Le dépanneur : Le Québec de A à Z vu par un français
137 pages
Français

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Le dépanneur : Le Québec de A à Z vu par un français , livre ebook

-

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
137 pages
Français

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Cet ouvrage teinté d’humour se devait d’être écrit par un français. Et Jacques Bertin relève ici le défi avec brio. Plus d’un millier de noms propres et d’expressions courantes sont présentés de A jusqu’à Z. Un pur plaisir attend le lecteur au gré de lectures vagabondes. Voilà un lexique indispensable sur le Québec qui divertira autant qu’il informera le visiteur de France et ses hôtes Québécois.
« Quand il circule au Québec, le voyageur français pense connaître la langue du pays. Parce que nous parlons la même langue, il croit que nous allons nous comprendre. Très vite, le voyageur doit déchanter; des foules de mots – noms propres et expressions de tous les jours, géographiques, historiques, politiques, institutionnels, domestiques – lui échappent. Et c’est tout le pays qui lui échappe. Ces mots, les voici. »

Informations

Publié par
Date de parution 13 mai 2011
Nombre de lectures 4
EAN13 9782923794280
Langue Français

Informations légales : prix de location à la page 0,0500€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Extrait

Édition: Sylvain Harvey Révision linguistique et correction des épreuves: Sylvie Lallier Conception de la page couverture: Jean-Denis Boillat Mise en page: Interscript Impression: Transcontinental
Première édition, 2011 © Éditions Sylvain Harvey Tous droits de traduction, de reproduction et d’adaptation réservés; toute reproduction d’un extrait quelconque de ce livre par quelque moyen que ce soit est strictement interdite sans l’autorisation écrite de l’éditeur.
ISBN 978-2-923794-25-9
ISBN epub 978-2-923794-28-0
Dépôt légal – Bibliothèque et Archives nationales du Québec, 2011 Dépôt légal – Bibliothèque et Archives Canada, 2011
Éditions Sylvain Harvey Téléphone: 418 692-1336 (région de Québec) Sans frais: 1 800 476-2068 (Canada et États-Unis) Courriel: info@editionssylvainharvey.com Site Web: www.editionssylvainharvey.com
Distribution en librairie au Canada Distribution Ulysse Téléphone: 514 843-9882, poste 2232 Sans frais: 1 800 748-9171 Courriel: info@ulysse.ca
Nous remercions la Société de développement des entreprises culturelles du Québec (SODEC) pour son aide à l’édition et à la promotion.
Gouvernement du Québec – Programme de crédit d’impôt pour l’édition de livres – Gestion SODEC
Nous reconnaissons l’aide financière du gouvernement du Canada par l’entremise du Programme d’aide au développement de l’industrie de l’édition (PADIÉ) pour nos activités d’édition.





Avertissement
Une phrase, au hasard… Mettons celle-ci: «Malgré le soccer, on n’a pas oublié Maurice Richard, à date, pantoute!» Ou celle-ci: «Je me souviens du samedi de la matraque: je parquais la minoune quand la Sûreté du Québec m’a pogné!» Bref, les mots du Québec. Ceux qui vous narguent: vous ne comprenez rien, vous rentrerez en France sans avoir rien compris.
Ou ces questions, que l’on pose dix fois par jour à mes amis québécois: «C’est quoi?» «C’est qui?»
Comment aimer sans comprendre? Comment comparer sans connaître?
J’ai vécu ça. La première fois, on rentre du Québec vaguement insatisfait: on a vu les paysages, certes, on a trouvé les gens accueillants, d’accord. Mais tout nous a échappé…
… Puis, un jour, on se met au travail.
Il ne fallait surtout pas qu’un tel manuel fût écrit par un Québécois ! Il fallait que ce fût un Français, un Français ignorant, oui, et faisant posément le décompte de ses lacunes. Et indiquant l’un après l’autre tous les mots qui lui manquèrent, et qui retardèrent son plaisir de comprendre.
J’ai donc trouvé que mon ignorance était un assez bon guide, mes fantasmes une assez bonne boussole. Et j’ai traduit les réponses en français, quand un Québécois les eût écrites en… québécois.
Pas exhaustif, non. Seulement les mots que j’entendais ou que je lisais souvent.
Cela fait que les Québécois me trouveront bien Français… Et ils se moqueront de moi! Trop de ceci, pas assez de cela, vision trop française! Mais c’est pour les Français que j’écris. Et tant pis si la serrure fait un bruit français, j’aurai entrouvert la porte du pays.
Pourquoi Le dépanneur ? Parce que c’est un des premiers mots qu’ils rencontreront. «On va te chercher à l’aéroport et au retour on s’arrêtera au dépanneur pour prendre une bouteille!»
Et les Québécois? Je ne prétends pas leur apprendre quoi que ce soit! Mais après tout, ils pourraient trouver au poil de savoir devant quels mots les Français sèchent…
Jacques Bertin




Comment utiliser Le dépanneur
Vous trouverez dans les articles un certain nombre de renvois en gras . Mais, pour ne pas perturber la lecture, la plupart des renvois ne sont pas signalés. Lorsqu’un mot vous échappe, cherchez-le dans ces mêmes pages!
Exemples:
Dans la phrase citée plus haut: «Malgré le soccer, on n’a pas oublié Maurice Richard, à date, pantoute!», on cherchera à soccer , à Richard (Maurice) , à à et à pantoute . Dans la phrase: «Je me souviens du samedi de la matraque: je parquais la minoune quand la Sûreté du Québec m’a pogné!» On cherchera à matraque , parquer , minoune , Sûreté du Québec et pogner .
... Et, attention: toujours bien distinguer, dans ces pages comme dans la vie, le Québec et le Canada!





Aaaa
à: «À soir, à matin»: ce soir, ce matin. «Départ à tous les jours»: départ tous les jours. «Le Québec est une Province [1] du Canada, à date…»: le Québec est une Province du Canada, jusqu’à ce jour.
abatis: Ou abattis. C’est le terrain où le colon a abattu les arbres sans essoucher. C’est aussi le produit de ce labeur: branches, bûches, etc.
abbés Dion (Gérard) et O’Neil (Louis): Ces deux abbés publient en 1960 le premier best-seller politique québécois, Le chrétien et les élections , sur la corruption du système de Duplessis. Voir aussi insolences du frère Untel (Les) .
Abénakis: De langue algonquienne. Les Abénakis furent chassés du Maine par les Anglais au début du XVII e siècle. Installés ensuite en Acadie, catholiques et alliés des Français, ils firent la paix avec les Anglais en 1727. Ils vivent aujourd’hui pour la plupart près de Nicolet.
Abitibi: Aux limites de l’Ontario et du Québec, le lac Abitibi se déverse dans la rivière du même nom, laquelle coule vers la baie d’Hudson. Le Témiscamingue et l’Abitibi furent colonisés respectivement à partir de 1880 et 1910, et beaucoup d’agri suivit la crise de 1929… Mais surtout: en 1920, Edmund Horne découvre du cuivre et de l’or près du lac Osisko (ville de Noranda).
L’Abitibi-Témiscamingue est une des régions administratives du Québec. 150 000 habitants. Principales agglomérations: Rouyn-Noranda, Val-d’Or, Amos (première ville de la région «incorporée», en 1914).
Abraham (plaines d’): Autrement dit: parc des Champs-de-Bataille. À Québec, cette vaste étendue dominant le fleuve a été nommée en l’honneur d’Abraham Martin, arrivé au Canada en 1620 avec son épouse, Marguerite Langlois.
Ici se déroula la plus importante bataille de l’histoire du Canada. En juin 1759, Wolfe assiège Québec avec 40 000 hommes. Le 13 septembre, il débarque à l’anse au Foulon et escalade la falaise jusqu’aux Plaines. Montcalm se jette hors des remparts, sans attendre Bougainville, qui était à Cap-Rouge et lui aurait quelques heures plus tard assuré la supériorité numérique. Les Français sont battus. Wolfe et Montcalm sont tués. La ville se rend.
Épilogue: En avril de l’année suivante, les Français de Lévis viennent à la rencontre de l’armée anglaise et la mettent en fuite à peu près au même endroit (bataille dite «de Sainte-Foy»). Lévis entreprend le siège de Québec. Mais une flotte transportant 18 000 Anglais apparaît sur le fleuve en mai. Lévis lève le siège et rentre à Montréal, où le gouverneur Vaudreuil capitule le 8 septembre 1760.
Les Plaines sont le lieu de nombreuses manifestations artistiques. Du 13 au 24 août 1974, la Superfrancofête y réunit 800 000 spectateurs. C’est une extraordinaire manifestation d’enthousiasme nationaliste. Lors de la soirée d’ouverture, devant 100 000 personnes, Félix Leclerc, Gilles Vigneault et Robert Charlebois expriment la fierté de la chanson québécoise en interprétant une chanson de Raymond Lévesque:
Quand les hommes vivront d’amour Il n’y aura plus de misère…
Acadie: Aujourd’hui partagée entre la Nouvelle-Écosse, l’Île-du-Prince-Édouard et le Nouveau-Brunswick, l’Acadie fut âprement disputée entre l’Angleterre et la France.
Le premier peuplement fut tenté de 1604 à 1607. Pierre du Gua de Monts, François Gravé du Pont et Champlain dirigent la tentative et plus d’une centaine de personnes. Échec.
Poutrincourt s’installe en 1610. Les Indiens micmacs s’allient aux Français. Attaquée par des Virginiens dès 1613, perdue en 1654, redevenue française en 1667, l’Acadie est cédée à l’Angleterre en 1713 (traité d’Utrecht). Halifax est fondée en 1749.
Entre 1755 et 1762, c’est le Grand Dérangement: 14 000 Acadiens sont déportés. La moitié mourra dans les cales des bateaux. Beaucoup des déportés reviendront, tandis que certains, en Louisiane, deviendront les Cajuns et que d’autres fonderont quelques paroisses acadiennes au Québec.
Après l’indépendance des États-Unis, de 20 000 à 30 000 loyalistes fidèles à l’Angleterre s’installeront en Acadie.
En 1884, les descendants des Acadiens choisissent pour drapeau notre tricolore (avec l’étoile de Marie dans le bleu) et pour hymne natio

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents