Dialogues d'histoire ancienne - Année 1996 - Volume 22 - Numéro 2 - Pages 25-51Le héros homérique forme avec son armure un tout indivisible, qui risque l'anéantissement après la mort, d'ailleurs inévitable, au cours de la bataille. Le corps du héros tombé peut être dépouillé de ses armes par l'ennemi, ce qui constitue le plus sérieux déshonneur pour le guerrier. Mais ce corps peut essuyer aussi d'autres formes de mauvais traitements : mutilations diverses (décapitation entre autres), abandon du cadavre en proie aux oiseaux et aux chiens qui s'en repaîtront. C'est que dans la guerre homérique les règles du combat et du traitement des morts ne sont pas toujours respectées, et les combattants eux-mêmes vivent dans le souci menaçant de ce qui arrivera à leur corps - c'est-à-dire à eux-mêmes - s'ils sont vaincus. L'eroe omerico forma con la sua armatura un tutto indivisibile, che rischia l'annientamento dopo la morte, d'altronde inevitabile, in battaglia. Il corpo dell'eroe caduto può venire spogliato dai nemiá delle sue armi, ciò che costituisce il più grave disonore che un guerriero possa subire. Ma questo corpo può essere oggetto anche di altri maltrattamenti : mutilazioni di vario génère (decapitazione, fra le altre), abban dono del cadavere in preda agli uccelli e ai cani che se ne pasceranno. Nella guerra omerica le regole del combattimento non sono sempre rispettate, e i combattenti stessi vivono nella preoccupazione incombente di ciò che accadrà ai loro corpi - che è corne dire a loro stessi - se saranno vinti. 27 pages Source : Persée ; Ministère de la jeunesse, de l’éducation nationale et de la recherche, Direction de l’enseignement supérieur, Sous-direction des bibliothèques et de la documentation.