La lecture en ligne est gratuite
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
Télécharger Lire

Mode d'emploi - Imprimantes HP Photosmart 8450

De
15 pages

Notice utilisateur, mode d'emploi du modèle 'Photosmart 8450' de marque 'HP'

Publié par :
Ajouté le : 27 mai 2011
Lecture(s) : 62
Signaler un abus
Quick StartGuía de inicio rápidoDémarrage rapideHP Photosmart 8400 series
cbahgdfDéballez l'imprimante HP Photosmarte1.Compre un cable USB por separado. HPrecomienda utilizar un cable USB de unalongitud inferior a 3 metros (10 pies).2.Retire la cinta y el embalaje de cartón delinterior y alrededor de la impresora.3.Compruebe el contenido de la caja:a.Impresora HP Photosmart 8400 seriesb.Protector del cartucho de impresiónc.Cartuchos de impresiónd.Bolsa para guardar el papel fotográficoe.Muestras de papelf.Fuente de alimentación y adaptadorde alimentacióng. Software HP Photosmart en CDh.Documentación del usuarioPuede solicitar la Guía del usuario enespañol llamando a 1-800-HP-INVENT.1.Achetez un câble USB vendu séparément.HP vous conseille d'utiliser un câble USBqui ne mesure pas plus de 3 mètres (10 pieds) de long.2.Retirez le ruban adhésif et l'emballage encarton situé à l'intérieur et autour del'imprimante.3.Vérifiez le contenu du carton :a.Imprimante HP Photosmart 8400 seriesb.Dispositif de protection de cartouched'encrec.Cartouches d'encred.Sac de rangement du papier photoe.Echantillon de papiersf.Alimentation et adaptateur secteurg. Logiciel HP Photosmart sur CDh.Documentation utilisateur1.Purchase a USB cable separately. HPrecommends using a USB cable that isless than 10 feet (3 meters) long.2.Remove the tape and cardboardpackaging from inside and around theprinter.3.Check the contents of the box:a.HPPhotosmart 8400 series printerb.Print cartridge protectorc.Print cartridgesd.Photo paper storage bage.Paper samplerf.Power supply and power adapterg. HPPhotosmart software on CDh.User documentation1tramsotohP PH aroserpmi al elabmeseDretnirp tramsotohP PH eht kcapnU2
2oCCnonneecctte  tlhae p laiwomeenrta ancidó ns eyt y jaouusrt el asnugi udaigoeamBranchez le câble d'alimentation et sélectionnez votre langue ba1. Connect the power cord to the printer andto a wall outlet. Important: Do not connect the USBcable!installation.until prompted during software2.Press Onto turn on the printer. 3.When Select Languageappearson theprinter screen, use Navigation ortohighlight your language.4.Press OKto select your language.5.Use Navigationorto highlight Yestoconfirm, then press OK. A confirmationscreen appears.6.When Select Country/Regionappears onthe printer screen, highlight yourcountry/region, then press OK. Aconfirmation screen appears.cOn buttonBotón EncendidoBouton Marche1. Conecte el cable de alimentación a laimpresora y a una toma de la pared. Importante:No conecte el cable USB!hasta que se le indique durante lainstalación del software.2.Presione Encendidopara encender laimpresora. 3.Cuando aparece Select language(Seleccionar idioma) en la pantalla de laimpresora, utilice las flechas denavegaciónopara resaltar su idioma.4.Presione OKpara seleccionar su idioma.5.Utilice las flechas de navegación opara resaltar para confirmar, ydespués presione OK.Aparecerá unapantalla de confirmación.6.Cuando Seleccionar país/regiónaparezca en la pantalla de la impresora,resalte su país/región y después presioneOK. Aparecerá una pantalla deconfirmación.Navigation andFlechas de navegación yNavigation etMenu buttonBotón MenúBouton MenuOKbuttonBotón OKBouton OK1. Branchez le câble d'alimentation surl'imprimante et sur une prise secteur. Important : Ne connectez pas le câble!USB avant d'y être invité pendantl'installation du logiciel.2.Appuyez sur le bouton Marchepourallumer l'imprimante. 3.Lorsque Select Language(Choisir lalangue) apparaît sur l'écran del'imprimante, utilisez Navigation oupour mettre votre langue en surbrillance.4.Appuyez sur OKpour sélectionner votrelangue.5.Utilisez Navigation oupourconfirmer votre choix en mettant Ouiensurbrillance, puis appuyez sur OK. Unécran de confirmation s'affiche.6.Lorsque Sélectionner pays/régionapparaît sur l'écran de l'imprimante,mettez votre pays/région en surbrillance,puis appuyez sur OK. Un écran deconfirmation s'affiche.3
Load plain paper3Cargue papel normalChargez du papier ordinaireLoad plain paper to align the printcartridges.1.Raise the Out tray. 2.Pull out the paper-length guide on the Intray and slide the paper-width guide asfar to the left as it will go.3.Place a stack of plain letter paper (nomore than 100 sheets) in the In tray.4.Adjust the paper-width guide and thepaper-length guide to fit close to theedges of the paper without bending thepaper.5.Lower the Out tray.6.Make sure the photo tray slider is pulledtoward the front of the printer. Thisdisengages the photo tray.Note: To print beautiful 4x6 inch (10x15cm)photos, use the Photo tray. See page 12 ofthis booklet or the User’s Guide for moreinformation.4Out trayBandeja de salidaBac de sortiePhoto tray sliderControl deslizante de labandeja de fotografíasLevier du bac photoPaper-length guideGuía de longitud del papelIn trayGuide de longueur du papierPaper-width guideBandeja deGuía de anchura del papelentradaGuide de largeur du papierBac d'entréeCargue papel normal para alinear loscartuchos de impresión.1.Levante la bandeja de salida. 2.Tire hacia fuera de la guía de longituddel papel de la bandeja de entrada ydeslice la guía de anchura del papel todolo que pueda hacia la izquierda.3.Coloque una pila de papel Letter normal(no más de 100 hojas) en la bandeja deentrada.4.Desplace la guía de anchura del papel yla guía de longitud del papel para que seajusten perfectamente a los bordes delpapel sin que éste se doble.5.Baje la bandeja de salida.6.Asegúrese de que el control deslizante dela bandeja de fotografías se ha extraídohacia la parte delantera de la impresora.Esto desenganchará la bandeja defotografías.Nota: Para imprimir bellas fotografías de 10x15 cm (4x6 pulgadas), utilice labandeja de fotografías. Consulte lapágina12 de este folleto o de la Guía delusuario para obtener más información.Chargez du papier ordinaire afin d'alignerles cartouches d'encre.1.Soulevez le bac de sortie. 2.Tirez vers l'extérieur le guide de longueurdu papier du bac d'entrée et faites glisserle plus loin possible vers la gauche leguide de largeur du papier.3.Placez une pile de papier ordinaire (pasplus de 100 feuilles) dans le bacd'entrée.4.Réglez le guide de largeur du papier et leguide de longueur du papier pour qu'ilss'adaptent aux bords du papier sans le plier.5.Abaissez le bac de sortie.6.Assurez-vous que le levier du bac photoest tiré vers l'avant de l'imprimante. Celalibère le bac photo.Remarque: Pour réussir l'impression dephotos 10x15 cm (4x6 pouces), utilisezlebac photo. Pour plus d'informations,reportez-vous à la page12 de ce livret ou auGuide de l'utilisateur.
4nInIssttaall let hleo spc iranrttc uacrhtorsdi gdeei spmerisInstallez les cartouches d'encre1.Raise the top cover, then push down andpull out the print cartridge latch.2.Unwrap the Photo print cartridge, thenpull the pink tab to remove the clear tape.Do not touch the ink nozzles or copper-colored contacts.3. Hold the cartridge so the copper-coloredcontacts go into the printer first. Slide thecartridge into the left side of the cradleunder the metal bar. Push the cartridgeuntil it snaps into place.4.Push down on the cartridge latch until itlocks. 5.Repeat this process to install the Tri-colorand Gray Photo print cartridges.6.Lower the top cover. Press OKon thecontrol panel when the printer screenprompts you to print an alignment page.* Store any unused print cartridge here. You can purchase an optional Black printcartridge. Check the back cover of thisbooklet to find the best cartridges to use foryour print projects. nó1.Levante la cubierta superior y despuéspresione y tire hacia fuera del pestillo delcartucho de impresión.2.Retire el plástico del cartucho de impresiónde fotografías, y después tire de lalengüeta de color rosa para retirar la cintatransparente. No toque los inyectores detinta ni los contactos de color cobre.3. Sostenga el cartucho de tal forma que loprimero que se introduzca en la impresorasean los contactos de color cobre. Inserteel cartucho en el lado izquierdo delcartucho debajo de la barra metálica.Presione el cartucho hasta que éste quedeencajado en su sitio.4.Presione el pestillo del cartucho hasta queéste quede bloqueado. 5.Repita este proceso para instalar loscartuchos de impresión de tres colores y gris.6.Baje la cubierta superior. Presione OKenel panel de control cuando en la pantallade la impresora se le indique queimprima una página de alineación.* Guarde aquí cualquier cartucho deimpresión que no utilice. Puede adquirir uncartucho de impresión negro opcional.Consulte el dorso de este folleto para sabercuáles son los cartuchos más adecuados parasus proyectos de impresión.* Store the optional print cartridge and protector.* Guarde el cartucho de impresión y el protectoropcional.* Stockez la cartouche d'encre en option et le dispositif de protection.1.Soulevez le capot avant, puis abaissez ettirez vers l'extérieur le loquet de lacartouche d'encre.2.Déballez la cartouche d'encre Photo, puistirez sur la languette rose pour retirer leruban transparent. Ne touchez pas lesbuses d'encre ou les contacts cuivrés.3. Tenez la cartouche en dirigeant lescontacts cuivrés vers l'intérieur del'imprimante. Glissez la cartouche dans lapartie gauche du berceau, sous la barremétallique. Enfoncez la cartouche jusqu'àce qu'elle s'enclenche.4.Abaissez le loquet de la cartouchejusqu'à ce qu'il se verrouille. 5.Répétez ce processus pour installer lescartouches d'entre trichromique et Photo grise.6.Abaissez le capot avant. Appuyez sur lebouton OKdu panneau de commandelorsque l'écran de l'imprimante vous inviteà imprimer une page d'alignement.* Stockez ici la cartouche d'encre inutiliséeéventuelle. Vous pouvez acheter unecartouche d'encre noire supplémentaire. A ladernière page de ce livret, vous trouverezplus d'informations sur les cartouchesd'encre les mieux adaptées à vos projets. 5
23Installez le logiciel HP Photosmart (Windows)USB connectionConexión USBConnexion USBWindows uniquementInstallation USB uniquementPour l'Installation réseau, suivez lesinstructions de l'annexe Mise en réseau duGuide de l'utilisateur.Important : Ne connectez pas le câble!USB avant d'y être invité.L'installation Classiquecomprend le logicielpermettant d'afficher, d'éditer, de gérer et departager des images. Sélectionnezl'installation Minimumuniquement si vousdisposez d'une mémoire système ou d'unespace limité sur votre disque dur.1.Insérez le CD HP Photosmart dansl'ordinateur et suivez les instructions quis'affichent. Si aucune instruction n'apparaît,recherchez le fichier setup.exesur le CD,puis double-cliquez sur celui-ci.Remarque :Si l'écran Nouveau matérieldétecté (illustré ci-dessous) s'affiche,cliquez sur Annuler, débranchez le câbleUSB et redémarrez l'installation.Sólo WindowsSólo instalación USBPara la Instalación en red, siga lainstrucciones del apéndice Instalación en redde la Guía del usuario.Importante:No conecte el cable USB!hasta que se le indique.La instalación típica ofrece software paravisualizar, editar, administrar y compartirimágenes. Elija la instalación mínimasólo sino tiene suficiente memoria en el sistema oespacio en la unidad de disco duro.1.Inserte el CD de HP Photosmart en elequipo y siga las instrucciones de lapantalla. Si no aparecen instrucciones,localice y haga doble clic en el archivosetup.exedel CD. Nota:Si aparece la pantalla Nuevohardware encontrado(que se muestraabajo), haga clic en Cancelar, desenchufeel cable USB y reinicie la instalación.Windows onlyUSBInstallation OnlyFor Network installation, follow theinstructionsin the Network appendix of theUser’sGuide.Important: Do not connect the USBcable!until prompted.The Typicalinstallation provides software toview, edit, manage, and share images. Onlychoose Minimumif you have limited systemmemory or hard drive space.1.Insert the HP Photosmart CD into thecomputer and follow the onscreeninstructions. If instructions do not appear,locate and double-click the setup.exefileon the CD. Note: If the Found New Hardwarescreen(shown below) appears, click Cancel,unplug the USB cable, and restart theinstallation.152.Choisissez le type de connexion USB.3.Lorsque vous y êtes invité, connectezl'imprimante à l'ordinateur à l'aide ducâble USB. La copie des fichiers peutprendre plusieurs minutes, voire davantagesur des systèmes plus anciens.4.Lorsque la page Félicitations s'affiche,cliquez sur Imprimez une page de démo.2.Elija el tipo de conexión USB.3.Cuando se le indique, conecte laimpresora al equipo con el cable USB.Puede que tarde algunos minutos encopiar los archivos, e incluso más tiempocon sistemas más antiguos.4.Cuando aparezca la página deEnhorabuena, haga clic en Imprimir unapágina de demostración..egap omed a tnirP kcilc,sraeppaegap snoitalutargnoC eht nehW.4.smetsys redlo no regnolylbissop dna selif ypoc ot setunim larevesekat yam tI .elbac BSU eht htiw retupmoceht ot retnirp eht tcennoc ,detpmorp nehW.3.epyt noitcennocBSU esoohC.2)swodniW( tramsotohP PH ed erawtfos le elatsnI)swodniW( erawtfos tramsotohPPH eht llatsnI6
432USB connectionConexión USBConnexion USBMacintosh uniquementInstallation USB uniquementPour l'Installation réseau, suivez lesinstructions de l'annexe Mise en réseau duGuide de l'utilisateur.Important : Ne connectez pas le câble!USB avant d'y être invité.1.Insérez le CD HP Photosmart dansl'ordinateur.2.Double-cliquez sur l'icône du CD HP Photosmart. 3.Double-cliquez sur l'icône du programmed'installation HP Photosmart. Suivez lesinstructions affichées.4.Lorsque vous y êtes invité, connectezl'imprimante et l'ordinateur à l'aide ducâble USB. La copie des fichiers peutprendre plusieurs minutes, voiredavantage sur des systèmes plus anciens.5.Sélectionnez l'imprimante dans la boîtede dialogue Imprimer. Si l'imprimante nefigure pas dans la liste, ajoutez-la ensélectionnant Liste des imprimantes.Remarque : En cas de problèmed'installation, reportez-vous à la sectionDépannage, page 8.Sólo MacintoshSólo instalación USBPara la Instalación en red, siga lainstrucciones del apéndice Instalación en redde la Guía del usuario.Importante: No conecte el cable USB!hasta que se le indique.1.Inserte el CD de HP Photosmart en elequipo.2.Haga doble clic en el icono del CD deHP Photosmart. 3.Haga doble clic en el icono deinstalación de HP Photosmart. Siga lasinstrucciones de la pantalla.4.Cuando se le indique, conecte laimpresora y el equipo con el cable USB.Puede que tarde algunos minutos encopiar los archivos, e incluso más tiempocon sistemas más antiguos.5.Seleccione la impresora en el cuadro dediálogo Imprimir. Si la impresora noaparece en la lista, seleccione Editar listade impresoraspara agregar laimpresora.Nota:Si le surgen problemas durante lainstalación, consulte el apartado sobreresolución de problemas en la página 8.Installez le logiciel HP Photosmart (Macintosh)USBInstallation OnlyFor Network installation, follow theinstructionsin the Network appendix of theUser’sGuide.Important: Do not connect the USBcable!until prompted.1.Insert the HP Photosmart CD into thecomputer.2.Double-click the HPPhotosmart CD icon. 3.Double-click the HPPhotosmart Installicon. Follow the onscreen instructions.4.When prompted, connect the printer andcomputer with the USB cable. It may takeseveral minutes to copy files and possiblylonger on older systems.5.Select the printer in the Print dialog box. Ifthe printer does not appear in the list,select Edit Printer Listto add the printer.Note:If you experience problems duringinstallation, see Troubleshooting on page 8.Macintosh only15)hsotnicaM( tramsotohP PH ed erawtfos le elatsnI)hsotnicaM( erawtfos tramsotohPPH eht llatsnI7
Installation troubleshootingResolución de problemas de instalaciónDépannage de l'installationIf the printer software did not install successfully or if the printer and computer are notcommunicating properly after software installation, check this page for possible solutions. If youstill need help, check the printer documentation or contact Customer Care at 1-800-HP-INVENT.Check all cable connectionsbetween the printer and computer, and ensure you are using themost recent version of the printer software.Windows Problem: The installation software does not start automatically when the CD is inserted.Solution: From the Windows Start menu, select Run. Click Browse, and navigate to the CD drivewhere you inserted the HPPhotosmart software CD. Double-click the setup.exe file.Problem: If the Found New Hardware Wizard opens but doesn't recognize the printer, you mayhave connected the USB cable before completing the software installation.Solution: Disconnect the USB cable and restart the software installation. Connect the USB cablewhen prompted during software installation.Problem:The system requirements check indicates that the computer is running an outdatedversion of Internet Explorer.Solution: Press Ctrl +Shifton the keyboard and click Cancelin the System Requirementsdialogbox to bypass the block and complete the software installation. You must update Internet Explorerimmediately after installing the HP Photosmart software, or the HPsoftware will not work properly.Note:You do not have to reinstall the HPsoftware after updating Internet Explorer.Problem: If the computer stops responding during software installation, it may mean that virusprotection software or another software program is running in the background and slowing downthe installation process.Solution: Wait while the software finishescopying files; this may take several minutes. If, afterseveral minutes, the computer is still not responding, restart the computer, pause or disable anyactive virus protection software, quit all other software programs, and then reinstall the printersoftware using the instructions on page 6. Note:Your virus protection software will turn back onautomatically when you restart the computer.Windows and MacintoshProblem: If the System Requirements dialog box appears during installation, it means acomponent of the computer system does not meet minimum system requirements.Solution: Upgrade the component to the minimum system requirement and then reinstall theprinter software.Problem: The computer could not read the HPPhotosmart CD.Solution: Make sure the CD isn’t dirty or scratched. If other CDs work but the HP Photosmart CDdoes not, you may have a damaged CD. You can request a new CD from Customer Care. If otherCDs don’t work, you may need to service the CD-ROMdrive.8Si el software de la impresora no se ha instalado correctamente o si la impresora y el equipo no secomunican de forma adecuada tras la instalación del software, consulte esta página para obtenerposibles soluciones. Si sigue necesitando ayuda, consulte la documentación de la impresora opóngase en contacto con Atención al cliente en el 1-800-HP-INVENT.Compruebe todas las conexiones de cables entre la impresora y el equipo y asegúrese de que estáutilizando la versión más reciente del software de la impresora.swodniW Problema: El software de instalación no se inicia automáticamente al insertar el CD.Solución: En el menú Inicio de Windows, seleccione Ejecutar. Haga clic en Examinar y navegue hasta launidad de CD donde insertó el CD de software de HP Photosmart. Haga doble clic en el archivo setup.exe.Problema: Si el Asistente para hardware nuevo encontrado se abre pero no reconoce la impresora,puede que haya conectado el cable USB antes de finalizar la instalación del software.Solución: Desconecte el cable USB y reinicie la instalación del software. Conecte el cable USB cuandose le indique durante la instalación del software.Problema:La comprobación de los requisitos del sistema indica que el equipo está ejecutando unaversión antigua de Internet Explorer.Solución: Presione las teclas Ctrl + Mayúsy haga clic en Cancelaren el cuadro de diálogo Requisitos delsistema para pasar el bloque y finalizar la instalación del software. Si no actualiza Internet Explorerinmediatamente después de instalar el software de HP Photosmart, éste no funcionará correctamente.Nota: No es necesario que vuelva a instalar el software de HP después de instalar Internet Explorer.Problema: Si el equipo deja de responder durante la instalación del software, puede deberse a quese esté ejecutando el software antivirus o algún otro programa de software en un segundo plano, locual ralentiza el proceso de instalación.Solución: Espere a que el software termine de copiar los archivos; esto puede llevar unos minutos. Si,al cabo de esos minutos, el equipo sigue sin responder, reinícielo, interrumpa o desactive losprogramas antivirus, cierre cualquier otro programa de software y vuelva a instalar el software de laimpresora siguiendo las instrucciones de la página 6. Nota:el software antivirus volverá a activarseautomáticamente al reiniciar el equipo.Windows y MacintoshProblema: Si aparece el cuadro de diálogo Requisitos del sistema durante la instalación, significaque algún componente del sistema informático no cumple con los requisitos mínimos del sistema.Solución: Actualice el componente al requisito mínimo del sistema y vuelva a instalar el software dela impresora.Problema: El equipo no ha podido leer el CD de HP Photosmart.Solución: Asegúrese de que el CD no está sucio o arañado. Si funciona cualquier otro CD excepto elCD de HP Photosmart, puede que éste se encuentre dañado. Puede solicitar un nuevo CD a Atenciónal cliente. Si ningún otro CD funciona, deberá reparar la unidad de CD-ROM.Si le logiciel de l'imprimante ne s'est pas correctement installé ou si l'imprimante et l'ordinateurne communiquent pas correctement une fois le logiciel installé, recherchez des solutionséventuelles sur cette page. Si vous avez encore besoin d'aide, reportez-vous à la documentationde l'imprimante ou contactez le Support client au numéro 1-800-HP-INVENT.Vérifiez les connexions de tous les câbles entre l'imprimante et l'ordinateur, puis assurez-vous quevous utilisez bien la version la plus récente du logiciel de l'imprimante. swodniWProblème: Le logiciel d'installation ne démarre pas automatiquement au moment de l'insertion du CD.Solution : Dans le menu Démarrer de Windows, sélectionnez Exécuter. Cliquez sur Parcourir etrecherchez le lecteur de CD-ROM dans lequel vous avez inséré le CD du logiciel HP Photosmart.Double-cliquez sur le fichier setup.exe.Problème : Si l'Assistant Ajout de nouveau matériel détecté s'ouvre, mais ne reconnaît pasl'imprimante, il est possible que vous ayez connecté le câble USB avant d'avoir terminél'installation du logiciel.Solution : Débranchez le câble USB et redémarrez l'installation du logiciel. Connectez le câbleUSB lorsque vous y êtes invité au cours de l'installation du logiciel.Problème :La vérification de la configuration système requise indique que l'ordinateur exécuteune version obsolète d'Internet Explorer.Solution : Appuyez sur les touches Ctrl + Maj du clavier et cliquez sur Annulerdans la boîte dedialogue Configuration requise pour ignorer le bloc et terminer l'installation du logiciel. Vousdevez immédiatement mettre à jour Internet Explorer après avoir installé le logiciel HP Photosmart,sinon le logiciel HP ne fonctionne pas correctement. Remarque : Vous n'êtes pas obligé deréinstaller le logiciel HP après avoir mis à jour Internet Explorer.Problème : Si l'ordinateur cesse de réagir pendant l'installation du logiciel, c'est peut-être parcequ'un logiciel, notamment un logiciel antivirus, est exécuté en arrière-plan, ralentissant ainsi leprocessus d'installation.Solution : Attendez que le logiciel ait terminé de copier les fichiers, ce qui peut prendre plusieursminutes. Si, quelques minutes plus tard, l'ordinateur ne réagit toujours pas, redémarrez-le,interrompez ou désactivez le logiciel antivirus actif, quittez tous les autres programmes etréinstallez le logiciel de l'imprimante en suivant les instructions de la page 6. Remarque: Votrelogiciel antivirus est automatiquement réactivé au moment où vous redémarrez l'ordinateur.Windows et MacintoshProblème : Si la boîte de dialogue Configuration requise ne s'affiche pas au cours del'installation, c'est parce qu'un composant de l'ordinateur ne répond pas à la configurationsystème minimale requise.Solution : Effectuez la mise à jour du composant pour vous conformer à la configuration requise,puis réinstallez le logiciel de l'imprimante.Problème : L'ordinateur est incapable de lire le CD HP Photosmart.Solution : Vérifiez si le CD n'est pas sale ou griffé. Si vous pouvez lire d'autres CD, mais pas leCD HP Photosmart, celui-ci est peut-être endommagé. Vous pouvez demander un CD neuf auSupport client. Si vous ne pouvez pas lire d'autres CD, votre lecteur de CD-ROM est peut-êtredéfectueux.9
Print your first photoImpresión de la primera fotografíaImprimez votre première photo1nIIsnesrre tta em nueamt oarjrye tac adrd emmeInsérez une carte mémoireMemory SticksMemory SticksMemory SticksroaiSmartMedia or xD-Picture CardSmartMedia o xD-Picture CardSmartMedia ou xD-Picture CardMicrodrive or CompactFlashMicrodrive o CompactFlashMicrodrive ou CompactFlashNote: Insert only one memory card into theNota: Inserte las tarjetas de memoria en laprinter at a time.impresora de una en una.1.Raise the Memory Card door.1.Levante la puerta de la tarjeta de memoria.2.Hold the memory card so the correct side2.Sostenga la tarjeta de memoria de talfaces up. For more information aboutforma que el lado correcto quedeusing memory cards, see the Usersorientado hacia arriba. Para obtener másGuide.información sobre cómo utilizar las tarjetas3.Insert the memory card into thede memoria, consulte la Guía del usuario.appropriate card slot. Gently push the3.Inserte la tarjeta de memoria en la ranuramemory card into the printer until it stops. de tarjeta adecuada. Introduzcalentamente la tarjeta de memoria en laCaution: The memory card does not insert allimpresora hasta que ésta se detenga. the way into the printer. Forcing the memorycard into the printer too far may damage thePrecaución: La tarjeta de memoria no sememory card or the printer.inserta del todo en la impresora. Si fuerzademasiado la tarjeta de memoria paraintroducirla en la impresora, tanto la tarjetacomo la impresora podrían resultardañadas.01MultiMediaCard or Secure DigitalMultiMediaCard o Secure DigitalMultiMediaCard ou Secure DigitalRemarque : N'insérez qu'une seule cartemémoire à la fois dans l'imprimante.1.Soulevez le volet des cartes mémoire.2.Saisissez la carte mémoire en dirigeant laface correcte vers le haut. Pour plusd'informations sur l'utilisation des cartesmémoire, reportez-vous au Guide del'utilisateur.3.Insérez la carte mémoire dans la fenteappropriée. Enfoncez délicatement lacarte mémoire dans l'imprimante jusqu'àce qu'elle se bloque. Attention : La carte mémoire ne s'insère pasintégralement dans l'imprimante. En forçantla carte mémoire à pénétrer trop loin dansl'imprimante, vous risquez d'endommager lacarte ou l'imprimante.
2eSSllecece tcai opnheo tuont aof p toronigtaríf aapari pmSélectionnez une photo à imprimer1.Make sure a memory card that containsphotos is inserted into the correct memorycard slot.2.Press the Select Photosarrows to navigatethrough the photos on the memory card. 3.When the photo you want to printappears on the printer screen, pressSelect Photos.irmSelect Photos buttonBotón Seleccionar fotosBouton Sélectionner photosriSelect Photos arrowsFlechas de selección de fotografíasFlèches du bouton Sélectionner photos1.Asegúrese de que se ha insertado unatarjeta de memoria que contienefotografías en la ranura de tarjeta dememoria adecuada.2.Presione la flechas de selección defotografías para desplazarse por lasfotografías de la tarjeta de memoria. 3.Cuando la fotografía que desea imprimiraparezca en la pantalla de la impresora,presione Seleccionar fotos.1.Assurez-vous que la carte mémoire quicontient des photos est insérée dans lafente pour carte mémoire correspondante.2.Appuyez sur les flèches du boutonSélectionner photospour parcourir lesphotos enregistrées sur la carte mémoire. 3.Lorsque la photo que vous souhaitezimprimer apparaît sur l'écran del'imprimante, appuyez sur SélectionnerPhotos .11
)sadaglup 6x4( mc 51x01 ed ocifárgotof lepap eugraCrepap otohp )mc 51x01( hcni 6x4 daoL21Out trayBandeja desalidaBac de sortiePaper-length guideGuía de longitud del papelPaper-width guideGuide de longueur du papierGuía de anchura del papelGuide de largeur du papierPhoto tray slider engagedControl deslizante de la bandejade fotografías enganchadoLevier du bac photo enfoncéChargez du papier photo 10x15 cm (4x6 pouces)1. Soulevez le bac de sortie.2. Assurez-vous que le levier du bac photoest tiré vers l'extérieur de l'imprimante.3.Tirez le guide de longueur du papier dubac photo et faites glisser le plus loinpossible vers la gauche le guide delargeur du papier du bac photo.4.Placez jusqu'à 20 feuilles de papierphoto 10x15 cm (4x6 pouces) dans lebac photo, face à imprimer vers le bas.5.Réglez le guide de longueur du papier dubac photo et le guide de largeur dupapier pour qu'ils s'adaptent aux bordsdu papier sans le plier.6.Repoussez le levier du bac photo versl'arrière de l'imprimante jusqu'à ce qu'ils'arrête. Le bac photo disparaît de lafenêtre du bac photo.7.Abaissez le bac de sortie.31. Raise the Out tray.1. Levante la bandeja de salida.2. Ensure that the photo tray slider is pulled2. Asegúrese de que el control deslizante deaway from the printer.la bandeja de fotografías se ha extraído3.Pull out the Photo tray paper-length guidede la impresora.and slide the Photo tray paper-width3.Tire hacia fuera de la guía de longitudguide as far to the left as it will go.del papel de la bandeja de fotografías y4.Place up to 20 sheetsof 4x6 inchdeslice la guía de anchura del papel todo(10x15cm) photo paper in the Photo traylo que pueda hacia la izquierda.so the side to be printed on faces down.4.Coloque hasta 20 hojas de papel5.Adjust the Photo tray paper-length guidefotográfico de 10x15 cm (4x6pulgadas)and paper-width guide to fit close to theen la bandeja de fotografías de tal formaedges of the paper without bending theque el lado que se va a imprimir quedepaper.orientado hacia abajo.6.Push the Photo tray slider toward the back5.Desplace la guía de longitud del papel yof the printer until it stops. The Photo trayla guía de anchura del papel de ladisappears from view in the Photo traybandeja de fotografías para que sewindow.ajusten perfectamente a los bordes delpapel sin que éste se doble.7.Lower the Out tray.6.Presione el control deslizante de labandeja de fotografías hacia la parteposterior de la impresora hasta que éstese detenga. La bandeja de fotografíasdejará de verse en la ventana de labandeja de fotografías.7.Baje la bandeja de salida.