résumé
Reconnaître Baubô dans la complexité de son dossier implique une analyse des constructions de l'historiographie moderne, et
une mise en évidence des élaborations multivoques auxquelles les Anciens ont procédé. Nous suivrons donc les pistes que les
textes grecs et latins indiquent, entre les paroles obscènes de Iambè et les gestes incongrus de Baubô, sans admettre "a priori"
ni les évidences, ni les intuitions de la moderne psychologie des religions. Plutôt que de combler les zones aveugles de notre
compréhension et le silence des sources, à l'aide de subtiles constructions philologiques, on tentera de restituer quelques figures
de Baubô, dans leurs contextes spécifiques, au fil des récits, des images et des mots que les textes antiques ont associés.
Citer ce document / Cite this document :
Olender Maurice. Aspects de Baubô. Textes et contextes antiques. In: Revue de l'histoire des religions, tome 202 n°1, 1985. pp.
3-55.
doi : 10.3406/rhr.1985.2785
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/rhr_0035-1423_1985_num_202_1_2785MAURICE OLENDER
Centre national de la Recherche scientifique
(Chercheur associé)
ASPECTS DE BAUBO
Textes et contextes antiçpies*
Reconnaître Baubô dans la complexité de son dossier implique une
analyse des constructions de l'historiographie moderne, et une mise en
évidence des elaborations multivoques auxquelles les Anciens ont pro
cédé. Nous suivrons donc les pistes que les textes grecs et latins indiquent,
enlre les paroles obscènes de Iambè et les gestes incongrus de Baubô,
sans admettre a priori ni les évidences, ni les intuitions de la moderne
psychologie des religions. Plutôt que de combler les zones aveugles de
notre compréhension et le silence des sources, à Vaide de subtiles cons
tructions philologiques, on tentera de restituer quelques figures de
Baubô, dans leurs contextes spécifiques, au fil des récils, des images et
des mots que les textes antiques ont associés.
Visions of Baubô : Classical Texts and Contexts
Recognizing Baubô in all the complexity of her documentation
implies analyzing the constructions of modern historiography, and
bringing to light the polyvalent forms elaborated by the Ancients. The
connections indicated by the Greek and Latin texts between Iambè's
utterance and Baubô' s incongruous gesture are thus explored with no
a priori acceptance of the assumptions and intuitions of modern Psy
chology of Religions. Rather than filling in the lacunae of our compre
hension and the silence of our sources with subtle philological cons
tructions, an attempt is made to restore some of the visions of Baubô as
they appear in their specific contexts, following the narrative, visual and
verbal associations of the classical texts themselves.
* Ce texte est né d'un exposé fait au séminaire de Nicole Loraux à I'ehess.
Les diseussions qui ont eu lieu alors ont permis l'élaboration de mes propos.
Outre Nicole Loraux, je remercie pour leurs interventions M. Détienne, Fr. Fron-
tisi-Ducroux, Fr. Lissarrajrue, R. Schlesier et P. Vidal-Naquet.
Bévue de l'Histoire des Religions, ccn-1/1985, p. 3 à 55 PI. I
(Berlin, Antiquarium, 86Г2.) Aspects de Baubô 5
Nous sommes à Priène1 à l'automne 1898. Dans les restes
d'un temple de Déméter et de Korè du ive siècle av. J.-C, les
archéologues allemands viennent de découvrir un lot de sta
tuettes en terre cuite dont l'étrangeté les déconcerte2. Posée
sans intermédiaire sur une paire de jambes, la tête dispropor
tionnée de ces figurines se fond dans les hanches d'un corps
atrophié. Le visage prodigieux est large, toujours de face, avec
un nez et deux grands yeux à la hauteur des seins. Sous la
bouche, pouvant correspondre à la fossette du menton, la
marque d'un sexe féminin (PI. I-III).
De la région des oreilles naissent deux bras, sortes de moi
gnons dont l'un peut retenir une corbeille de fruits posée sur
la tête3. On y discerne une grappe de raisins4. La statuette
peut aussi être porteuse d'une torche5 ou d'une lyre6. La cheve
lure abondante disposée en bandeaux, séparée sur le front et
retenue sur la tête par un grand nœud, enserre un ventre
facial. Les pieds nus sont posés sur une base rectangulaire,
lorsque celle-ci a été conservée. Les archéologues ont cru
déceler des restes de couleur rouge pour les chairs nues, des
traces de couverte blanche et du brun dans la chevelure7.
Sans nom propre, ces statuettes ne le resteront pas long
temps. Car, à la même époque, Hermann Diels, qui prépare son
1. Entre le mont Mycale et l'embouchure du Méandre, Priène se trouve en
face de Samos. Pour les fouilles archéologiques de Priène, voir U. Hausmann,
Allgerneine Grundlagen der Archàologie, Munich, 1969, p. 99-100. En ce qui nous
concerne, cf. Conze, Archâologische Funde im Jahre 1898, Arch. Anz., 1899,
p. 55-56.
2. Th. Wiegand et H. Schrader, Priène. Ergebnisse der Ausgrabungen und
L'ntersuchungen in den Jahren 1895-189S, Berlin, 1904. H. Winnefeld, qui rédige
les pages (155-163) où il est question de ces figurines, précise que certaines d'entre
elles furent également trouvées dans des quartiers d'habitations, sans jamais
spécifier lesquelles, cf. p. 161-163. Cité dans la suite Priène. Ces figurines ont
entre 8 cm et 15 cm de hauteur (PI. I-III). Voir Addendum, in fine.
3. Les statuettes de Berlin, n» 8614, n° 8615 et n° 8616, ici PI. III, c, a et d.
4. Berlin n° 8616 et (?) n» 8614, ici PI. III d et с
5.n° 8612, ici PI. I.
6. Berlin n° 8613, ici PI. III h.
7. Pour d'autres statuettes comparables trouvées à Priène, cf. F. Winter,
Die antiken Terrakollen, Berlin et Stuttgart, 1903, t. III, 1, p. lxxii-lxxiii et
t. III, 2, p. 223 ; G. Mendel, Catalogue des figurines grecques de terre cuite, Cons
tantinople, 1908, p. 242-243, noe 2096-2097 ; W. Deonna, Questions d'archéol
ogie religieuse et symbolique, Revue de l'Histoire des Religions 69, 1914, p. 193-
195. 6 Maurice Olender
édition des fragments d'EmpédocIe8, se trouve face à un mot
sans objet : Baubô. C'est le lexicographe alexandrin Hésychius
qui attribue une des significations possibles de ce terme au
penseur présocratique, en notant9 : « Baubô : nourrice de
Déméter ; signifie aussi cavité (koilia)10, comme chez Empé-
docle. » Dans un paragraphe laconique11, Diels propose
alors de nommer « Baubô »les figurines non identifiées de
Priène.
Il rapproche aussi le nom de Baubô d'une autre nouveauté
révélée peu de temps auparavant par un papyrus du British
Museum. On pouvait y lire, dans le sixième Mime d'Hérondas,
un mot inédit, le masculin baubon12. Ce terme désigne ici, dans
uni dialogue entre deux amies intimes, le simulacre d'un
phallus en cuir, cet objet dont la douceur fait rêver13 et que
8.. H. Diels, Poeiarum Philosophorum Fragmente, Berlin, 1901, p. LG6,
fr. 153 = FVS1, 1903, fr. 153 = J. Bollack, Empédocle, Paris, 1969, t. II, p. 171,
fr. 480 et t. III, 2, p. 401-402.
9. Hésychius I {Ed. K. Latte, 1953), s. v. [3xo6d>' tiOtjvy) Дг)[лг]трос, O7][xaívei
Se xal xoiXiav, obç тсхр' 'EfixsSoxXeï.
10. Dans le grec du Nouveau Testament, xotXia désigne aussi bien le ventre
qui digère que le ventre qui conçoit. Cf. E. Benveniste, Termes gréco-latins
d'anatomie, Revue de Philologie, de Littérature et ďllisloire anciennes, 39, 1,
1965, p. 8-9.
11. H. Diels, op. cit., p. 166 : « Nomen illustratur absonis illis figuris figlinis,
quae in templo Cereris Prienensi 1899 inventae šunt. Caput enim eis deest,
venter cum ingui

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents