Notice Gobelet Speed Queen  SUT45N
33 pages
Français

Notice Gobelet Speed Queen SUT45N

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
33 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

Notice utilisateur, mode d'emploi du modèle 'SUT45N' de marque 'Speed Queen'

Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 69
Langue Français
Poids de l'ouvrage 1 Mo

Extrait

 
Séchoirs à tambour Capacité 25 livres Capacité 30 livres Capacité 35 livres Superposé, Capacité 30 livres Superposé, Capacité 45 livres Capacité 55 livres Nº de série de départ 0602004144 voir l’identification de s modèles à la page 3
Conserver ce mode d’emploi pour toute consultation ultérieure. (En cas de changement de propriétaire, ce manuel doit accompagner la machine.)
Réf. 70392201R8FR Septembre 2008
L’installation doit être conforme à la réglementation en vigueur. AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ, veillez à bien respecter les indications de ce manuel afin de minimiser les risques dincendie ou d explosion ou d écarter les dangers de dommages matériels, corporel ou de mort. W033FR • Ne pas entreposer ni utiliser d essence ou autres gaz et liquides inflammables au voisinage de cet appareil ou de tout autre.• QUE FAIRE EN PRÉSENCE D UNE ODEUR DE GAZ :– Ne pas tenter d allumer un quelconque appareil. – Ne toucher à aucun interrupteur électrique ; ne pas utiliser de téléphone dans le bâtiment. – Évacuer le local, la bâtiment ou la zone de tous ses occupants. – Téléphoner immédiatement à la compagnie de gaz depuis une maison voisine. Suivre les instructions de la compagne de gaz. ’ – Si la compagnie de gaz n est pas joignable, appeler les pompiers. • L installation et l entretien doivent être effectués par un installateur agréé, un service de réparation ou la compagnie de gaz. W052R1FR
POUR VOTRE SÉCURITÉ Ne pas entreposer ni utiliser d essence ou autres gaz et liquides inflammables au voisinage de cet appareil ou de tout autre. W053FR
IMPORTANT : S’informer auprès de la compagnie de gaz locale de la démarche à suivre en cas d’odeur de gaz. Ces instructions doivent être affichées de façon bien visible. Afficher de façon bien visible à proximité du séchoir des instructions pas-à-pas relatives aux consignes de sécurité ci-dessus à l’intention de la clientèle.
70392201 (FR)
Supplément installation/fonctionnement
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques dincendie, délectrisation, de dommages corporels graves ou de mort lors de l utilisation du séchoir, veiller à respecter les consignes suivantes : ’ Lire le mode demploi complet avant d utiliser le séchoir. • NE PAS modifier les boutons de commande. • NE PAS neutraliser les dispositifs de sécurité. Toujours suivre les consignes d entretien fournies par le fabricant du vêtement. Sortir le linge immédiatement après l arrêt du séchoir. • NE PAS mettre la main dans le séchoir durant la rotation du tambour. Pour éviter le dégagement de vapeurs inflammables susceptibles dexploser, de s enflammer ou de causer des dommages par corrosion, NE PAS sécher les matériaux suivants : Articles ayant été lavés, trempés ou salis à l essence, aux solvants de nettoyage à sec ou autres produits inflammables ou explosifs. • Plastiques ou articles contenant du caoutchouc mousse ou autres matériaux caoutchouteux de texture semblable. • Articles comportant des traces de substances inflammables du type huile de cuisine, huile moteur, produits inflammables ou diluants. • Articles contenant de la cire ou des produits nettoyants. • Rideaux et tentures en fibre de verre (sauf indications contraires sur l étiquette). W440R1FR
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
1
70392201 (FR)
2
Alle rettigheder forbeholdes. Ingen del af dette hæftes indhold må geng ives eller transmitteres i noget som helst format eller på nogen som helst måde uden forlæggerens udtrykkelige skriftlige godkendelse.
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
Mise au rebut de l'unité...................................................................... 31
© Published by permission of the copyright owner.
3 3 4 4
Fonctionnement................................................................................... 24 Bouton d’arrêt d’urgence .............................................................. 24 ........ Mode d’emploi...................................................................................... 24 Étape 1 : Nettoyer le filtre/compartiment à charpie ......................... 24 Étape 2 : Charger le linge................................................................. 24 Étape 3 : Déterminer le ty pe de commande et le réglage de température ................................................................... 25 Étape 4 : Sortir le linge .................................................................... 25 Instructions de commandes................................................................... 26 Double commande de minuteri e numérique .................................... 26 Commande de OPL Micro électronique .......................................... 27 Commande de chargement unique ................................................... 29 Commande MDC à monnaie et à carte ............................................ 29 Fonctionnement de la commande d'allumage....................................... 30
Installation........................................................................................... 7 Caractéristiques techniques et dimensions ........................................... 7 Encombrement — Modèles de 25, 30, 35 et 55 livres.......................... 8 Dimensions du cabinet - modèles T30 et T45 ...................................... 9 Emplacement des sorties d’évacuation ................................................. 10 Emplacement des raccords de gaz ........................................................ 11 Emplacement des branchements él ectriques ........................................ 12 Emplacement des raccords de va peur................................................... 13 Placement et mise de niveau du séchoir ............................................... 14 Installation au gaz ................................................................................. 15 Gaz naturel et pétrole liquéfié..........................................................15 Gaz européen ................................................................................... 16 Généralités ....................................................................................... 16 Évacuation de l’air ................................................................................ 20 Air d’appoint .................................................................................... 20 Évacuation........................................................................................ 20 Installation électrique............................................................................ 21 Mise à la terre................................................................................... 21 Installation à la vapeur.......................................................................... 22
5 5
Supplément installation/fonctionnement Table desctionItnorud.........................................................................................  Identification du modèle ....................................................................... .............................. matières................hcmé aedc bâalegS................................................................érum ndue qula p......eirés ed oE ealtnd ecempmal
Sécurité................................................................................................ Consignes de sécurité importantes........................................................
Supplément installation/fonctionnement Introduction
Identification du modèle Les informations contenues dans ce ma nuel concernent les modèles suivants. Gaz VapeurÉlectrique GU025L LU025N GU025S GU025E GU025N PU025L HU025S HU025E HU025L PU025N KU025S KU025E 25 livres LU025S LU025EHU025N SU025L KU025L SU025N PU025S PU025E KU025N UU025L SU025S SU025E LU025L UU025N UU025S UU025E GU030L PU030L GU030S GU030E GU030N PU030N HU030S HU030E 30 livresSU030LSU30S0S0UP30UH03LUN030UHL0E030UNP0E30030UL LU030L UU030L SU030S SU030E LU030N UU030N UU030S UU030E GUT30L LUT30N GUT30S GUT30E GUT30N PUT30L HUT30S HUT30E HUT30L PUT30N KUT30S KUT30E T30 LUT30S LUT30EHUT30N SUT30L KUT30L SUT30N PUT30S PUT30E KUT30N UUT30L SUT30S SUT30E LUT30L UUT30N UUT30S UUT30E GU035L LU035N GU035S GU035E GU035N PU035L HU035S HU035E HU035L PU035N KU035S KU035E 035N SU035L 35 livresUSHU035N30SL55ULS53U0PU3K0LU035EPU035E KU035N UU035L SU035S SU035E LU035L UU035N UU035S UU035E YU035S YU035E T4554TULH45UTUTLHNS45ejt sbostnaboej SUT45N sans HU055L SU055N HU055E 55 livres objet SU055EHU055N UU055L sans SU055L UU055N UU055E Comprend les modèles comportant les suffixes de commande suivants : BC – électronique de base, monnaie OM – OPL Micro BG – électronique de base, mode blanchisserie sur place QT – double minuterie numérique  BL – électronique de base, paiement central SD – chargement unique BX – électronique de base, prép. monnaie SX – chargement unique, prép. pour monnaie BY électronique de base, prép. carte
70392201 (FR)
© Published by permission of the copyri ght owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
3
Supplément installation/fonctionnement
Emplacement de la plaque du numéro de série
1
25, 30, 35 ET 55 LIVRES
Numéro de série
1
TMB2098N
Schéma de câblage Le schéma de câblage se trouve dans la boîte de dérivation ou le boîtier électrique.
4
T30 ET T45
© Published by permission of the copyri ght owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
1
TMB1974N
70392201 (FR)
Sécurité
Supplément installation/fonctionnement
5
© Published by permission of the copyri ght owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
11. Pour réduire les risques d’incendie,NE PAS SÉCHERd’articles en plastique ou contenant du caoutchouc mousse ou autres matériaux caoutchouteux de texture semblable. 12. Nettoyer le filtre à charpie quotidiennement. 13. Éviter toute accumulatio n de peluches, poussière et saleté au niveau de la bouche d’évacuation et à son voisinage. 14. Faire nettoyer l’intérieur du séchoir et du conduit d’évacuation à intervalles réguliers par du personnel d’entretien qualifié. 15. Si ce produit n’est pas in stallé, utilisé et entretenu conformément aux instructions du fabricant ou en cas de dommages ou de problèmes dans la manutention de ses différents éléments, son utilisation peut exposer les personnes à des substances, contenues dans le combustible ou dégagés par sa combustion, présentant un danger de mort ou de maladie grave et déclarées responsables de cancer, malformations congénitales ou autres anomalies de la reproduction par l’État de Californie. 16. Le séchoir ne fonctionne pas si la porte du tambour est ouverte.NE PAScourt-circuiter le contacteur de sécurité de la porte pour permettre au séchoir de fonctionner avec la porte ouverte. La rotation du séchoir s’arrête à l’ouverture de la porte. Ne pas utiliser le séchoir s'il ne s'arrête pas lorsque la porte est ouverte ou s'il démarre sans actionnement de la commande START (démarrage). Mettre le sé choir hors service et appeler un réparateur. 17. Le séchoir ne fonctionne pas si le couvercle du compartiment à charpie est ouvert.NE PAS court-circuiter le contacteur de sécurité de couvercle à charpie pour permettre au séchoir de fonctionner avec le compartiment à charpie ouvert. 18. Ne pas placer dans le séchoir des articles préalablement souillés à l’huile végétale ou de cuisine, car ces huiles ne partent pas toujours au lavage. Ces résidus d’huile peuvent provoquer une combustion spon tanée du tissu.
Consignes de sécurité importantes
Conserver ces instructions
70392201 (FR)
AVERTISSEMENT Pour réduire les risques dincendie, délectrisation ou autres dommages corporels lors de l utilisation du séchoir, veiller à lire et respecter les consignes suivantes : W359FR 1. Lire le mode d’emploi complet avant d’utiliser le séchoir. 2. Pour brancher correctement le séchoir à la terre, se reporter auxINSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE. 3. Ne pas sécher d’articles ayant été préalablement lavés, trempés ou salis à l’essence, aux solvants de nettoyage à sec ou autres produits inflammables ou explos ifs susceptibles de dégager des vapeurs pouvant s’enflammer ou exploser. 4. Ne pas laisser les enfants jouer sur ou à l'intérieur du séchoir. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé sans supervision par des enfants ou des handicapés. Les jeunes enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 5. Avant la mise hors service ou au rebut du séchoir, déposer la porte du tambour de séchage et le couvercle du compartiment à charpie. 6. Ne pas mettre la main dans le séchoir durant la rotation du tambour. 7. Ne pas installer ni entreposer le séchoir dans un endroit exposé à l’eau ou aux intempéries. 8. Ne pas modifier les boutons de commande. 9. Ne pas réparer ou remplacer des pièces ni tenter d’intervenir sur le séchoir autrement que conformément aux consignes spécifiques du manuel d’entretien ou autres guides de réparation destinés à l’utilisateur et à condition de comprendre ces consignes et d’être capable de les exécuter. 10. Ne pas utiliser d’adoucissant ni de produit antistatique sauf si cela est recommandé par le fabricant de l’adoucissant ou du produit antistatique.
Supplément installation/fonctionnement
19. Pour réduire les risques d’incendie,NE PAS placer dans le séchoir des vêtements comportant des traces de substances inflammables du type huile moteur, produits inflammables, diluants, etc., ni aucun article contenant de la cire ou autres produits chimiques, notamment serpillières et torchons, ou ayant été nettoyé à domicile avec des solvan ts pour nettoyage à sec. 20. Utiliser le séchoir pour l'emploi auquel il est destiné uniquement, à savoir sécher des textiles. 21.TOUJOURSdébrancher et verrouiller l'alimentation électrique du séchoir avant toute opération d'entretien. Dé brancher l’alimentation en coupant le disjoncteur ou fusible correspondant. 22. Installer le séchoir conformément aux INSTRUCTIONS D'INSTALLATION. Tous les branchements d’alimentation électrique, de mise à la terre et d’arrivée de gaz doivent être conformes à la réglementation locale et, le cas échéant, exécutés par du personnel autorisé. 23. Sortir le linge immédi atement après l’arrêt du séchoir. 24. Toujours suivre les inst ructions figurant sur les emballages des produits nettoyants et d’aide au nettoyage. Respecter tous les avertissements et mises en garde. Pour réduire les risques d’empoisonnement et de brûlures chimiques, toujours garder ces produits hors de portée des enfants (de préférence dans un placard verrouillé).
6
25. Ne pas sécher de rideaux et tentures en fibre de verre à la machine, sauf indications contraires sur l’étiquette. Le cas échéant, essuyer le tambour au chiffon humide pour éliminer les poussières de fibre de verre. 26. Toujours suivre les consignes d’entretien fournies par le fabricant du vêtement. 27. Ne jamais faire fonctionner le séchoir si des protections ou panneaux ont été démontés. 28.NE PASfaire fonctionner le séchoir s'il fume, s'il grince ou si des pièces sont cassées. 29.NE PASneutraliser les dispositifs de sécurité. 30. Les vapeurs de solvant dégagées par les machines de nettoyage à sec produisent des acides lorsqu’elles passent à travers l’élément chauffant du séchoir. Ces acides ont un effet corrosif sur le séchoir ainsi que sur le linge en cours de séchage. S’assurer que l’air d’appoint ne contient pas de vapeurs de solvant. 31. L’installation, l’entre tien et/ou l’utilisation de cette machine de façon non conforme aux instructions du fabricant peuvent produire des situations présentant des risques de dommages corporels et matériels. AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessures graves, poser des verrous pour empêcher l accès du public à l arrière des séchoirs. W055FR
© Published by permission of the copyri ght owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
70392201 (FR)
Supplément installation/fonctionnement Installation
Caractéristiques techniques et dimensions
Caractéristiques 25 livres 30 livres T30 35 livres T45 55 livres Niveau de bruit mesuré durant la dBA 63 63 dBA 67 dBA 61 dBA 66 dBA60 dBA marche pour une position de l utilisateur à 1 mètre (3,3 pi) de la façade de la machine et 1,6 mètres (5,2 pi) du sol 137 150 247 163 305 197 Poids net (approximatif) : kg (livres)(300) (330) (544) (360) (673) (435) Dimensions du tambour : x 889 838 x 762 838 x 762 762 x 660 762 x 762 673673 x 610 mm (inches) (33 x 35) (26,5 x 30) (30 x 26) (30 x 30) (33 x 30)(26,5 x 24) Capacité du tambour (poids sec) : x 13,6 2 x 20,5 15,9 2 24,911,3 13,6 kg (livres) (2(25) (30) (35) (2 x 30) (55) x 45) Puissance du moteur 1/4 1/4 1/4 1/4 1/2 1/2 d entraînement** : HP Puissance du moteur de1/4 1/4 1/4 1/4 1/2 1/2 soufflante** : HP 283 ’ par)006(tejobs an)s50(50 26 03(04 )( 34)061(430)203ertz203 H 05 Débit d air maxi unité** : l/s (pi3/min) 236 189 307 283 330 23660 Hertz (500) (500) (400) (650) (600) (700) 50 Hertz 1,5 1,5 2,0 1,3 1,3 Contre-pression statique(0,6) (0,6) (0,8) (0,5) objet sans maximale* :(0,5) mbar (pouces C.E.) 2,0 2,3 1,5 2,3 1,5 2,060 Hertz (0,8) (0,8) (0,9) (0,6) (0,9) (0,6) Modèles à gaz Raccord de gaz po NPT 1/2 po NPT 1/2 po NPT 1/2 1/2 po NPT 1/2 po NPT1/2 po NPT Caractéristiques nominales du 26,4, 95 27,8, 100,2 32,8, 118,218,7, 67,5 77 21,4, 77 21,4, brûleur** : kW, Mj/hr (Btu/hr)(64 000) (73 000) (73 000) (112 (95.000) 000) (90 000) Modèles électriques Caractéristiques  kW400/50/3 10 nominales de l'élément kW kW 21Sta dard 12 kW 24 kW 21 objet 27 kW sans chauffant** :n Modèles à vapeur Raccordement à la vapeur3/4 po NPT objet sans objet sans po NPT 3/4 po NPT 3/4 po NPT 3/4 Caractéristiques nominales du3,9 3,9 3,2 4,8 * serpentin à vapeur à 10)0 psig* :  (111 000) (166 000)(134 700) (134 700) objet sans objet sans HP de chaudière (Btu/h Caractéristiques nominales du2,6 2,6 2,2 3,7 serpentin à vapeur à 15 psig** : objet sans 000) sans objet(89 940) (89 000) (129 940) (74 HP de chaudière (Btu/h) *T30 et T45  deux tambours en marcheModèles **Modèles T30 et T45  par tambour
70392201 (FR)
© Published by permission of the copyri ght owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
7
© Published by permission of the copyri ght owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
8
H
70392201 (FR)
F
E
REMARQUE : Des panneaux de rebord sont proposés pour augmenter la hauteur des modèles simples jusqu’à 1835 mm (72,25 po) et 1938 mm (76,25 po).
H 711 mm (28 po) 711 mm (28 po)
Modèles
25 livres
30 livres
35 livres
55 livres
A B 667 mm 699 mm (26,25 po) (27,5 po) 667 mm 699 mm (26,25 po) (27,5 po) 711 mm 699 mm (28 po) (27,5 po) 810 mm 682,5 mm (31,88 po) (26,87 po)
A
B
C
D
G
Supplément installation/fonctionnement
Encombrement — Modèles de 25, 30, 35 et 55 livres
TMB2209N
C 593 mm (23,35 po) 720 mm (28,35 po) 720 mm (28,35 po) 857,25 mm (33,75 po)
D E F G 654 mm 1038 mm 1622 mm 626 mm (25,75 po) (40,875 po) (63,875 po) (24,64 po) 806 mm 1191 mm 1622 mm 626 mm (31,75 po) (46,875 po) (63,875 po) (24,64 po) 806 mm 1191 mm 1622 mm 695 mm (31,75 po) (46,875 po) (63,875 po) (27,38 po) 971,5 mm 1365 mm 1694,7 mm 774,7 mm (38,25 po) (53,62 po) (66,75 po) (30,5 po)
800 mm (31,5 po) 876 mm (34,5 po)
Dimensions du cabinet - Modèles T30 et T45
B
C
Modèles
T30
T45
Modèles
T30
T45
D
A
E
A 711 mm (28 po) 810 mm (31,88 po) F 636 mm (25,02 po) 746 mm (29,37 po)
F
G
B 1219 mm (48 po) 1245 mm (49 po) G 1086 mm (42,76 po) 1235 mm (48,62 po)
REMARQUE : Pour conformité à l'ADA, installer une canalisation verticale de 102 mm (4 pouces) sur les modèles T30 seulement.
70392201 (FR)
Supplément installation/fonctionnement
C 1118 mm (44 po) sans objet H 695 mm (27,38 po) 775 mm (30,5 po)
D 279 mm (11 po) sans objet
I 800 mm (31,5 po) 876 mm (34,5 po)
© Published by permission of the copyri ght owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
H
I
J
TMB2230N
E 254 mm (10 po) 229 mm (9 po) J 1937 mm (76,25 po) 2063,75 mm (81,25 po)
9
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents