MI VIDA
57 pages
Español

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

MI VIDA , livre ebook

-

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
57 pages
Español

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Desde las colinas ondulantes de Wisconsin, hasta las elevadas montañas andinas, "Mi Vida" es una historia increíble de M. David Grams. Nació el duodécimo hijo en una familia de inmigrantes alemanes. Parecía estar destinado a una vida entera de duro trabajo.

Pero Dios tenía otros planes!

Esta historia verdadera está llena de fe, amor y esperanza, primeramente en Bolivia y luego en muchos países y culturas.

Su mensaje es una inspiración para una nueva generación de líderes y espera dejar un legado a miles.

Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 29 avril 2019
Nombre de lectures 0
EAN13 9781456633080
Langue Español
Poids de l'ouvrage 48 Mo

Informations légales : prix de location à la page 0,0150€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Extrait

MI VIDA
 
UNA AVENTURA DE AMOR Y FE PARA LAS GENERACIONES
 
 
M. David Grams
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
©2012, Monroe D. Grams
Primera edici ó n
 
Sin limitar los derechos de reproducci ó n, ninguna parte de esta publicaci ó n puede ser reproducida, almacenada o introducida en un sistema de recuperaci ó n de archivos, ni trasmitida mediante ning ú n formato o medio (electr ó nico, de fotocopiado, grabado u otro medio), sin el previo permiso escrito del propietario de los derechos intelectuales y de la editorial de este libro.
 
 
ISBN: 978-1-4566-3308-0
 
N ú mero de control de la Biblioteca del Congreso: 2012931342
Biblioteca del Congreso, Catalogaci ó n en Datos de   Publicaci ó n
Mi vida
 
Impreso en los Estados Unidos de Am é rica
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS
 
 
Í NDICE
 
PRÓLOGO
1. MI PA Y MI MA
2. EL NÚMERO DOCE
3. LA GRANJA DE ARCHIE REID
4. LA ESCUELA ELMWOOD
5. EL TABERNÁCULO DEL EVANGELIO
6. LA ESCUELA SECUNDARIA
7. EL INSTITUTO BÍBLICO NORTH CENTRAL
8. SOLTERO EN EL PUEBLO DE CATARACT
9. MARIDO Y MUJER
10. JUNTOS EN CATARACT
11. CANDIDATOS AL CAMPO MISIONERO
12. DESTINO: LA PAZ
13. ESTUDIO DEL IDIOMA
14. ESTABLECIÉNDONOS EN LA PAZ
15. IDA Y VUELTA A ANTOFAGASTA
16. EL DESAFÍO DEL ALTIPLANO
17. EL DESAFÍO DE LA PAZ
18. LA VUELTA A CASA
19. LA GIRA POR LAS IGLESIAS DE 1957
20. UN SEGUNDO VIAJE EN BUQUE DE CARGA
21. DE REGRESO ADONDE PERTENECEMOS
22. ADELANTE A TODA MÁQUINA
23. LA VISIÓN AMPLIADA
24. RESOLUCIÓN Y REVOLUCIÓN
25. RECUPERACIÓN Y MUCHO MÁS
26. UNA GIRA MISIONERA PRODUCTIVA
27.DE NUEVO LAS MANOS EN EL ARADO
28. CLIMA TORMENTOSO
29. ESCAPADA A EUROPA
30. LA DESPEDIDA DE PA
31. LA GIRA MISIONERA Y EL CAMBIO
32. VIAJES A LATINOAMÉRICA
33. ENTRADA Y SALIDA DE BUENOS AIRES
34. CAMPANAS DE BODA
35. UN NIDO CASI VACÍO
36. OTRA BODA, Y UNA MUDANZA
37. UN NUEVO NIDO
38. LOS PRIMEROS AÑOS EN MIAMI
39. ALGUNOS AÑOS MÁS
40. UNA OFERTA RECHAZADA
41. CUATRO BUENOS AÑOS
42. NO MÁS SOMBREROS
43. BUENOS AÑOS EN DAVIE
44. LOS NUBARRONES
45. UNA CAMINATA POR EL VALLE
46. LA CELEBRACIÓN DE UNA VIDA
47. OTRA VEZ SOLO
48. MÁS AMOR PARA DAR Y RECIBIR
49. UN DÍA HERMOSO
50. SIGUIMOS FUERTES
51. LOS AÑOS DORADOS
52 . LA INVERSIÓN DE UNA VIDA
M. DAVID GRAMS
APÉNDICE
 
PR Ó LOGO
 
Ésta no es una novela. Tampoco es un texto de misionología. Simplemente es la historia de un chico de una granja de Wisconsin que rindió su vida a Cristo, respondió al llamado de su Maestro y lo sirvió por 60 años aventurados en altitudes montañosas heladas, en selvas húmedas y en grandes ciudades en más de 20 países de América Latina. El tema de este libro es: la inversión de una vida, mi vida.
Este libro es para mi familia: para honrar la memoria de Betty Jane (“Janie”), mi esposa y compañera durante 51 años; para MonaRé, Rocky y Raquel (mis “chicos”) y sus cónyuges Mike, Sherry y Steve; para los ocho nietos (y siete cónyuges); y para la cuarta generación, ocho bisnietos.
Con los mayores hemos compartido muchas de las experiencias afines. Los más chiquitos, dado que nos separan muchos kilómetros, apenas me conocerán, a menos que lean estas páginas a través del tiempo.
Mi sincero agradecimiento a Clemencia por decir que “sí” cuando le pedí que se casara conmigo hace 10 años, por su ayuda editorial en cada capítulo de este libro, y por su aliento y paciencia mientras yo revisaba los archivos, las cartas, los pasaportes, las libretas, las agendas, las fotos y las diapositivas de color para refrescar la memoria.
Mi deseo sincero es que cualquier persona –familiar, amigo cercano– que tome el tiempo para leer este libro haga una pausa para dar gracias a Dios por Su fidelidad y se determine a vivir una vida en obediencia a Su voluntad.
1. MI PA Y MI MA
 
Dado que es importante saber de dónde vine, esto debe comenzar con mi “Pa” y mi “Ma”, mis padres, Gottlieb y Augusta Grams.
 

Gottlieb y Augusta, William y Ralph
 
Gottlieb nació el 24 de mayo de 1883 en la provincia de Volhynia en Polonia, una zona que estaba bajo el control de Rusia. Sus padres, junto con muchas otras familias alemanas, como también judías, emigraron de Alemania a Polonia en busca de oportunidades agrícolas y una mejor vida. Nunca sucedió. La vida era difícil en Polonia y la economía, tambaleante.
A los 19 años, Gottlieb conoció a Augusta Gitzel, hija de otra familia inmigrante. Se casaron el 28 de diciembre de 1902.
Gottlieb trabajaba en un bosque nacional, cortando madera con un serrucho. Una vida dura… Se elevaba el tronco del árbol, un hombre se paraba encima del tronco y otro debajo, serruchando de arriba y abajo, cortando tablas de cinco centímetros de espesor. Uno de los hombres con quien trabajaba mi padre era su cuñado, Julius Netz.
La vida era muy difícil para la joven pareja, y aun más porque, para 1907, había incrementado a cuatro con el nacimiento de dos niñitos, primero, Wilhelm (William) y, dos años después, Rudolf (Ralph).
Los parientes lejanos oyeron que Norteamérica era la tierra de la oportunidad, y que era posible para los jóvenes alemanes emigrar a los Estados Unidos con la ayuda de un judío clandestino. Pero tenía un costo. Varios miembros de la familia habían tomado esa decisión y estaban viviendo en Wisconsin, entre ellos Julius Netz y su esposa, Mariam (la hermana de Gottlieb).
Se tomó la decisión. Irían a los Estados Unidos. Buscarían una vida mejor. Dado que era demasiado pobre para comprar pasajes para su esposa y sus dos hijos pequeños, Gottlieb los dejó en Europa del Este, que había sido asolada por la pobreza, con la promesa de que muy pronto los ayudaría a viajar a “la tierra de la promesa”.
A las semanas, después de un tempestuoso cruce por el Atlántico y días de nauseas y de hacer promesas desesperadas a Dios, Gottlieb llegó a Baltimore, Maryland, el 1 de marzo de 1907. Sin poder hablar ni siquiera una palabra de inglés, se subió a un tren con 2.60 dólares en el bolsillo y un cartel en la espalda que decía: A Milwaukee . Su hermana Mariam y Julius Netz estaban ahí para darle la bienvenida.
El primer invierno estuvo cargado de ansiedad. No había trabajo en Milwaukee para un inmigrante de vestimenta extraña que no hablaba el idioma. En medio de una situación desesperante (dado que no podía continuar aceptando alojamiento y comida a la mesa de su hermana), aceptó el único trabajo disponible: trabajar como leñador en los grandes bosques en el norte de Wisconsin con un salario diario de un dólar. A veces, trabajaba con nieve hasta las caderas y en temperaturas de 17 grados bajo cero, o incluso menos. Para ganar dinero extra, emparchaba los overoles de compañeros leñadores a diez centavos por agujero, mientras ellos jugaban a las cartas y bebían cerveza los domingos. Cuando terminó el trabajo de leñador, regresó a Milwaukee y encontró un trabajo como carpintero en una fábrica de vagones ferroviarios.
Su austeridad y determinación hicieron posible que su esposa y sus hijos viajaran a los Estados Unidos antes de que terminara el año. La pequeña familia se reunificó en Milwaukee y comenzó una nueva vida en Norteamérica.
Hicieron muchos amigos en la comunidad alemana, y pronto el departamento de la familia Grams se convirtió en un lugar de reunión para la fiesta semanal de cerveza.
Sin embargo, para Gottlieb… faltaba algo. Deseaba más que eso en su nueva vida. Anhelaba a Dios. No podía sacárselo de la mente. Compró una Biblia en alemán —la primera de toda su vida— y noche tras noche la leía con tenacidad. Luchó en su búsqueda de Dios, hasta que una noche le fue quitada una carga. Después de eso, era otra persona… había nacido de nuevo, tal como había leído en las Escrituras. Con la autoridad incuestionable de la cabeza del hogar, le dijo a su esposa: “De hoy en adelante, viviremos una vida diferente para Dios”. Ella coincidió. Y luego no hubo más fiestas de cerveza.
Y la familia comenzó a crecer. La pequeña Clara nació el 24 de noviembre de 1909. Las condiciones de vida en la ciudad eran difíciles y Gottlieb decidió aceptar un trabajo de producción láctea en la zona central de Wisconsin. Se mudaron a Red Granite, donde nació Reinhold el 26 de enero de 1912. La familia continuó creciendo. Luego, se mudaron a una granja cerca de Berlín, Wisconsin, donde se sumaron cuatro nombres nuevos en los siguientes cinco años: Paul, el 28 de febrero de 1913; Charles, el 14 de septiembre de 1914; Ida, el 10 de mayo de 1916; y Thomas, el 21 de mayo de 1918.
La siguiente mudanza fue a Brandon, donde Arthur se unió a la familia el 1 de febrero de 1920. Luego, se mudaron a Ripon, donde nació Helen el 20 de noviembre de 1921. Mi Pa había comprado una pequeña granja ahí, pero la transacción terminó en una ejecución hipotecaria. Otra mudanza, esta vez a una granja alquilada cerca de Rosendale, Wisconsin, donde hizo su aparición Herman, el número 11, el 27 de marzo de 1925.
Y después fue mi turno.
2. EL NÚMERO DOCE
 

El menor de doce hermanos, 1937
 
Monroe David nació en la granja de Rosendale el 29 de abril de 1927. Ahora la docena estaba completa. Mi madre tenía 45 años.
Hasta el día de hoy, cuando hablo por teléfono con mi hermano Tom en Seattle (de 92 años de edad), una de las primeras cosas que dice es: “Recuerdo el día que naciste, Monnichien. Había un olor medicinal raro en la casa cuando bajé de arriba, y pensé… Ay, ay… recuerdo este mismo olor de hace dos años, cuando nació Herman”.
Mis ocho hermanos y tres hermanas tenían nombres alemanes que se podían traducir fácilmente al inglés. ¿Y yo? Le pregunté a Tom si recordaba. “Sí”, me respondió, “yo estaba en quinto grado en ese tiempo, estudiando los presidentes de los Estados Unidos. Quedé impresionado con el nombre ‘Monroe’ y, cuando se lo sugerí a papá, dijo: ‘Lo llamaremos Monroe David’”. Cuando mis cinco hermanos fueron a la pequeña escuela del pueblo al día siguiente, tenían vergüenza de contarle a la maestra

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents