Notice Purificateur d air Air-O-Swiss  AOS E2441
13 pages
Français

Notice Purificateur d'air Air-O-Swiss AOS E2441

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
13 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

Notice utilisateur, mode d'emploi du modèle 'AOS E2441' de marque 'Air-O-Swiss'

Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 343
Langue Français
Poids de l'ouvrage 1 Mo

Extrait

REad and savE all instRuctions! lisEz Et consERvEz toutEs lEs instRuctions! ¡poR favoR lEa y guaRdE todas las instRuccionEs!AOS E2441EvaporatorÉvaporateurEvaporatoreOperating instructions English Mode d’emploi Français Instrucciones de Operación Español 3813
A14A7AA0131AA25A8A1A141Atf4tf1A36A9A21AA
B12B3B4B5B6B7B8BB901B11BB211B341B7BB331B02B1B4BB1156B7181B91BB1241BB
CCC147CC25CC36C
3E2E1E2D1D4ED3ED
F14FGH114HF2F5GH225HF36FGH33FGH
8Mode d’emploi françaisPage Chapitre8 À propos de ce document8 Consignes de sécurité9 Fiche technique9 Description de lappareil9 Système dhumidification9 Déballage de lappareil9 Mise en fonction de lappareil10 Mise en marche et arrêt de l’appareil10 Nettoyage et entretien de l’appareil11 Transporter lappareil11 Rangement de lappareil11 Pièces et accessoires de rechange11 Foire aux questions12 Renseignements généraux sur l’humidification de l’air12 DépannageÀ propos de ce documentCes instructions d’utilisation font partie du produit et décrivent son utilisation sécuritaire. Les instruc-tions d’utilisation ne s’appliquent qu’au produit dé-crit aux présentes.Lisezbienlesinstructionsavantdefairefonc-tionner l’appareil.•Conservez ces instructions pendant toute la du-rée de vie du produit.Remettezlesinstructionsdutilisationàtouslespropriétaires ou utilisateurs successifs du pro-duit, en incluant toute documentation supplé-mentaire du fabricant.Utilisation prévueL’appareil a été conçu pour humidifier l’air de piè-ces allant jusqu’à 430 sq ft / 120 m³. Le niveau d’humidité relative optimal pour les humains et les animaux n’est pas garanti pour les pièces de di-mensions supérieures à 430 sq ft / 120 m³. L’appa-reil ne peut être utilisé à d’autres fins. Aucun corps étranger ne doit être inséré dans l’appareil.Normes applicablesL’appareil est inscrit sur la liste ETL. Il est conforme aux normes suivantes :•UL998•CSA C22.2 nº 104-01Pour de plus amples renseignements, communi-quez avecwww.intertek-sc.comAvertissements et symboles utilisés dans ce documentCe document présente des avertissements destinés à éviter les blessures et des dommages matériels. Ils ont été conçus comme suit :NIVEAU D’AVERTISSEMENTCause et résultat du dangerPrécautions contre le dangerATTENTIONATTENTIONIl s’agit des niveaux d’avertissement suivants :Niveau davertissementDescriptionDanger possible.AVERTISSEMENTLe défaut de se conformer à ces consignes peut causer des bles-sures graves, voire la mort.Situations dan-gereuses.Le défaut de se conformer à ces consignes peut causer des bles-sures légères.Situation critique.Le défaut de se conformer à ces consignes peut causer des dom-mages matériels.Les symboles suivants facilitent l’accès à l’informa-tion contenu dans ce document :SymboleDescriptionÉtat nécessaire avant une actionAction d’une ou plusieurs étapes,àexécuterdanslordreoudansledésordreActions de plusieurs étapes, à1.exécuterdanslordre.2Liste de premier niveauListe de second niveau-Résultat d’une ou de plusieurs ac-tions(voir...)Référenceàunchapitre,unpara-graphe ou un dessinRenseignements importantsRéférence à un numéro figurant A 1dans une image p. ex. : numéro 1 de l’image Aconsignes de sécuritéL’appareil a été construit selon les règles techno-logiques généralement reconnues et en conformité avec la réglementation relative à la sécurité et à la prévention des accidents.  Néanmoins, une utilisa-tion non conforme à ces consignes de sécurité peut être dangereuse et causer des blessures à l’utilisa-teur et à d’autres personnes ou endommager l’ap-pareil ou la propriété.Avantdutilisercetappareil,liseztouteslesins-tructions d’utilisation. Conservez-les pour réfé-rence future à un endroit sûr.•Les personnes ne connaissant pas les instruc-tions d’utilisation, ainsi que les enfants ou les personnes sous les effets de médicaments, d’al-cool ou de drogues ne doivent pas faire fonction-ner l’appareil.Lappareilnedoitêtreutiliséquepourceàquoiil a été conçu, dans la limite des données techni-ques indiquées. Une utilisation non prévue peut être dangereuse pour la santé.• A 1 Les enfants ne savent pas reconnaître le danger relié aux appareils électriques. Ne laissez donc pas les enfants sans supervision près de l’appareil.Nutilisezpaslappareildansdespiècesoùsetrouvent des produits, des gaz ou des vapeurs inflammables.Nemodifiezpaslappareiletnyinsérezaucuncorps étranger.L’électricité présente un danger d’électrocution pouvant entraîner le décès. Respectez les précau-tions suivantes :Neplacezpaslappareilsouslapluie.Nutilisezpaslappareildansdespièceshumi-.sedDébranchezlappareillorsquevousnelutilisez.sap• A 2 Ne débranchez jamais l’appareil en ti-rant sur le cordon.• A 3 Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil dans la prise électrique si vos mains sont mouillées.• A 4 Ne branchez cet appareil que dans une prise de courant alternatif. • B 14 Ne faites fonctionner l’appareil qu’à la tension indiquée sur sa plaque nominale.•Ne faites pas fonctionner l’appareil :-  A 5 si son cordon ou sa fiche d’alimentation sont endommagés;- à la suite d’un mauvais fonctionnement;-  A 6 s’il est tombé ou endommagé.• A 7 Les réparations et le remplacement de pièces d’appareils et des câbles électriques ne doivent être faits que par des spécialistes.Débranchezlafichedalimentationdelapriseélectrique dans les cas suivants :- chaque fois que vous videz l’appareil;- avant chaque nettoyage;- avant le remplacement du filtre d’évaporation ou de l’Ionic Silver Stick®;- avant d’installer ou de désinstaller des compo-sants individuels;- avant de retirer la partie supérieure;- avant de déplacer l’appareil.• A 8 Ne submergez et ne rincez jamais la partie inférieure comprenant la partie électrique et le ventilateur.Respectez les précautions suivantes pour éviter les blessures :• A 9 Placez l’appareil de sorte que son cor-don d’alimentation ne puisse pas vous faire tré-bucher.Placezlappareildesortequilnepuisseêtrerenversé.• A 10 Ne pincez pas le cordon d’alimentation dans la porte et ne le pincez pas contre d’autres objets.•Ne couvrez pas le cordon d’alimentation.Respectez les précautions suivantes pour éviter les dommages matériels :• A 11 Ne vous assoyez pas sur l’appareil et n’y déposez aucun objet.• A 12 Posez l’appareil sur une surface plane et sèche.Lentréeetlasortiedairdelappareilnedoiventpas être obstruées.Utiliseztoujoursuncontenantproprepourrem-plir l’appareil.Veillezàcequelarrosoirnecontiennepasdefertilisant ou d‘autres substances semblables.
Nemettezpasdadditifsdanslappareiloudansle socle d’eau amovible.•N’utilisez pas d’additifs dans l’eau (p. ex., huiles essentielles, parfums, conditionneurs). Le maté-riau ne convient pas à l’utilisation d’additifs.• A 13 Une fois l’appareil rempli, ne poussez pas sur le flotteur, sans quoi l’appareil débordera.Nefaitesfonctionnerlappareilquelorsquilestentièrement assemblé et fonctionnel.Cetappareilestdotédunefichepolarisée(unelame est plus large que l’autre). Afin de réduire les risques d’électrocution, cette fiche ne s’insè-re que d’un seul sens dans la prise électrique. Si la fiche ne s’insère pas dans la prise, retournez la fiche. Si elle ne s’adapte toujours pas, contac-tez un électricien qualifié. NE CONTOURNEZ PAS cette mesure de sécurité.Unepriselâchepeutentraînerunesurchauffeetune distorsion de la fiche. Communiquez avec un électricien qualifié pour remplacer les récepta-cles lâches ou usés.fiche techniqueValeurTensionélectrique:100-120V/50-60HzConsommation24Wénergétique :Humidification:jusquà5,3litres/24h,jusqu’à 220 g/hConvientàdesjusquà40m2piècesallant:(430pi2)DimensionsLxlxH:de320x320x400mm(12,6 x 12,6 x 15,7 po)Poids(vide):3,8kg(8,4 lb)Niveaudebruitde<25dB(A)fonctionnement :description de l’appareilL’appareil est fait des composants suivants :• B 1 Orifice de remplissage• B 2 Assemblage supérieur• B 3 Flotteur (B 16–19)• B 4 Ionic Silver Stick® (ISS)• B 5 Socle d’eau amovible (B 5–7)• B 6 Marqueur de remplissage• B 7 Poignées du socle• B 8 Bec• B 9 Indicateur de longévité de l’Ionic SilverStick®• B 10 Cordon/fiche d’alimentation• B 11 Socle (B 11–14)• B 12 Ventilateur• B 13 Interrupteur à glissière (B 20–21)• B 14 Plaque de puissance nominale (sous lappareil)Le flotteur est composé des pièces suivantes :• B 15 Extrémité du flotteur = Indicateur de ni-veaudeau• B 16 Anneau de l’indicateur de niveau d’eau• B 17 Filtre d’évaporation AOS 7018• B 18 Panier du flotteur• B 19 Corps du flotteur (styromousse)L’interrupteur à glissière est composé des pièces suivantes :• B 20 Interrupteur à glissière• B 21 Témoin de fonctionnementModes de fonctionnement Les modes suivants se règlent à l’aide de l’interrup-teur à glissière :Position Fonction0LappareilestéteintILappareilfonctionneenmodenoc-turne (faible niveau de bruit)Le témoin de fonctionnement est vertIILappareilfonctionneenmodenor-mal (humidification maximale)Le témoin de fonctionnement est vert Témoin de fonctionnementLe témoin vert s’illumine lorsque l’appareil est mis en marche. Si le socle d’eau amovible est retiré, la DEL verte passe au rouge et l’appareil cesse de fonctionner, tout en demeurant alimenté. La DEL tourne à nouveau au vert et l’appareil se remet en marche uniquement lorsque le socle d’eau amovible est remis en place.Plaque de puissance nominaleB 14Entre autres, les renseignements suivants figurent sur la plaque de puissance nominale :•Nom du produit (numéro de modèle)•Tension électrique•Consommation énergétique•Signe de conformitéLes renseignements de la plaque de puissance nominale illustrée ne sont que des exemples. Vérifiez les renseignements de la plaque de puis-sance nominale de votre appareil.système d’humidificationLorsque vous remplissez l’appareil par l’orifice de remplissage, l’extrémité du flotteur ferme l’orifice dès que la capacité de remplissage est atteinte. Le filtre d’évaporation absorbe l’eau. Le ventilateur pousse l’air sec de la pièce à travers le filtre d’évaporation et le retourne suffisamment humidifié. Une humidifi-cation presque constante est possible, peu importe le niveau d’eau, grâce au guidage de la circulation de l’air. L’appareil crée ainsi une humidité de l’air opti-male, sans exiger d’autres unités de commande.Ionic Silver Stick® pour le maintien de la qualité de l’eauB 4Le système de protection antimicrobien spécialement adapté Ionic Silver Stick® empêche la prolifération bactérienne dans le socle d’eau amo-vible. Aucun additif chimique n’est donc nécessaire au maintien de la qualité de l’eau.L’Ionic Silver Stick® se renouvelle automatiquement et ne nécessite aucun entretien. Il fonctionne pen-dant un an.Indicateur de longévitéB 9L’appareil est doté d’un indicateur de lon-gévité de l’Ionic Silver Stick®. Cochez le mois actuel sur l’étiquette et inscrivez l’année sur la ligne pré-vue à cette fin.déballage de l’appareilL’appareil est entièrement assemblé à la livrai-son, déjà doté d’un filtre d’évaporation. Le corps du flotteur est un composant du flotteur et ne fait pas partie de l’emballage. Veuillez ne pas jeter le corps du flotteur. Il ne s’agit pas d’un accessoire remplaçable.ATTENTIONLa chute de pièces peut causer des blessures!Tenez toujours l’appareil par le socle lorsque vous le déballez et que vous le soulevez.ATTENTIONLe retrait du corps du flotteur (styromousse) de l’appareil peut l’endommager!C 7Ne retirez pas le corps du flotteur (styro-mousse) lorsque vous déballez l’appareil.1.Ouvrezlemballage.2.C 1 Retirez la portion supérieure de l’embal-lage en styromousse.3.C 2 Insérez la main dans l’orifice de remplis-sage et agrippez bien l’extrémité supérieure du sac en plastique.4.C 3 Tirez doucement sur le sac en plastique pour retirer l’appareil de l’emballage. Ce faisant, agrippez bien le sac en plastique et ne le lâchez pas lorsque vous le retirez.5.C 5 Placez le sac en plastique avec l’appareil sur le sol et tirez sur le sac, le long de l’appa-.lier6.C 6 Tenez l’appareil par le socle et soule-vez-le hors du sac en plastique.Tous les composants de l’emballage et le sac en plastique sont retirés de l’appareil.7.B 14 Vérifiez les données sur l’alimentation électrique sur la plaque de puissance nominale.8.B  Vérifiez que tous les composants de l’appareil sont compris.Mise en fonction de l’appareilPositionnement de l’appareilATTENTIONDe fortes températures peuvent endommager le plastique!N’exposez pas l’appareil à des températures su-périeures à 50 °C/122 °F. Respectez les précautions suivantes lorsque vous positionnez l’appareil :A 14 Rappel : veillez à un accès facile et à un espace suffisant pour l’entretien et le nettoyage de l’appareil.Ne faites fonctionner l’appareil qu’une fois rempli!9
101.Déposezlappareilsurleplancherousurunesurface plane et sèche.2.Remplissezlappareil(voir«Remplissagedel’appareil »).Remplissage de l’appareilL’appareil peut être rempli d’eau de l’une des fa-çons suivantes :parlorificederemplissagedelaportionsupé-rieure oudirectementdanslesocledeauamovibleretiré,à partir d’un robinet.L’appareil ne contient aucun corps étranger.B L’appareil est bien assemblé.L’appareil doit être vidé s’il ne fonctionne pas pendant une longue période. Vérifiez que l’appareil est propre avant de le faire fonctionner à nouveau. Sinon, une odeur désagréable pour-rait s’en dégager.ATTENTIONDes additifs dans l’eau peuvent causer des dommages et des craques dans le plastique!Ne versez aucun additif dans l’eau (p. ex., huiles essentielles, parfums, conditionneurs).Veillez à ce que le contenant utilisé pour remplir l’appareil ne contienne aucun additif soluble à l’eau (p. ex., fertilisant).ATTENTIONUn débordement peut causer des dégâts d’eau!Lorsque vous remplissez l’appareil, ne dépassez pas le marqueur de capacité maximale.ATTENTIONDébordement de l’appareil!N’appuyez pas sur l’extrémité du flotteur lorsque vous remplissez l’appareil.Remplissage de l’appareil par l’orifice de remplissage :1. D 1 Remplissez l’appareil à l’aide d’un conte-nant propre (p. ex., un pot ou un arrosoir).2. D 2 Versez de l’eau fraîche et froide dans l’orifice de remplissage de la portion supérieure à l’aide d’un contenant propre.3. D 3 Cessez le remplissage dès que l’anneau indicateur de niveau d’eau du flotteur apparaît dans la portion supérieure. L’appareil est rempli d’eau et peut être mis en marche.Remplissage de l’appareil par le socle d’eau amo-vible :E 1 L’appareil est éteint et la fiche d’alimen-tation est débranchée (voir « Mise en marche et arrêt de l’appareil »).1. E 2 Soulevez la portion supérieure du socle.2. E 3 Soulevez le socle d’eau amovible, incluant le flotteur, par ses poignées.3. E 4 Versez de l’eau fraîche et froide directe-ment dans le socle d’eau amovible.4. E 4 Remplissez jusqu’au marqueur de capa-cité maximale situé à l’intérieur du socle d’eau amovible.5.Replacez le socle d’eau amovible rempli, incluant le flotteur, dans l’appareil.6.Placez la portion supérieure sur le socle.L’appareil est rempli d’eau et peut être mis en marche. Mise en marche et arrêt de l’appareil Si l’appareil est mis en fonction alors que le socle d’eau amovible est vide, ou si le socle d’eau amo-vible se vide pendant le fonctionnement, le filtre d’évaporation sèche, aucune humidification n’a lieu et une odeur désagréable peut se dégager.L’appareil est rempli d’eau.1.Branchez la fiche d’alimentation dans la prise électrique.2.Réglez l’interrupteur à glissière à la position I ou à la position II, selon vos besoins (voir « Modes de fonctionnement »).L’appareil est en marche.1.Réglez l’interrupteur à glissière à la position 0.AVERTISSEMENTUne électrocution peut vous tuer!Ne débranchez pas l’appareil de la prise élec-trique si vos mains sont mouillées. 2.  E 1 Débranchez la fiche d’alimentation. L’appareil est éteint et n’est plus alimenté.nettoyage et entretien de l’ap-pareilAvec le temps, le débit d’air et le rendement du fil-tre d’évaporation diminuent. Un entretien et un net-toyage réguliers de l’appareil sont donc nécessaires à son bon fonctionnement.ATTENTIONDes nettoyants non convenables peuvent en-dommager le plastique!N’utilisez pas d’agents nettoyants acides. Essuyez l’appareil à l’aide d’un linge humide.Intervalles de nettoyage et d’entretienLes intervalles de nettoyage et d’entretien recom-mandés dépendant de la qualité de l’air et de l’eau, ainsi que des heures de fonctionnement.IntervalleActivitéQuotidienne-Vérifierleniveaudeauetmentrempliraubesoin(voir«Rem-plissage de l’appareil »)Hebdomadaire-Videretnettoyerlappareilmentouplus(voir«Démonteretvidersansfonc-lappareil»)tionnementIntervalleActivitéToutesles2Nettoyerlesocledeauamov-semainesibleavecdelEZCalseulement(voir « Nettoyage du socle d’eau amovible »)Chaque10àRemplacerlefiltre12semainesdévaporation(voir«Rem-(ouaubesoin)placerlefiltredévaporation»)1à2foisparNettoyerleventilateur(voirannée«Nettoyageduventilateur»)AnnuellementRemplacerlIonicSilverStick®(voir « Remplacer l’Ionic Silver Stick® »)Démonter et vider l’appareilL’appareil est facile à démonter pour le nettoyage.AVERTISSEMENTUne électrocution peut vous tuer!Ne débranchez pas l’appareil de la prise élec-trique si vos mains sont mouillées.F 1 L’appareil est éteint et la fiche d’alimen-tation est débranchée.1. F 3 Soulevez la portion supérieure du socle.2. F 4 Retirez le socle d’eau amovible, incluant le flotteur, par ses poignées.3. F 5 Videz l’eau restant dans le socle d’eau amovible, par le bec.4. F 6 Retirez le flotteur du socle d’eau amovi-.elbAVERTISSEMENTUne électrocution peut vous tuer!Ne versez pas d’eau sur la pièce électrique (socle). 5.S’il reste de l’eau dans le socle : videz et assé-chez le socle.L’appareil est démonté et vide.Nettoyage du socle d’eau amovibleL’appareil est démonté et vide.Avant de nettoyer le socle d’eau amovible, retirez le flotteur.N’utilisez que l’agent nettoyant EZCal recom-mandé par le fabricant (voir « Pièces de rechange et accessoires »).AVERTISSEMENTUne électrocution peut vous tuer!Débranchez l’appareil avant le nettoyage.N’immergez jamais le socle comprenant la pièce électrique et le ventilateur. 
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents