Dictionnaire provençal-français
1182 pages
Français

Dictionnaire provençal-français

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
1182 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

l?lUSv
\J.
ii^'!"
^
^T
/
/
VOCABCLAIRE
FRAIAIS-PROVEIAL.
l
^b'
r
DlO.Xli
,
IMUIMSUI» OE BFFU».
OCABLLAIRE
FRAIMS-PROÏENCAL
PAR
DlItTKl'H
EN MÉorcIÎIR
,
At'lKI R
Dt'
DICTIONNAIRE
rROVF.Nf.(LFRANr»«I9
DIGNE
REPOS, IMPRIMHUR-LIBRATRE-ÉOITEL'R
,
Cours
lie»
Aii's
,
5,
18i8.
PRÉFACE.
Le
vue
,
principal but
que j'ai eu en en composant le Diction,
naire Provençal-Français
a été
,
de mettre les personnes qui comme moi ont été élevées sous l'influence de la langue provençale en état de profiter de cette pour arriver à langue même
,
,
,
la
Française ; car celle-ci a peu de mots qui ne puissent être rendus et souvent de plusieurs manières, par la nôtre. Mais il ne
,
suffisait
bitants
pas de faciliter aux hadu Midi le moven de s'exprimer en français et de se faire entendre dans tout le royaume ,
fallait encore leur aider à comprendre celte langue dans laquelle les sciences sont généralement et presque uniquement écrites et enseignées, en France; car il faut, dans le commerce de la vie non-seulement se faire comprendre, mais comprendre les autres parce que , comme il est dit 1. Cor. \i. % W.: Si ergo
il
, ;
nesciero virlutem vocis ero ei cui
loquor barbarus , et qui locuilur mihi barbarus. J'ai pensé que le
le plus convenable pour y parvenir, était un Vocabulaire Français-Provençal qui ne con,
moyen
tint
que l'échange ...

Informations

Publié par
Publié le 07 janvier 2011
Nombre de lectures 156
Langue Français
Poids de l'ouvrage 28 Mo

Extrait

l?lUSv
\J. ii^'!"
^
^T/
/
VOCABCLAIRE
FRAIAIS-PROVEIAL.
l
^b' rBFFU».DlO.Xli IMUIMSUI» OE
,,
OCABLLAIRE
FRAIMS-PROÏENCAL
PAR
DlItTKl'H EN MÉorcIÎIR
, At'lKI R Dt' DICTIONNAIRE
rROVF.Nf.(LFRANr»«I9
DIGNE
REPOS, IMPRIMHUR-LIBRATRE-ÉOITEL'R
,
Cours lie» Aii's
, 5,
18i8.PRÉFACE.
j'ai euenprincipalbut queLe
Diction-vue , en composant le
a éténaire Provençal-Français ,
personnes quide mettre les ,
élevées souscomme moi , ont été
langue proven-l'influence de la
de profiter de cetteçale en état,
même pour arriver àlangue ,
Française car celle-ci a peula ;
de mots qui ne puissent être
renplusieurs ma-dus et souvent de,
Mais il nenières, par la nôtre.
aux ha-suffisait pas de faciliter
moven de s'ex-bitantsdu Midi le
français et de se faireprimer en
entendre tout le royaumedans ,il fallait encore leur aider à
comdansprendre celte langue
lagénéra-quelle les sciences sont
uniquementlement et presque
écrites et enseignées, en France;
car il faut, dans le commerce de
la fairevie , non-seulement se
comprendre,mais lescomprendre
autres parce que comme il est
,;
dit 1. Cor. \i. W.: Si ergo%
nesciero cuivirlutem vocis ero ei
loquor barbarus , et qui locuilur
mihi barbarus. J'ai pensé que le
moyen le plus convenable pour y
parvenir, était un Vocabulaire
Français-Provençal qui ne
con,
tint que l'échange afindes mots ,
de ne pas grossir inutilement le
volume, la définition se trouvant
sous le mot provençal auquel le
mot français renvoie.
Des hommes qui ne laissent

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents