Notice Lecteur CD portable RCA  RCD168
1 page
Français

Notice Lecteur CD portable RCA RCD168

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
1 page
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

Notice utilisateur, mode d'emploi du modèle 'RCD168' de marque 'RCA'

Informations

Publié par
Nombre de lectures 108
Langue Français

Extrait

Visualizado
RESPONSABILIDAD SOBRE LAS GARANTÍAS Y LA GARANTÍA LIMITADA SE RIGEN POR LAS LEYES DEL ESTADOS DE INDIANA. EXCEPTO HASTA EL LÍMITE PROHIBIDO POR LA LEY VIGENTE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN PARA UN FIN CONCRETO SOBRE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA AL PERIODO APLICABLE DE GARANTÍA INDICADO ARRIBA. Cómo se relaciona la ley estatal con este garantía: • Algunosestados no permiten la exclusión ni limitación de daños incidentales o indirectos, ni limitaciones sobre la duración de una garantía y las limitaciones anteriores podrían no aplicarse a su caso. • Estagarantía le proporciona derechos legales específicos y podría tener también otros derechos que variarán de un estado a otro. Si adquirió su producto fuera de Estados Unidos: • Estagarantía no es aplicable. Póngase en contacto con su distribuidor para información sobre la garantía.
Alguna de la siguiente información quizá no se aplique a su producto en particular. Sin embargo, como con cualquier producto electrónico, se deben tomar precauciones durante su manejo y uso. • Antes de usar el producto, haga el favor de seguir y hacer caso a todas las advertencias y instruccciones se swguridad y operación localizadas en el producto y en su manual de instucciones. Guarde todas las instrucciones para una referencia futura.
Antes de comenzar
 PRECAUCION RIESGO DE ELECTROCUCION  NO ABRIR EL SIGNO DELPRECAUCION: NO REMUEVAEL SIGNO DE RAYO Y LA FLECHALA CUBIERTA (O REVERSO)E X C L A M A C I O N D E N T R O D E LPARA REDUCIR EL RIESGOD E N T R O D E L TRIANGULO ES UNDE ELECTROCUCION. NOTRIANGOULO DE S I G N O D EHAY PARTES INTERNAS,PRECAUCION ES A D V E R T E N C I AREUSABLES POR ELUNA SEÑAL DE A L E R T A N D O L OUSUARIO. PARA SERVICIOADVERTENCIA E DEL "PELIGROSOREFERIRSE A TECNICOSI N S T R U C C I O N E S VOLTAJE" DENTROE S P E C I A L I Z A D O S .IMPORTANTES QUE DEL PRODUCTO.VIENEN CON EL P R O D U C T O . VER SEÑALIZACION EN EL FONDO/ REVES DEL PRODUCTO ADVERTENCIA:PARA PREVENIR FUEGO O  SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA EL PRODUCTO  A LLUVIA O HUMEDAD. 
Para sus registros En caso de que necesitase asistencia técnica, deberá consignar tanto el número de modelo como el número de serie. Rellene en los espacios que hay más abajo los datos del lugar de compra y número de serie: Modelo Nº: Fecha de Compra: Lugar de Compra: Nº de serie:
Controles generales
STOPDetiene la reproducción del CD. REMAINEn modo CD – Selecciona entre visualizar el tiempo transcurrido de la pista y el tiempo remanente del CD. PLAY / PAUSEInicia o pausa la reproducción del CD. CD OPENAbre la puerta del CD. CLOSEEmpuje para cerrar la puerta del CD.
Precauciones de seguridad • Nuncaabra el gabinete bajo ninguna circunstancia. Cualesquier reparaciones o ajustes internos deberán ser efectuados solamente por un técnico especializado. • Advertencia:nunca opere este producto con el gabinete removido • Nouse su Sistema inmediatamente después de transportarlo de un lugar frío a uno cálido, ya que la condensación puede causar que el sistema funcione mal. • Mantengasu unidad lejos de áreas húmedas y de sitios anormalmente calientes. • Notoque el reproductor con manos húmedas. Si algún líquido entra en el gabinete del reproductor, lleve el reproductor para inspección a un técnico calificado. • Estereproductor de discos compactos usa un láser para leer la música en el disco. El mecanismo láser corresponde a la aguja y cartucho de una grabadora reproductora. Aunque este producto incorpora un lente que levanta el láser, es completamente seguro cuando es operado de acuerdo a las instrucciones. • Losdiscos giran a alta velocidad dentro del reproductor. No use discos dañados, combados, o agrietados. • Notoque el lente que está ubicado dentro del compartimiento del disco. Para evitar que se acumule polvo en el lente, no deje la puerta del compartimiento abierta por un periodo de tiempo largo. Si el lente se ensucia, límpielo con un pincel suave, o use un
reproducción. Presione otra vez para reanudar. • PresioneTRACK/TUNEo para saltar a la pista previa o a la siguiente respectivamente. • Presioney sostengaTRACK/TUNE o para buscar rápidamente hacia atrás o hacia adelante respectivamente en la pista actual. 3. PresioneSTOPpara detener la reproducción.
Esta unidad permite la reproducción de discos CD-R/RW.
Lector de CD
Selección de banda de radio PresioneBANDpara seleccionar entre la banda FM, AM, TV y Wx.
regresar al modo de reproducción normal.
IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
DIVISIÓN AUDIO Y COMUNICACIONES FAVOR DE GUARDAR ESTO PARA UNA REFERENCIA FUTURA
• No exponga el producto a la lluvia y no úselo cerca de agua, como un lavabo, sótano mojado, piscina, etc. • Siempre deje suficiente espacio para ventilación alreadedor del producto. No ponga el producto en la cama, alfombra, librero o gabinete que pueda obstruir la corriente de aire a través de apeturas de ventilación.
Corriente CA Conecte el cable de suministro de corriente al receptáculo de energía CA en la parte posterior de la unidad, y a una toma de suministro de corriente CA que acepte la clavija suministrada con su unidad.
• No exponga el producto a temperaturas extremas como las que se encuentran cera de un radiador caliente, estufa, o en un carro estacionado bajo un sol de verano. • Conecte sólo en receptáculos de corriente alterna como esta indicado en el producto. • Algunos productos usan un enchufe polarizado para la linea CA (una de las patas es más ancha). Esto es una caracteristica de seguridad. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, vuelva el enchufe y concectelo de otro lado. Si sigue sin caber, contacte a un electricista capacitado para que cambie el tomacorriente. Ud. no quiere que el producto sea contraproducente: el enchufe polarizado es para su seguridad. • Acomode el cordón del enchufe de forma que no se pueda pellizcàr, caminar encima or ser derretido por el calor de una estufa or radiador. • Para limpiar el gabinete, desconecte el cordón de corriente alterna, entonces use un trapo suave humedecido solamente con agua. • No pongan velas, cigarillos o cigarros encendidos encima de producto. • Desenchufe el cordón de la línea CA del tomacorriente durante un temporal de relámpagos o cuando el producto no esté en uso por largos periodos de tiempo. Esto evitará cualquier daño debido a relámpagos o sobretensión en la línea de energía. • Tome precauciones para evitar que caigan objectos y se derramen liquidos encima o dentro del producto. • Nunca añada accesorios que no sean diseñados para acompañar este producto. • No toque la unidad o el cordón de energía cuando las manos estén mojados o humedas. • Carros y Estantes–El artefacto deberá ser usado sólo con carros y estantes que hayan sido recomendados por el fabricante. • La combinación de un artefacto y un carro debéra ser movido con cuidado. Paradas repentinas, excesiva fuerza y superficies desniveladas pueden causar que la combinación de un artefacto con un carro se voltee. • Al estar instalando este producto, use solamente las instrucciones, herramientas y materias aprobados por el fabricante. • No trate de desarmar el gabinete. Este producto no tiene componentes reemplazables por el cliente. • Servicios por daños sufridos–este producto debe ser reparado por personal cualificado cuando.
Placa de Especificaciones: Búsquela en la parte inferior del equipo.
Información importante
IMPORTER Comercializadora Thomson de México, S.A. de C.V. Álvaro Obregón No. 151. Piso 13. Col. Roma. Delegación Cuauhtémoc C.P. 06700. México, D.F. Telefono: 52-55-11-020360 RFC: CTM-980723-KS5
EXPORTER Thomson Inc. P.O. Box 1976 Indianapolis, IN 46206 - 1976 ©2007 Thomson Inc. Trademark(s) ® Registered Marque(s) ® Deposée(s) Marca(s) ® Registrada(s) www.rcaaudiovideo.com Printed in China / Impreso en China
Programación automática Pulsar y mantenerSETpara iniciar programas de forma automática. Cuando se encuentra una emisora la búsqueda para durante unos instantes para permitir su escucha. • PulsarTRACK/TUNEo enese momento si no se desea programar dicha emisora. • Sise desea programar la emisora en la memoria, esperar unos segundos y se retomará la búsqueda.
Cómo acceder a las programaciones preseleccionadas 1. PulsarBANDpara seleccionar entre frecuencias. 2. PulsarPLAYMODEpara entrar al modo y aparecerá en el visualizador PRESET 1. 3. PulsarPLAYMODErepetidamente para acceder a las emisoras preseleccionadas deseadas.
Presione y sostengaTRACK/ TUNEsintonizaro para automáticamente la siguiente estación.
Visualización de la Lista de Programa PresioneSETrepetidamente para mostrar la lista de programa. Modo del Programa de Salida Se desactivará el modo del programa cuando presioneSTOPpara finalizar la reproducción del programa. Para Quitar la Lista del Programa Se borrará su programa cuando abra la puerta del compartimiento del disco o
Remanente CD PresioneREMAINpara seleccionar entre mostrar tiempo remanente en Disco y tiempo transcurrido en la pista.
Banda meteorológica La información del clima es suministrada continuamente por las Estaciones Meteorológicas del Gobierno de EE. UU en las frecuencias que van desde 162.4MHz a 162.55MHz. El indicador Wx y el número de canal se iluminan en la pantalla cuando se selecciona la banda del tiempo. PulsarTRACK/TUNE o paraseleccionar entre los canales.
Extender o posicionar la antena de modo diferente para obtener una mejor recepción FM, TV y Wx. Rote la unidad para mejor recepción AM.
CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 CH 5 CH 6 CH 7
162.400 MHz 162.425 MHz 162.450 MHz 162.475 MHz 162.500 MHz 162.525 MHz 162.550 MHz
Programación manual de las estaciones preprogramadas 1. Enmodo radio, presioneBANDpara seleccionar la banda de radio. 2. PresioneTRACK/TUNEo para seleccionar la estación a guardar como una estación preprogramada. 3. PresioneSET. El ícono PROGRAM parpadea. 4. PresionePLAYMODErepetidamente para asignar el número de estación preprogramado.. 5. PresioneSETpara confirmar. El ícono PROGRAM se ilumina en la pantalla. 6. Repitalos pasos 2 a 5 para seleccionar estaciones preprogramadas adicionales.
RCA RCD168
Radio Sintonización de una estación • PresioneTRACK/TUNEpara sintonizar la frecuencia descendente de radio. • PresioneTRACK/TUNEpara sintonizar la frecuencia ascendente de radio.
• Nose deberá impedir la ventilación cubriendo la apertura de ventilación con elementos, tales como periódico, manteles, cortinas, etc. • Laplaca de especificaciones técnicas está ubicada en la parte inferior del gabinete del aparato.
Manufacturer/Responsible Party Thomson, Inc. P.O. Box 1976 Indianapolis, IN 46206-1976 (317) 587-3001
Reproductor de cinta
Asegúrese de deslizar el cassette en la ranura para cintas en la puerta. No coloque la cinta directamente en el mecanismo de la cinta.
Información importante
A. El cordón corrienté alterna o el enchufe hava sufrido algun daño, o B. Se hayan caido objectos, o derramadao liquidos dentro dep producto, o C. El producto ha sido expuesto a la lluvia; o D. El producto no parezca funcionar bien o exhiba un cambio evidente en funcionamiento, o E. Se haya caido, o el gabinete fuese dañado. • Cuando se terminen el servcio o las reparaciones, pida al ténico de examinar el producto para las medidas de seguridad descritas en el manual y de confirmar que las partes de reemplazo tengan las mismas características de seguridad como las partes orignales. • Sobrecarga: No sobrecargue los tomacorrientes de pared, cables de extensión ni receptáculos integrales, puesto que ello puede conllevar un riesgo de incendio o descarga eléctrica. SI SU PRODUCTO FUNCIONA CON PILAS,haga caso a las precauciones siguientes: A. Electrólito puede gotear de cualquier pila si está si está mezclada con una pila de un tipo diferente, si ha sido insertada incorrectamente, o si no se reemplazan todas las pilas al mismo tiempo. B. Cualquier pila puede explotar o gotear electrólito si se echa en un fuego o si trata de cargar una pila no recargable. C. Deseche inmediatemente pilas con fuga. Estas pueden causar quemaduras a la piel otra herida personal. Cuando desche las baterías, asegúrese de deshacerse de ellas en una manera apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales o del estado. SI SU PRODUCTO ESTÁ EQUIPADO CON TEROI-NALES DE ANTENA, y si se conecta una antena exterior, asegúrese que el sistema haga tierra para proveer alguna protección en caso de sobretensión de voltaje y acumulación de cargas eléctricas. Una antena exterior debe ser localizada a distancia de las líneas de corriente eléctrica. SI EL PRODUCTO VA A ESTAR CONECTADO CON UN SISTEMA CATV (TELEVISIÓN POR CABLE), llame la atención del téchnico que va a instalar el cable sobre el Artículo 820-40 del NEC*. Esto provee información referente a como hacer tierra y, en particular, especifica que el cable de tierra debe estar conectado con el sistema de tierra del edificio, lo más cerca posible de donde entra el cable.
Grabar en cinta De la radio 1. Coloqueuna cinta en el compartimento. 2. OprimaON/STANDBY / RADIO / TAPE / CDhasta que quede seleccionado el modo RADIO. 3. OprimaBANDpara acceder a la banda de radio deseada. 4. OprimaTRACK/TUNEpara o sintonizar la emisora que quiera grabar. 5. OprimaRECyPLAYal mismo tiempo para iniciar la grabación. 6. OprimaPAUSEoSTOPpara parar momentáneamente o detener la grabación respectivamente.
Lector de CD
CDR / RW
Reproducir una cinta 1. Cuandola unidad esté apagada, presione ON/STANDBY / RADIO / TAPE / CDdos veces hasta que el modo TAPE esté seleccionado. El indicador de cinta “tAPE” se ilumina en la pantalla. 2. OprimaSTOP/EJECTpara abrir el compartimento de la cinta. 3. Coloqueuna cinta en el compartimento y ciérrelo. 4. OprimaREWoFWDpara colocar la cinta en la posición de inicio deseada. Oprima STOP/EJECTpara detener el rebobinado. 5. OprimaPLAYpara iniciar la reproducción. OprimaPAUSEpara detener momentáneamente la reproducción (oprima de nuevo para liberar el botón y reanudar la reproducción). 6. OprimaSTOP/EJECTpara detener la reproducción.
Las descripciones y características en este manual del propietario son con el propósito de referencia general solamente y no como una garantía. Con objeto de proveer el producto de la más alta calidad, podemos hacer cambios o modificaciones sin previo aviso. La versión en Inglés sirve como la referencia general en todos los detalles de producto y operativos en caso de que alguna discrepancia surja en otros idiomas.
Inserción del disco 1. Presioneel botónCD OPENpara deslizar hacia afuera la bandeja del disco. 2. Coloqueun disco en la bandeja del disco con el lado de la etiqueta hacia arriba. 3. Empujela bandeja del disco hacia adentro. El número total de pistas en el disco puede ser leído en la pantalla.
Reproducción 1. Enmodo stop, presionePLAY/PAUSE para comenzar la reproducción del CD. 2. Durantela reproducción del CD, presione PLAY/PAUSEpara pausar la
pincel soplador de aire diseñado para lentes de cámara. • Elaparato no deberá ser expuesto a goteos o salpicaduras y no se deberán colocar sobre el aparato objetos que contengan líquidos, tales como floreros. • Nose deberán colocar fuentes de flama abierta, tales como velas encendidas en el aparato. • Sedeberá prestar atención a los aspectos ambientales de eliminación de baterías. • Distanciasmínimas alrededor del aparato para suficiente ventilación.
• Probarotro CD • Verificarque el modo de pausa no está activado. • Verificarque se ha seleccionado la función CD. El sonido del CD salta • Limpiarel CD (como se explica en el”“Mantenimiento”) • Verificarque el CD no está deformado, rayado o ha sufrido cualquier otro daño. • Comprobarsi el aparato sufre vibraciones o descargas que pueda afectarle y si es necesario cambiarlo de lugar. Puntualización ESD: En caso de mal funcionamiento debido a descargas electroestáticas simplemente reinicie el producto (puede ser necesario desconectar y volver a conectar la fuente de alimentación) para volver a un funcionamiento normal.
El sistema no se conecta Desenchufar el aparato por unos momentos y enchufarlo de nuevo. • Comprobarque la toma de corriente de la pared funciona enchufando otro aparato en ella. No se produce sonido • Ajustarel nivel de volumen. • Verificarque se ha seleccionado la función correcta. Recepción de radio deficiente • Ajustarla antena. • Desconectarotros aparatos eléctricos que pueda haber cerca del receptor de radio, tales como secadores de pelo, aspiradoras o luces fluorescentes. El lector de CD no funciona • Comprobarque hay un CD dentro de su compartimiento. • Verificarque la etiqueta está hacia arriba.
Programación 1. Enmodo stop, presioneSETpara entrar al modo de selección de programa. La ubicación de programa aparece brevemente y luego el ícono PROGRAM y número de pista parpadeando en la pantalla. 2. PulsarTRACK/TUNEo para seleccionar la canción que se desea almacenar en el programa. 3. PresioneSETotra vez para confirmar su selección y acceder a la siguiente ubicación de programa. 4. Repetirlos pasos del 2 al 3 para programar hasta un máximo de 20 canciones. 5. PulsarPLAY / PAUSEen el modo de programación para comenzar a escuchar canciones (PROGRAMaparece en el visualizador). PresioneSTOPpara
Garantía para EE.UU Lo que cubre la garantía: • Defectosen los materiales y mano de obra. Cuánto tiempo después de la compra: • Unaño desde la fecha de compra. El periodo de garantía de unidades arrendadas comienza con la primera renta o 45 días después de la fecha de envío a la compañía de arriendo; lo que ocurra antes. Qué haremos: • Leproporcionaremos una unidad nueva o, si lo prefiere, una unidad reparada. La unidad reparada estará en garantía durante el tiempo restante del periodo original de garantía del producto. • Paraobtener el servicio de garantía es necesario presentar una prueba de compra en forma de recibo de venta o factura recibida, que pruebe que el producto se encuentra en el periodo de garantía. Para empresas arrendatarias, también es necesario presentar la prueba del primer arriendo Cómo efectuar una reclamación de garantía: • Empaquesu unidad correctamente. Incluya todos los cables, etc., que se incluyeron originalmente con el producto. Recomendamos utilizar el cartón y los materiales de empaque originales. • Incluyala fecha de la prueba de compra, como el justificante de venta. Escriba también su nombre y dirección y una descripción del defecto. Realice el envío por UPS estándar o equivalente a: Thomson Inc.Product Exchange Center, 11721 B Alameda Avenue, Socorro, Texas 79927 • Asegureel envío por pérdida o daño. Thomson no acepta ninguna responsabilidad en caso de daños o pérdidas de los productos durante el trayecto y hasta que lleguen a Thomson. • Paguelos costos que le facture el Centro de reemplazos por cualquier servicio que no
Posibles problemas y consejos
También, la Comisión Federal de Comunicaciones ha preparado un manual de ayuda, «Cómo Identificar y Resolver Problemas de Interferencia de Radio». Este manual está disponible de la Oficina de Impresos de los EE.UU., Washington, DC 20402. Por favor especifique el número de artículo 004-000-00345-4 al ordenar copias. Este producto cumple con las Reglas DHHS 21 CFR Subcapítulo J aplicables a la fecha de manufactura.
Radio Banda de TV CH 2-13 están disponibles para la Banda de TV. El indicador de TV y el número de canal se iluminan en la pantalla cuando se selecciona la banda de TV. PulsarTRACK/ TUNEseleccionar entre loso para canales. CH 259.75 MHz CH 365.75 MHz CH 471.75 MHz CH 581.75 MHz CH 687.75 MHz CH 7179.75 MHz CH 8185.75 MHz CH 9191.75 MHz CH 10197.75 MHz CH 11203.75 MHz CH 12209.75 MHz CH 13215.75 MHz
Manejo de los CDs • Notoque las superficies con la señal. Sostenga los CDs por las orillas, o por una orilla y el orificio. • Nocoloque etiquetas o cintas adhesivas a las superficies de la etiqueta. No raye o dañe la etiqueta. • LosCDs giran a altas velocidades dentro del reproductor. No use CDs dañados (rotos o combados). • Asegúresede que los CDS sean almacenados eso esto es original usarlos. Mantengan los lejos de la humedad, o de sitios anormalmente calientes.
Para una mayor calidad en la grabación, utilice únicamente cintas especiales para ese fin (Tipo I).
Del CD 1. Coloqueuna cinta en el compartimento. 2. OprimaON/STANDBY / RADIO / TAPE / CDhasta que quede seleccionado el modo CD. 3. Coloqueel disco que quiera grabar. 4. Seleccionela pista o el programa que quiera grabar. 5. OprimaRECyPLAYal mismo tiempo para iniciar la grabación. 6. Reproduzcala pista o el programa que quiera grabar. 7. OprimaPAUSEoSTOPpara parar momentáneamente o detener la grabación respectivamente.
PRECAUCION: PARA EVITAR CHOQUE ELECTRICO, HAGA COINCIDIR LA CUCHILLA ANCHA DE LA CLAVIJA CON LA RANURA ANCHA, COMPLETAMENTE INSERTADA.
Información de servicio Sólo personal especialmente entrenado en las técnicas de servicio apropiadas deberá dar servicio a este producto. Para instrucciones sobre cómo obtener servicio, consulte la garantía incluida en esta Guía.
No infracción Este producto deberá ser usado solamente para los propósitos para los cuales es vendido, esto es, entretenimiento, sin violación de leyes de derechos de autor. Cualesquier intentos para usar este producto para los cuales no está diseñado es ilegal y por lo tanto no es condonado por Thomson.
Para su seguridad La clavija de corriente CA está polarizada (una cuchilla es más ancha que la otra) y sólo se adapta a tomas de corriente CA de una manera. Si la clavija no encaja dentro de la toma de corriente por completo, voltee la clavija y trate de insertarla de la otra forma. Si aun no encaja, contacte a un electricista calificado para cambiar la toma de corriente, o use una diferente.No intente pasar por alto esta característica de seguridad.
Información FCC Este dispositivo cumple con la Parte 15 de los Reglamentos FCC. La operación está sujeta a la siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar una operación no deseada. De acuerdo con los requerimientos FCC, los cambios o modificaciones que no sean específicamente aprobados por Thomson Inc. podrían invalidar la autoridad del usuario para operar este producto. Este equipo genera y usa energía de frecuencias de radio (RF), y si no es instalado y usado adecuadamente, este equipo puede causar interferencia a la recepción de radio y televisión. Si este equipo causa interferencia a la recepción de radio o televisión (lo cual usted puede determinar apagando y encendiendo el equipo), trate de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Reorientereubique la antena receptora (es decir, la antena para el radio o televisión que está «recibiendo» la interferencia). • Muevala unidad lejos el equipo que está recibiendo interferencia. • Conecteel equipo a una toma de corriente de pared diferente de manera que la unidad y el equipo que están recibiendo la interferencia estén en diferentes circuitos. Si estas medidas no eliminan la interferencia, por favor consulte a su distribuidor o un técnico de radio/ televisión experimentado para sugerencias adicionales.
ON/STANDBY / RADIO / TAPE / CDEnciende / apaga la unidad; Selecciona entre modo radio, cinta, CD y modo en espera (OFF) . BANDSelecciona la banda de radio, TV y Wx. EQSelecciona entre efectos de sonido (Flat / Rock / Jazz/ Pop / Classic). DBBSEnciende y apaga el sistema de impulso de bajos. VOLUME +/–Aumenta o disminuye el volumen de salida.  Conectael audífono. PLAY MODEEn modo radio – Accesa los canales de radio preprogramados. En modo CD – Selecciona entre modos de reproducción (repetir disco / repeat pista / aleatorio). SETEn modo radio – Selecciona los canales preprogramados de radio; programa estaciones automáticamente. En modo CD – Entra al modo de programa. TRACK / TUNE/En modo radio -Sintoniza hacia arriba o hacia abajo la frecuencia de radio. En modo CD - Busca / salta la pista del CD hacia atrás o hacia adelante.
Reproductor de Cassette RECInicia la grabación de la cinta. PLAYInicia la reproducción de la cinta. REWRebobina la cinta. FWDAvanza la cinta rápidamente. STOP/EJECTDetiene la reproducción de la cinta, el embobinado o la grabación, abre la puerta de cassettes. PAUSEPausa la reproducción de la cinta.
Radio
Selección de Modo Radio Cuando la unidad esté apagada, presione STANDBY/ON / RADIO / TAPE / CDuna vez para seleccionar el modo radio.
Note que el cable de corriente CA debe ser desconectado del receptáculo en la parte posterior de la unidad para que funcione con baterías
• No pegue ningún tipo de etiqueta a ninguno de los lados (grabables o con etiqueta) de un disco CD-R/RW, ya que podría provocar un mal funcionamiento del equipo. • Paraevitar daños en el disco CD-R/RW disc, no abra la puerta del compartimiento del disco mientras se esté leyendo el disco. • Lacapacidad de reproducción de discos CD-RW puede variar debido las variaciones en la calidad del disco CD-RW y la grabadora utilizada para crear el disco.Lector de CD.
5. Potenciadorde bajos digitales Funciones 6.MHz, KHzSintonizador de frecuencia 2 34 7. Muestrael nivel de volumen al ajustar el volumen TV Wx• enmodo CD 5 1– Númerode pista (se muestra durante la reproducción del disco) – Númerototal de pistas en el CD en el modo stop 8 7 6 – Ubicaciónde programa Muestra el tiempo de reproducción remanente / transcurrido 1. PreseleccionesEQ en modo Tuner Rock, Jazz, Pop, Classica, Ambiental - Ubicaciónpreprogramada, la frecuencia 2. Elmodo Programa está seleccionado de radio 3. Elmodo Aleatorio está seleccionado – Elnúmero de canal (banda TV y Wx) 4. Modorepetición en modo Tape REPEATRepite el disco completo – Muestra“tAPE” en modo tape REPEAT 1Repite la canción que se est∙ 8.TV/Wx/FM/AMBanda de radio escuchando
Selección del modo CD Cuando la unidad esté apagada, presione ON/STANDBY / RADIO / TAPE / CDtres veces para entrar al modo CD.
Seguridad de los audífonos • DisfrúteloMucho – y Cuide sus Tímpanos Asegúrese de bajar el volumen en la unidad antes de colocarse los audífonos. Incremente el volumen al nivel deseado sólo después de que los audífonos estén colocados. • Nouse sus audífonos a alto volumen. Los expertos en audición advierten contra la reproducción a alto volumen por largo tiempo. • Siusted experimenta zumbido en sus oídos, reduzca el volumen o deje de usarlos. • Usteddebería de usar con extrema precaución o dejar de usarlos temporalmente en situaciones potencialmente peligrosas. Aún si sus audífonos están diseñados para el aire libre para permitirle escuchar sonidos exteriores, no suba el volumen tan alto que no pueda escuchar lo que está alrededor suyo.
Información importante
Casetes • Paraproteger las grabaciónes de uno u otro lado del casete, rompa y extraiga las lengüetas de la parte superior. Para poder grabar de nuevo, cubra esos huecos con cinta adhesvia.(Ver el diagrama de la derecha). • CINTASFLOJAS - La flojedad en las cintas puede hacer A que estas se rallen o, lo que es peor, se rompan. Si observa que la cinta está floja, ténsela con un lápiz antes de insertarla.
Suministro de energía mediante baterías Usted puede insertar 6 baterías alcalinas de tamaño (no suministradas) y puede llevar su estéreo prácticamente a cualquier lugar. Se necesitan 3 baterías “AA” (no incluidas) para conservar las emisoras de radio en la memoria. • Abrala puerta del compartimiento de baterías en la parte inferior de la unidad presionando hacia abajo en la lengüeta y jalando la cubierta hacia afuera. • Antesde insertar las baterías, observe las polaridades (es decir, + y -) de la batería, luego relacione las polaridades con el diagrama grabado ubicado en la puerta del compartimiento de las baterías. Inserte las baterías en el compartimiento de baterías.
Si se está en el modo de playback normal pero se desea escuchar un programa preseleccionado. PulsarSTOP, y a seguir pulsarSETseguido dePLAY/PAUSE.
cambie a otro modo fuente (por ejemplo: la radio).
Modo de ejecución PresionePLAYMODEpara seleccionar entre modos de reproducción (repetir disco / repetir pista / aleatorio). La selección efectuada es indicada por íconos en la pantalla.
Limpieza del exterior • Desconecteel sistema de la corriente CA antes de limpiar el exterior de la unidad con un paño suave • Limpieel exterior con un paño limpio y suave o una piel de gamuza ligeramente humedecida. NO use solventes ya que esto puede causar daño a la unidad.
Cuidado del lente del CD • Cuandoel lente de su CD se ensucie puede también causar que el sistema produzca un sonido de mala calidad. Para limpiar el lente usted necesitará comprar un limpiador de lentes para CD que pueda mantener la calidad de salida de sonido de su sistema. Para instrucciones sobre limpieza de lentes del CD, consulte las que acompañan al limpiador de lentes.
Información técnica Producto: CD Radio Portátil Marca: RCA Modelo: RCD168 Suministro de corriente: 120V ~ 60 Hz Consumo de energía 15 Watts Suministro de corriente: 120 V ~ 60 Hz Dimensiones (A x L x A pulgadas): Tamaño de la unidad – 172 x 380 x 263 Bocina – 3.1 kg Reproductor de CD: Curva de Respuesta (+/-2 dB): 60 Hz a 20 kHz
esté cubierto por la garantía. • Sele enviará una unidad nueva o reparada a portes pagados. Lo quenocubra su garantía: • Instruccionespara el cliente. (En el Manual para el propietario encontrará información referente a las instrucciones de funcionamiento y a los controles de usuario. Si desea información adicional, pregúntele a su distribuidor). • Ajustesde instalación y configuración. • Baterías. • Dañoscausados por uso incorrecto o negligencia. • Productosque hayan sido modificados o incorporados en otros productos. • Productosadquiridos o reparados fuera de Estados Unidos. • Actosde la naturaleza, como, por ejemplo, daños causados por rayos. Limitación de la garantía: • LAGARANTÍA QUE SE INDICA ARRIBA ES LA ÚNICA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN PARA UN FIN CONCRETO) QUEDAN RECHAZADAS POR MEDIO DE ESTE DOCUMENTO. NINGUNA INFORMACIÓN VERBAL O ESCRITA PROPORCIONADA POR THOMSON INC., SUS AGENTES O EMPLEADOS CREARÁ UNA GARANTÍA O INCREMENTARÁ DE NINGÚN MODO EL ALCANCE DE ESTA GARANTÍA. • LAREPARACIÓN O LA SUSTITUCIÓN TAL COMO SE INDICA EN ESTA GARANTÍA SERÁ EL ÚNICO RECURSO DEL CLIENTE. THOMSON INC. NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS DEL USO DE ESTE PRODUCTO O QUE RESULTEN DE CUALQUIER INFRACCIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. ESTE DESCARGO DE
La transmisión del Clima, se emite 24 horas al día y son mensajes grabados que se repiten cada 4-6 minutos y se los revisa y actualiza a medida que es necesario para adecuarse a las cambiantes condiciones del clima. Para más información, comuníquese con la oficina local del Servicio Meteorológico Nacional (Ministerio de Comercio).
IMPORTANTE:El rango para escuchar las estaciones meteorológicas de NOAA varía desde 10 millas hasta un máximo de 40 millas desde la base transmisora de la estación. En algunas áreas de los Estados Unidos, las transmisiones meteorológicas no pueden ser monitoreadas. El rango efectivo de esta radio tendrá variaciones secundarias debido a la altura de la antena local de transmisión, las condiciones atmosféricas y el terreno entre el transmisor y la ubicación de la radio.
Información importante sobre las baterías • Retirelas baterías para evitar derrames si usted no usa su control remoto por más de un mes. • Eliminelas baterías con fugas inmediatamente ya que las baterías con derrames pueden causar quemaduras de la piel u otras lesiones personales. Elimine las baterías de la manera apropiada, de conformidad con las regulaciones estatal y local. • Cualquierbatería puede derramar electrolito bajo las circunstancias siguientes: – si se mezclan con un tipo de baterías diferente, – si se insertan incorrectamente, – si todas las baterías no son reemplazadas al mismo tiempo, – si son eliminadas en el fuego, o, – si se hace un intento de cargar una batería no diseñada para ser recargada. • Asegúresede remover los baterías cuando almacene el dispositivo por más de 30 días. Las baterías con fugas pueden dañar seriamente el sistema. Asegúrese de eliminar apropiadamente las baterías con fugas, débiles o agotadas conforme a las regulaciones federal, estatal, y local. Para evitar daño o lesión, no invierta las baterías y no mezcle tipos de baterías.
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents