Notice Système de voiture Multimedia Sony  XAV-60
2 pages
Français

Notice Système de voiture Multimedia Sony XAV-60

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
2 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

Notice utilisateur, mode d'emploi du modèle 'XAV-60' de marque 'Sony'

Informations

Publié par
Nombre de lectures 67
Langue Français

Extrait

4-164-313-31(1)
1 1 1* Remarque sur le raccordement de l’antenne * Hinweis zum Anschließen der Antenne * Opmerking bij de antenne-aansluiting
Si votre antenne de voiture est de type ISO (Organisation internationale de Wenn Ihre Fahrzeugantenne der ISO-Norm (ISO = International Organization Indien uw auto is uitgerust met een antenne van het type ISO (International
normalisation), utilisez l’adaptateur  fourni pour la raccorder. Raccordez for Standardization - Internationale Normungsgemeinschaft) entspricht, Organization for Standardization), moet u die aansluiten met behulp van de
d’abord l’antenne de voiture à l’adaptateur fourni et, ensuite, à la prise schließen Sie sie mithilfe des mitgelieferten Adapters  an. Verbinden Sie bijgeleverde adapter . Sluit eerst de auto-antenne aan op de bijgeleverde
d’antenne de l’appareil principal. zuerst die Fahrzeugantenne mit dem mitgelieferten Adapter und vadapter en vervolgens de antennestekker op het hoofdtoestel.
2 2* Cordon à broche RCA (non fourni). diesen dann mit der Antennenbuchse des Hauptgeräts. * Tulpstekkersnoer (niet bijgeleverd).
3 2 3* Pour obtenir plus d’informations sur le raccordement du cordon du capteur du * Cinchkabel (nicht mitgeliefert). * Zie "Parkeerremkabel aansluiten ( )" op de achterkant voor meer informatie
3frein à main, reportez-vous à la section « Raccordement du cordon du frein à * Informationen zum Anschließen der Parkbremsenschaltleitung finden Sie unter over het aansluiten op het schakelsnoer van de parkeerrem.
4main ( ) » au verso. „Anschließen der Parkbremsenleitung ( )“ auf der Rückseite. * Verwijder de beveiliging niet.
4 4 5* Ne retirez pas le dispositif de protection. * Entfernen Sie die Schutzschaltung nicht. * Er is mogelijk een afzonderlijke adapter vereist. Jaune alimentation continue
5 5 6* Un adaptateur séparé peut être nécessaire. * Möglicherweise ist ein separater Adapter erforderlich. * Verwijder de afdekplug van de USB-aansluiting voordat u deze gebruikt. 4 Gelb permanente Stromversorgung
6 6 7* Retirez le capuchon du connecteur USB avant de l’utiliser. * Nehmen Sie vor dem Gebrauch die Kappe vom USB-Anschluss ab. * Sluit de gele stekker aan op AUX1 VIDEO IN. Geel continu voeding
7 7 8* Raccordez la fiche jaune à AUX1 VIDEO IN. * Schließen Sie den gelben Stecker an AUX1 VIDEO IN an. * USB-verbindingskabel RC-200IPV (niet bijgeleverd). Sluit de stekker van de
8 8 Bleu antenne électrique* Câble de raccordement USB RC-200IPV (non fourni). Veillez à raccorder la * USB-Verbindungskabel RC-200IPV (nicht mitgeliefert). Achten Sie darauf, den video-uitgang aan op AUX1 VIDEO IN. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van
5 Blau Motorantennensteuerungfiche de sortie vidéo à AUX VIDEO IN. Pour obtenir des informations détaillées, Videoausgangsstecker an AUX1 VIDEO IN anzuschließen. Näheres dazu de RC-200IPV voor meer informatie.
reportez-vous au mode d’emploi du RC-200IPV. finden Sie in der Gebrauchsanweisung zum RC-200IPV. Blauw automatische antenne
Rayé orange/blanc alimentation de l’éclairage commuté
6 Orangeweiß gestreift geschaltete Beleuchtungsstromversorgung
Oranje/wit geschakelde voeding voor verlichting
Rouge alimentation commutée
7 Rot geschaltete Stromversorgung
Rood geschakelde voeding
Noir masseVoir le « Schéma de raccordement d’alimentation » au verso pour
8 Schwarz Masseobtenir plus d’informations.
Zwart aardingNäheres dazu finden Sie im „Stromanschlussdiagramm“ auf der
Rückseite.AV Center
Les positions 1, 2 et 3 ne comportent pas de broches.Zie "Voedingsaansluitschema" op de achterkant voor meer details.
An Position 1, 2 und 3 befinden sich keine Stifte.
De posities 1, 2 en 3 hebben geen pins.
5 7
Courant d’alimentation maximum 0,3 A Rayé bleu/blanc
max. Versorgungsstrom 0,3 A Blauweiß gestreift
du connecteur d’alimentation de la voitureMax. voedingsstroom 0,3 A AMP REM Blauw/wit gestreept
vom Stromanschluss des Fahrzeugs
van de autovoedingsaansluiting
Bleu ciel
4 6 8Hellblau
ATT Lichtblauw
1 3 5 7
Vert clair
du connecteur de haut-parleur de la Hellgrün
PARKING BRAKE voitureLichtgroen
vom Lautsprecheranschluss des
Fahrzeugs
3 van de autoluidsprekeraansluiting*
AUX2 AUDIO 2 4 6 8
IN
Haut-parleur, arrière, droit
1 + Lautsprecher hinten rechts
Mauve Luidspreker, achter, rechts
ViolettInstallation/Connexions Haut-parleur, arrière, droit2 Paars* 2 – Lautsprecher hinten rechtsInstallation/Anschluss Luidspreker, achter, rechts
8Fusible (10 A) 6 ** Haut-parleur, avant, droitSicherung (10 A)Montage/Aansluitingen 3 + Lautsprecher vorne rechts5Zekering (10 A) REMOTE IN * Gris Luidspreker, voor, rechts
Grau
Haut-parleur, avant, droitGrijsXAV-60 4 – Lautsprecher vorne rechtsAUX1 VIDEO Luidspreker, voor, rechts
1 IN©2010 Sony Corporation Printed in Thailand * de l’antenne de la voiture Haut-parleur, avant, gauche
von Autoantenne 5 + Lautsprecher vorne links
van een auto-antenne BlancAUX1 Luidspreker, voor, linksREAR VIDEO OUT VIDEO IN Weiß
Haut-parleur, avant, gauche7 Wit * 6 – Lautsprecher vorne links
CAMERA IN Luidspreker, voor, links
AUX2 VIDEO IN
8 Haut-parleur, arrière, gauche*
7 + Lautsprecher hinten links
Vert Luidspreker, achter, links   Grün Haut-parleur, arrière, gaucheGroen
8 – Lautsprecher hinten links
AUX2 VIDEO Luidspreker, achter, links
INREAR CAMERA
Les positions de polarité négative 2, 4, 6 et 8 sont dotées de cordons rayés.VIDEO IN An den negativ gepolten Positionen 2, 4, 6 und 8 befinden sich gestreifte Adern.
De posities voor negatieve polariteit (2, 4, 6 en 8) hebben gestreepte kabels.OUT
   2*
× 2
4* Dispositif de protection REVERSE IN Schutzschaltung 
Beveiliging
FRONT
AUDIO OUT
× 8
AUX1 AUDIO
2IN *
2*
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis) 2*REAR SUB OUT
In Abbildungen dargestellte Geräte (nicht mitgeliefert) AUDIO OUT
Apparatuur gebruikt in de afbeeldingen (niet bijgeleverd)
Haut-parleur avant Périphérique USB
Frontlautsprecher USB-Gerät
Voorluidspreker Dispositivo USB
Haut-parleur arrière
Hecklautsprecher iPod
Achterluidspreker
Précautions Exemple de raccordement Vorsichtsmaßnahmen Anschlussbeispiel Let op Voorbeeldaansluitingen
Amplificateur de puissance Caméra de recul • Cet appareil est conçu pour fonctionner sur un courant • Dieses Gerät ist ausschließlich für den Betrieb bei 12 V • Dit apparaat is ontworpen voor gebruik op een auto-Remarques ( - ) Hinweise ( - ) Opmerkingen (- )A A A
Endverstärker Rückfahrkamera continu de 12 V avec masse négative uniquement. • Raccordez d’abord le câble de mise à la masse avant de Gleichstrom (negative Erdung) bestimmt. • Schließen Sie unbedingt zuerst das Massekabel an, bevor Sie accu van 12 V gelijkstroom, negatief geaard. • Sluit eerst de aardingskabel aan voordat u de versterker
connecter l’amplificateur. den Verstärker anschließen. aansluit.Eindversterker Achteruitkijkcamera • Ne démontez pas et ne modifiez pas l’appareil. • Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät vor • Probeer het apparaat niet te demonteren of aan te
• L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplificateur intégré • Der Warnton wird nur ausgegeben, wenn der integrierte • U hoort de pieptoon alleen als de ingebouwde versterker wordt • N’installez pas l’appareil dans des endroits où il und zerlegen Sie es nicht. passen.est utilisé. Verstärker verwendet wird. gebruikt.
pourrait gêner le fonctionnement de l’airbag. • Bauen Sie das Gerät nicht an einem Ort ein, an dem es • Installeer het apparaat niet op locaties waar het de
Remarque (-B) Hinweis ( -B) Opmerking ( -B)• Evitez de coincer les câbles sous des vis ou dans des die Funktionsweise des Airbags beeinträchtigen könnte. werking van de airbag hindert.Vous ne pouvez pas utiliser plusieurs appareils en options Auch wenn Sie gesondert erhältliche Geräte an die verfügbaren U kunt de optionele apparaten niet tegelijk gebruiken, zelfs niet
pièces mobiles (par exemple, armature de siège). • Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht unter einer • Zorg ervoor dat de draden niet onder een schroef of MoniteurCaisson de graves actif simultanément, même s’ils sont raccordés à toutes les bornes. Anschlüsse anschließen, können Sie die Geräte nicht als ze op alle aansluitingen zijn aangesloten.
• Avant d’effectuer des raccordements, coupez le moteur Schraube oder zwischen beweglichen Teilen wie z. B. gleichzeitig verwenden. tussen bewegende onderdelen (b.v. zetelrail) MonitorAktiver Tiefsttöner
pour éviter les courts-circuits. in einer Sitzschiene eingeklemmt werden. terechtkomen.Actieve subwoofer
• Branchez le câble d’alimention  sur l’appareil et les • Schalten Sie, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse • Voordat u de aansluitingen maakt, moet u het contact Schémas de raccordement Aansluitschema haut-parleurs avant de le brancher sur le connecteur vornehmen, die Zündung des Fahrzeugs aus, um uitzetten om kortsluiting te vermijden.Anschlussdiagramm
d’alimentation auxiliaire. Kurzschlüsse zu vermeiden. • Sluit de voedingskabel  aan op het app

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents