La lecture en ligne est gratuite
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
Télécharger Lire

Notice Projecteur NEC VT49

De
2 pages

Notice utilisateur, mode d'emploi du modèle 'VT49' de marque 'NEC'

Publié par :
Ajouté le : 28 mai 2011
Lecture(s) : 88
Signaler un abus
E N T E R ENTER ENTER ENTER MENU ON/STAND BY SOURCE AUTO ADJ. SELECT LAMP STATUS POWER F S O C U VT695/VT595/VT590/VT491/VT59/VT49 7N8P7263 Printed in ChinaQuick Setup Guide ©NEC Display Solutions, Ltd. 2006-2007 Ver. 3 04/07 (T) VT695/VT595 VT49 1 COMPUTER 1 IN COMPUTER 1 INConnect your computer to the projector. Remove the lens cap. S-VIDEO L PC CTRL COMPUTER 2 (DVI-I) IN AUDIO IN COMPUTER 1 IN IN S-VIDEO PC CONTROL MONITOR OUT(COMP 1) L AUDIO IN COMPUTER 1 IN IN Nehmen Sie die Linsenkappe ab. Schließen Sie ihren Computer an AUDIO OUT MONITOR OUT (COMP 1) COMPUTER 2 IN AUDIO OUT R R VIDEO IN VIDEO IN AUDIO IN AUDIO IN Retirer le cache-objectif. den Projektor an. Rimuovete il copriobiettivo.Connecter l’ordinateur au projecteur. Quite la tapa de la lente. Collegate il vostro computer al proiettore. Retire a tampa da lente. Conectar el ordenador al proyector. Ta bort linsskyddet.VT590/VT59/VT49 Ligue o seu computador ao projector. COMPUTER IN S-VIDEO L PC CONTROL MONITOR OUT COMPUTER IN INAnslut din dator till projektorn. R VIDEO IN AUDIO IN MENUVGA signal cable (supplied) Turn on the projector. OFF ON VGA-Signalkabel (Lieferumfang) POWERVT695/VT595/VT/ Schalten Sie den Projektor ein. 480/VT58/VT57/VT4 8 MAGNIFY PIC-MUTE PAGECâble de signal VGA (fourni) SELECT UPAllumer le projecteur. Cavo dei segnali VGA (in dotazione) DOWNCable de señal VGA (suministrado) LAMPAccensione del proiettore. STATUS MENUCabo do sinal VGA (fornecido)Quick Setup Guide POWEREncienda el proyector. VGA-signalkabel (medföljer) Ligue o projector. ON/STAND BY SOURCE AUTO ADJ. ENTER EXIT Slå på strömmen till projektorn. Connect the supplied power cable. LAMP1 L-CLICK R-CLICK MENUSTATUS MOUSE Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an. Select a source. VIDEO COMPUTER AUTO ADJ. POWER 1 S-VIDEO LAMP MODEAuswählen einer Quelle. Connecter le câble d'alimentation fourni. SELECT 2 VOLUME ASPECT HELPSélectionner une source. Collegate il cavo d´alimentazione in dotazione. LAMP PICTURE FREEZE STATUSSelezione di una fonte. POWER Conecte el cable de alimentación suministrado. Selección de una fuente. Ligue o cabo da alimentação fornecido. ON/STAND BY SOURCE AUTO ADJ.Escolha uma fonte. Välja en källa. Anslut den medlevererade nätkabeln. MENU L-CLICK R-CLICKTIP: Press the AUTO ADJ. button to optimize an RGB image automatically. MOUSE VIDEO COMPUTER AUTO ADJ. Trun on the main power switch. 12 TIPP: Drücken Sie zum automatischen Optimieren des RGB-Bildes die AUTO ADJ.-Taste.1 S-VIDEO LAMP MODE SELECT 2 VOLUME ASPECT HELPASTUCE: Appuyer sur la touche AUTO ADJ. pour optimiser automatiquement une image RGB. Schalten Sie den Hauptnetzschalter ein. LAMP PICTURE FREEZE STATUS SUGGERIMENTO: Premete il tasto AUTO ADJ. per ottimizzare automaticamente l’immagine RGB. POWER2 Enfoncer l'interrupteur d'alimentation général. SUGERENCIA: Pulse el botón de AUTO ADJ. para optimizar una imagen RGB automáticamente. ON/STAND BY SOURCE AUTO ADJ. Accendete l´interruttore principale. DICA: Prima o botão AUTO ADJ. para optimizar automaticamente uma imagem RGB. Active el interruptor de alimentación principal. TIPS: Tryck på AUTO ADJ.-tangenten för att optimera en RGB-bild automatiskt. Fn F1 F12 Ligue o interruptor da alimentação. Slå på huvudströmbrytaren. (→ page 13, 57 of the User’s Manual) QUICKSETUP0313(T).indd 1 07.3.27 9:15:23 PM75757575 EXIT EXIT EXIT EXIT E N T E R Z O O M F O C U S S E L E C T M E N U L A M P S T A T U S P O W E R S O U R C E A U T O A D J . O N S / T A N D B Y E X I T E N T E R E N T E R E N T E R ENTER MENU M E N U MENU O N/ ST AND BY SO URCE AUT O ADJ . ON/STAND BY SOURCE AUTO ADJ. O N / S T A N D B Y S O U R C E A U T O A D J . SE L EC T T LT AM P POWS EAR US S E L E C T L A M P S T A T U S P O W E R SEL ECT STATLUASMP POWER 3 4 1 Z O O M ZO O M ZOOM Z O O M 2 CU FO S F O C U S FOCUS PUSH Correcting Keystone Distortion [Keystone] Korrigieren der Trapezverzerrung [Trapez] Adjust the picture size and position. Correction de la déformation trapézoïdale [Keystone] Correzione della deformazione trapezoidale [Trapezio] Einstellung der Bildgröße und Bildposition. Corrección de la distorsión trapezoidal [Keystone] Ajuster la taille et de la position de l’image. Corrigir a Distorção do Trapezóide [Trapezóide] Regolate delle dimensioni e della posizione Korrigera den keystonedistorsionen [Keystone] dell’immagine. (→ page 25 of the User’s Manual) Ajuste del tamaño y la posición de la imagen. The Auto Keystone function is also available on VT695/VT595.Ajuste o tamanho da imagem e a posição. Die automatische Trapezfunktion ist auch Justera bildstorlek och position. beim VT695/VT595. La fonction de correction de la déformation trapézoïdale automatique existe également Adjust the tilt foot/Einstellung des Kippfußes/Ré- sur le modèle VT695/VT595. gler le pied de réglage de l’inclinaison/Regolate La funzione di correzione automatica della il piedino d’inclinazione/Ajuste de las patas de deformazione trapezoidale è disponibile anche sul modello VT695/VT595. inclinación/Ajuste o Pé de Inclinação/Justera lut- La función de corrección automática de la distorsión trapezoidal también está disponible ningen med foten. en el VT695/VT595. (→ Page 23 of the User’s Manual) A função de chave automática também se encontra disponível para o VT695/VT595. VT695/VT595 har också automatisk keystonekorrigering. (→ page 26 of the User’s Manual) ZOOM VT695/VT595/VT590/VT491/VT59 VT49 MENU Turn off the projector. 1 OFF ON1 POWER Schalten Sie den Projektor aus. MAGNIFY PIC-MUTE PAGE SELECT UPEteignez le projecteur. DOWN LAMPSpegnete il proiettore. STATUS MENUDesactive el proyector. POWER Desligue o projector. ENTER EXITON/STAND BY SOURCE AUTO ADJ.Stäng av projektorn. 2 Turn off the Main Power switch. 2 Schalten Sie schließlich den Hauptnetzschalter aus. Éteignez le commutateur d’alimentation principale. Spegnete l’interruttore dell’alimentazione principale. Focus desactive el interruptor de alimentación principal. Fokus Desligue a alimentação. Mise au point optique Stäng slutligen av med huvudströmbrytaren. Fuoco Unplug the power cable. Enfoque Trennen Sie das Netzkabel ab. Focagem Déconnectez le câble d’alimentation. Scollegate il cavo di alimentazione.Fokus Desenchufe el cable de alimentación. (→ page 24 of the User’s Manual) Desligue o cabo da alimentação. Dra ut nätkabeln. (→ page 28 of the User's Manual) QUICKSETUP0313(T).indd 2 07.3.27 9:15:40 PM EXI T EXIT E X I T EXIT E N T E R E N T E R Z O O M F O C U S F O C U S S E L E C T S E L E C T M E N U M E N U L A M P S T A T U S P O W E R L A M P S T A T U S P O W E R S O U R C E S O U R C E A U T O A D J . A U T O A D J . N T A N D B O / S Y O N / S T A N D B Y E X I T E X I T