Iron and steel. Monthly 4 1990
96 pages
Icelandic

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
96 pages
Icelandic
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

ISSN 0378­7559 Themenkreis 4 · Theme 4 · Thème 4 Energie und industrie · Energy and industry · Énergie et industrie Reihe Β · Series Β · Série Β Konjunktur · Short­term trends · Conjoncture eurostat Eisen und Stahl Iron and steel Sidérurgie Supplement 4 D 1990 Monatlich · Monthly · Mensuel ABGRENZUNG DER EGKS ■ ERZEUGNISSE f STAHL) 1. EGKS - Erzeugnisse (ltAnlage I zum EGKS - Vertrag) - Eisenerz, Eisen- una Stahlschwamm, Schrott, Manganerz; - Roheisen, Spiegeleisen, Hochofen-Ferromangan, Ferro-Phosphor; - Rohstahl, Halbzeug, stranggegossene Erzeugnisse, warmgewalzte Fertigerzeugnisse, kaltgewalzte Bleche, überzogene Bleche, Elektrobleche. 2. Nicht EGKS - Erzeugnisse - Schwefelkies; - Unter 1 nicht genannte Ferrolegierungen; - Eisen-, Stahl- und Temperguß \ - Stahlrohre, Erzeugnisse der Ziehereien und Kaltwalzwerke, Erzeugnisse der Schmiede-, Preß- und Hammerwerke. * * * ******* DEFINITION OF ECSC PRODUCTS (STEEL) 1. ECSC products (according Annex I of the ECSC Treaty) - Iron ore, sponge iron and steel, ferrous scrap, manganese ore; - Pig iron, spiegeleisen, high-carbon ferro-manganese, ferro-phosphorus; - Crude steel, semis, continuously cast products, hot rolled finished products, cold rolled plates and sheets, coated plates and sheets, electrical sheets. 2.

Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 22
Langue Icelandic
Poids de l'ouvrage 2 Mo

Extrait

ISSN 0378­7559 Themenkreis 4 · Theme 4 · Thème 4
Energie und industrie · Energy and industry · Énergie et industrie
Reihe Β · Series Β · Série Β
Konjunktur · Short­term trends · Conjoncture
eurostat
Eisen und Stahl
Iron and steel
Sidérurgie
Supplement 4 D 1990 Monatlich · Monthly · Mensuel
ABGRENZUNG DER EGKS ■ ERZEUGNISSE f STAHL)
1. EGKS - Erzeugnisse (ltAnlage I zum EGKS - Vertrag)
- Eisenerz, Eisen- una Stahlschwamm, Schrott, Manganerz;
- Roheisen, Spiegeleisen, Hochofen-Ferromangan, Ferro-Phosphor;
- Rohstahl, Halbzeug, stranggegossene Erzeugnisse, warmgewalzte Fertigerzeugnisse,
kaltgewalzte Bleche, überzogene Bleche, Elektrobleche.
2. Nicht EGKS - Erzeugnisse
- Schwefelkies;
- Unter 1 nicht genannte Ferrolegierungen;
- Eisen-, Stahl- und Temperguß \
- Stahlrohre, Erzeugnisse der Ziehereien und Kaltwalzwerke, Erzeugnisse der Schmiede-,
Preß- und Hammerwerke.
* * * *******
DEFINITION OF ECSC PRODUCTS (STEEL)
1. ECSC products (according Annex I of the ECSC Treaty)
- Iron ore, sponge iron and steel, ferrous scrap, manganese ore;
- Pig iron, spiegeleisen, high-carbon ferro-manganese, ferro-phosphorus;
- Crude steel, semis, continuously cast products, hot rolled finished products, cold rolled
plates and sheets, coated plates and sheets, electrical sheets.
2. Products outside the ECSC
- Pyrites;
- Ferro-alloys not mentioned sub 1;
- Iron, steel and malleable iron castings;
- Steel tubes, cold-drawn, rolled and formed products, forged, stamped, pressed and
deep-drawn products.
**· *******
DEFINITION DES PRODUITS CECA (ACIER)
Produits CECA (selon Annexe I du Traité CECA)
- Minerai de fer, éponge de fer et d'acier, ferraille, minerai de manganèse;
- Fonte brute, spiegel, terro-manganèse carburé, ferro-phosphore;
- Acier brut, demi-produits, produits coulés en continu, produits finis laminés à chaud, tôles
laminées à froid, tôles revêtues, tôles magnétiques.
Produits hors CECA
- Pyrite;
- Ferro-alliages non dénommés sous 1;
- Moulage de fonte, d'acier et de fonte malléable;
- Tubes d'acier, produits étirés, tréfilés, laminés et profilés à froid, produits forgés, estampés
et emboutis. eurostat
OFICINA ESTADÍSTICA DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABERS STATISTISKE KONTOR
STATISTISCHES AMT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN
ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
STATISTICAL OFFICE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
OFFICE STATISTIQUE DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES
ISTITUTO STATISTICO DELLE COMUNITÀ EUROPEE
BUREAU VOOR DE STATISTIEK DER EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
SERVIÇO DE ESTATÍSTICA DAS COMUNIDADES EUROPEIAS
L-2920 Luxembourg - Tél. 43011 - Télex : Comeur Lu 3423
B-1049 Bruxelles, bâtiment Berlaymont, rue de la Loi 200 (bureau de liaison) — Tél. 2351111
Hinweis
Zuständig für alle Informationen über die Statistiken in diesem Bericht:
Note
For any information on the statistics in this bulletin contact:
Note
Pour tous renseignements concernant les statistiques contenues dans ce bulletin,
s'adresser à:
H. Klaedtke Tel. 4301-3212
A. Angelini. 4301-2294
© EGKS-EWG-EAG, Brüssel - Luxemburg, 1990
Nachdruck - ausgenommen zu kommerziellen Zwecken - mit Quellenangabe gestattet.
© ECSC-EEC-EAEC, Brussels · Luxembourg, 1990
Reproduction is authorized, except for commercial purposes, provided the source is acknowledged.
© CECA-CEE-CEEA, Bruxelles -, 1990
Reproduction autorisée, sauf à des fins commerciales, moyennant mention de la source.
Printed in Luxembourg Libellées des lignes des tableaux 5.1 lenbezelchnung der Tabellen 5.1 Une labels for tables 5.1
Γ0Ί4*Μ M (9fFQ~WUeQM CtCA 1 Roheii »n und Ferroleglorungon EGKS Plfl-Iron and tono oJoysECSC
Unge*· et masalaux 2 Rohbttdw und RoNuppM Irland puddled bar.
Vbrgew. Blöcke und Knüppel Bloom· and WM· Bloom, et bktotlm 3
Brammen. Platinen 4 Stabs and sheet bara Bram·· «C hwgtM·
Rundes Habzeug Dttri—produis ιοηοβ S Sana· (crou secson)
• Prefatore«· Harbzeug Blanka loc taction· Ebujchm profite.
Total 2-« 7 Summ· 2-6 Total 2-4
Wanrsjroitiend h ROMA Comtorw rotang Ebauches «n rouleaux pour tole« (com) •
FUI» neuf« Noue Schienen New nis β
Travene«, teles, adates 10 SemxMm, Unteritaiplallen. Laschen SI« apan, adaptai»«, fah piala·
Walzdraht Wir« rod FI machin· 11
Stabstahl Bam· 12 Bara
13 Stahkpundwa/id· Sh··! pling Palpartene«
Prall· von to mm oder mehr Secdom of BO mm or mor· Profile d· 60 mm et phis 14
Î
Somlig· Pranto Other sections Autras profil·« 15
B
Bandstahl Feullard» à chaud 16 Hot—rollad atrip and hoop "8
IU IU
¿t
BrettttachstaN Largas plat· 17 Untvorsal plat·«
Totes magnétique· 16 Transformatoren- und Dynamobteche Electric sheet·
19 Bieche (nicht Oberzogen) » 3 mm Plat· and *haat not coatad » 3 mm Totea non revêtues » 3 mm
Bleche (nicht aberzogen) < 3 mm Totes non revalue· < 3 mm 20 Plat· and aha«t not coatad < 3 mm
VMMbhKh und «onallg· vwz. BMw TlnpUl· and other tinned sheets Fer­blanc et tote» ataméas 21
Somtij· Oberz. Bleche e pUa. Blacn· Autres toles revêtues at totes plaquees 22 Other coaled plate«, dad piale· a »heet»
Summ· 7-22 Total 7­22 23 Total 7-22
24 KaltprodukJe (ohne Zele 26) (1) Cold product« (aid. ine 26) (1) Produits à bold (sauf ligne 26) (1 )
Geschmiedete Erzeugnis«« u.a. (2) Produits torgés et autres (2) 25 Forged products and other· (2) ¿f
26 Kaltgezogener Draht ft Cold drawn wire Fis trèfles
Rohmn u. Verblndung»«tOcke aus SUN Tubes et raccords d'acier 27 Steel tubas, pipa· and (Ming· Ϊ1
28 Summ· 23*24+25*26*27 Total 23*24+25*26*27 Total 23*24*25*26+27
Used raw Ram usages 29 Gebfaucht· Schienen
Eteenerz M Iron ore Minerai de ter
Schrott Ferrar*»· 31 Scrap
ait hergestethe oder kalt lertlggestetie Erzeugnisse (ohne (1) Products obtained or finished by cold working (e«d (l)Produ·· obtenus ou parachevé· a Iroid (sara tw IretMs):
•logenen Draht): Kakband. Kaltprofie. BlanfcatahL kaltver­ drawn wire): cold­reduced «trip, cold rotad tactions. feuMards a frak), profits a Iroid. banes étirée«, otes et feuMans.
e und kaftbearberleto Blech« und Baneer kaltgewalzte Ble­ shapes, drawn bars, sheet and strip otherwtee fabricated tolas façonnées a froid > 3mm. etc
• 3 mm u. a. or worked, d »heet« and piale· > 3 mm etc
aschmtedete Stabe, geschmiedete« Hatozeug. Sohrntede­ (2) Barre· forgées, demi­produit· forgés, ébauche· de forges et (2) Forged bars, »ami Wntehsd forging·, piso»« roughly
eug und andere Erzeugnisse kl den Formen der Venragter­ «haped by forging, other products h the form of products aures produis te prétentant tous les tonnes des produit· du
ntesa traté.G falling under the Treaty. INHALTSVERZEICHNIS
2. PRODUKTIONSGRUNDLAGEN
2.1. Beschäftigung und geleistete Arbeiterstunden 8
2.2. Eisenerzforderung 10
2.3. Eisenerzförderung,-versand und-bestände1
2.4. Roheisenverbrauch4
2.5. Schrottverbrauch5
3. ERZEUGUNG
3.1. Roheisenerzeugung9
3.2. Rohstahlerzeugung nach Ländern 2
3.3.g nach Verfahren
3.4. Erzeugung von Ronblöcken, Strangguß und Flüssigstahl für Stahlguß 22
3.5.g von Edelstahl ~. - - ^
3.6.g an Walzstahlfertigerzeugnissen (EG)6
3.7. Erzeugung und Verarbeitung von Warmbreitband (EG)8
3.8.g von weiterverarbeiteten ErzeugnissenÌ 30
3.9.g ann (nach Mitgfiedstaaten)1
3.10.g vonnn 4
3.11. Erzeugung der ersten Verarbeitungsstufe von Eisen und Stahl2
4. WERKSLIEFERUNGEN UND -BEZÜGE. LAGERBESTÄNDE
4.1. Werkslieferungen (EG) an Roheisen nach Sorten7
4.2.n) an Stahl nach Mitgliedstaaten8
4.3.n (EG) an Edelstahl nachn9
4.4. Werksbezüge an Stahl zum Weiterauswalzen 50
4.5. Lagerbestände an Stahl bei Erzeugern und Händlern
5. HANDEL
AUSSENHANDEL
5.1. Außenhandel und Binnenaustausch an Eisen-und Stahlerzeugnissen 68
5.2.l an Stahl nach Herkunft und Bestimmung (EG) 80
5.3. Ein- und Ausfuhr an Schrott (EG) 81
5.4. Einfuhr an Eisenerz (EG)
BINNENHANDEL
5.5. Netto-Lieferungen der Händler an Stahlerzeugnissen4
6. STAHLVERBRAUCH
6.1. Marktversorgung mit Rohstahl 9CONTENTS
2. PRODUCTION BASES
2.1. Employment and hours worked 8
2.2. Iron ore mined 10
2.3. Production, deliveries and stocks of iron ore 11
2.4. Consumption of pig iron4
2.5. Scrap consumption by department5
3. P

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents