Atiku utei. Le cœur du caribou
113 pages
Français

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Atiku utei. Le cœur du caribou , livre ebook

-

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
113 pages
Français

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Atiku utei, « le coeur du caribou », c’est la force d’un peuple et sa grande humilité. Les Innus ont marché à travers les tempêtes de la vie. Ils ont traversé des montagnes pour se nourrir de l’esprit du caribou. Ils puisaient en lui leur force, leur courage, leur savoir. Au son du tambour, l’appel de la forêt aiguise l’instinct. La poète au cœur du caribou entend la voix de Madiba, Nelson Mandela. Elle entend les tambours jaillir et leur son ressemble à ceux de son peuple. Lui, son cœur, c’est la paix et cette poussière qui soulève le ciel à l’infini. Elle plonge dans la rivière des poèmes, sables neiges libres. Homme frère grand-père la voix de Madiba lui parle. Atiku utei et Un jour Madiba m’a dit invoquent ensemble le pouvoir de guérison du coeur. Le mot liberté n’existe pas en innu-aimun. Le caribou est la liberté.

Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 17 octobre 2022
Nombre de lectures 1
EAN13 9782897128722
Langue Français
Poids de l'ouvrage 1 Mo

Informations légales : prix de location à la page 0,0400€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Extrait

Table des matières Couverture Interstice Mémoire d'encrier Page de demi-titre De la même autrice À propos du livre et de l'autrice Page de titre Prologue Liberté nomade Atiku utei La langue de la terre Innu kanataut Innu au nin Tetapuakan la chaise Takuan Liberté Atikunaku Tshiuetin vent du nord Mishtiku arbre Nomades Mamit l’est Cœur sauvage Née innue Assi umashinaikana la bibliothèque de la terre Les oiseaux d’été Atiku puamu le caribou rêve Je l’ai revu Le ciel pleure Mon cœur nitei Mes mocassins sont usés nukum Aimi parle-moi La saison des fruits de l’enfance Shikuteu fruit feu Atushpia Uteiminan fraise fruit du cœur Parler de toinukum Je le dois à la mer Danse du soleil Atiku ushkana tapishkakan Maikan-ishkueu Minuinniun la guérison Mikun assi terre plume Nimu La piste des larmes Black crow Matutishan Femme éclair bleu Le cercle de la vie Nimushum pishimu Le voyage du cœur Nitei aimun la voix du cœur Mitshishu ushkashia la griffe de l’aigle Kataku loin Shipeku ishkueu Le vieux pêcheur Nipi la mémoire de l’eau Mishtameku Akane Uashtessiu Uin Passages Amsterdam Uashkut ciel Aimun la parole Tshin an ume Un jour madiba m’a dit Prologue Un jour Madiba m’a dit - (1 de 17) Un jour Madiba m’a dit - suite (2 de 17) Un jour Madiba m’a dit - suite (3 de 17) Un jour Madiba m’a dit - suite (4 de 17) Un jour Madiba m’a dit - suite (5 de 17) Un jour Madiba m’a dit - suite (6 de 17) Un jour Madiba m’a dit - suite (7 de 17) Un jour Madiba m’a dit - suite (8 de 17) Un jour Madiba m’a dit - suite (9 de 17) Un jour Madiba m’a dit - suite (10 de 17) Un jour Madiba m’a dit - suite (11 de 17) Un jour Madiba m’a dit - suite (12 de 17) Un jour Madiba m’a dit - suite (13 de 17) Un jour Madiba m’a dit - suite (14 de 17) Un jour Madiba m’a dit - suite (15 de 17) Un jour Madiba m’a dit - suite (16 de 17) Un jour Madiba m’a dit - suite (17 de 17) Dans la collection poésie Page de copyright
Points de repère Couverture Interstice Mémoire d'encrier Page de demi-titre De la même autrice À propos du livre et de l'autrice Page de titre Prologue Dans la collection poésie Page de copyright
Répertoire des pages Couverture 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175

1260, Rue bélanger - bureau 201 montréal, québec h2s1h9
Info@memoiredencrier.com Memoiredencrier.com
Atik u utei le cœur du caribou
D e la même autrice
Eshi uapataman Nukum / Comment je perçois la vie, grand-mère
Mashteuiatsh, Éditions Piekuakami, 1995 ;
Götebord (Suède), Bejibom Books, 2009
Uashtessiu / Lumière d’automne (avec Jean Désy)
Montréal, Mémoire d’encrier, 2010
Née de la pluie et de la terre
Paris, Éditions Bruno Doucet, 2014
Atik u utei . Le cœur du caribou rassemble deux livres de la poétesse innue Rita Mestokosho. Le cœur du caribou et Un jour Madiba m’a dit. L’univers innu tend la main à l’univers sud-africain pour dire les chemins de la liberté. La poète évoque ses deux Grands-Pères. Elle marche dans la forêt, écoute leurs voix et leurs rêves.
Nous avons reçu le cœur du caribou pour marcher avec Nutshimit jusque dans nos os.
Branche dans l’arbre, Rolihlahla a ouvert le chemin pour tous ceux que l’on prive d’amour.
Atik u utei et Un jour Madiba m’a dit invoquent ensemble le pouvoir de guérison du cœur.
Le mot liberté n’existe pas en innu-aimun. Le caribou est la liberté.
R ita mestokosho est une poète innue. Partageant les valeurs innues à son rythme, la poésie est le langage du cœur, la voix des êtres vivants du ciel, de l’eau et de la terre. Protectrice, militante et activiste, elle est la première Innue à avoir publié de la poésie. Son recueil Eshi Uapataman Nukum (Éditions Piekuakami) paraît en 1995.
Rita mestokosho
Atik u utei le cœur du caribou
suivi de
Un jour Madiba m’a dit
Prologue
Atik u utei , « le cœur du caribou », voilà le titre qu’ont choisi les enfants des nomades. Nous sommes en plein cœur du caribou, dans un monde de changement. Les mots sont importants lorsque nous disons la vérité. Je vois les portages qui se dessinent devant nous. Nous allons marcher avec les joies, les épreuves, les enseignements, portant au bout de nos bras nos petits-enfants.
Atik u utei , c’est la force d’un peuple et sa grande humilité. Les Innus ont marché jusqu’à aujourd’hui à travers les tempêtes de la vie, et je suis fière de tout ce qu’ils ont pu accomplir. Ils ont traversé des montagnes pour se nourrir de l’esprit du caribou. Ils puisaient en lui leur force, leur courage, leur savoir. Au son du tambour vieux, touché par des mains fortes et respectueuses, l’appel de la forêt aiguise l’instinct. Les rivières sont nos routes bleues. Nous parlons avec les bouleaux pour construire nos canots et allons vers la maison de l’homme au Nord, là où les aurores boréales demeurent un mystère sacré. Nous parlons à chaque arbre placé sur notre chemin nomade. La terre nous porte dans son silence en hiver. Même la plus petite roche a une histoire. Sous chaque feuille vit une grande partie de notre humanité. Nous avons été des enfants de la Terre et nous le serons toujours. Oui elle est sacrée, Nutshimit, notre maison.
Nikaui Assi, notre mère la Terre, porte tant de mémoire en elle : nos rêves, nos chants, nos prières, nos pas, nos histoires. Elle est vieille, l’âme de la Terre. Il est vieux, Papakassik u , l’esprit du caribou. Elle est sacrée, la vie d’un Innu. Il est humble le cœur de l’humanité. Innu veut dire « être humain ».
Chaque être sensible devrait se coucher devant un soleil qui s’endort. Guidés par le soleil, les étoiles, la lune, les vents, les anciens étaient portés par les esprits des pierres, des arbres. Je rends hommage à toutes mes Grands-Mères qui ont marché près de l’eau et ont appris à l’écouter, au respect et à l’amour qu’elles vouaient à l’immensité du coin de terre auquel nous appartenons. Les anciens parlaient la langue de la terre, connaissaient le son du ciel, un souffle animant les mots de la mémoire… Mon rêve, c’est que mes petits-enfants parlent encore l’innu-aimun et chassent sur le territoire. À la fin, c’est la terre qui aura raison.
Liberté nomade
Atik u utei
Apu nipimakannit atik u utei
Le cœur du caribou ne s’éteint pas
Nimatenitamuan eshuenitamani assi ut nitatshakush
je le vois embrasser la terre mon âme
kanataut utashama apinua kunit
les raquettes du chasseur posées sur la neige
nanatuapameu utatshakusha
à la recherche de son âme
miam ne atik u uin muk u tshiam neshtuapamati
comme si le caribou seul le connaissait
utshua uashkut tshitapatamuat nemenu eka ka petakuannit
les montagnes du ciel contemplent le silence
mishta-mishanu eka tshekuannu pietakuannit etat kanataut
un grand silence que côtoie le chasseur
nemenu eka tshekuannu ka-petakuannua
ce silence appartient au mystère
minashkuau nete Nutshimit
immense forêt notre maison
ka inniuimakaki aimuna
les mots prennent racine
ka uashteti nete pessish Tshishe-Manitu
le Grand Esprit les murmure
papamipanu kun
à travers la neige envolée
nutin nitaimiku tshietshi maimuk shipua
le vent m’appelle à descendre les grandes rivières
ka matenitakuanniti tshimushuminanat utinniunuaua
la liberté des ancêtres vibre

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents