La Parole indomptée - Pawòl an mawonnaj
284 pages

La Parole indomptée - Pawòl an mawonnaj , livre ebook

-

284 pages

Description

Même quand il n'est pas une traduction d'un texte à l'autre, ce livre est bilingue pour avoir mis en rapport d'égalité et de parité les deux langues parlées par les Haïtiens. L'auteur essaie de montrer l'équivalence de compétence entre les deux langues dans leur univers parallèle. Le choix des textes n'est pas innocent, car la littérature, comme Sartre l'a démontré, n'est pas innocente : elle participe du projet de société.

Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 15 mars 2015
Nombre de lectures 15
EAN13 9782336372860
Poids de l'ouvrage 2 Mo

Informations légales : prix de location à la page 0,1200€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Extrait

Tontongi
La Parole indomptéePawòl an mawonnaj
Essais en français sur Jean-Paul Sartre,Paul Laraque, Franck Laraque, Manno Charlemagne,Richard Brisson, Jacques Stéphen Alexis,Jean-Claude Martineau, René Depestre et Dany Laferrière
Memwa Baboukètsuivi de Mémoire de la muselière
Kritik literè an kreyòl ayisyen sou Paul Laraque,Jean-Paul Sartre, Simone de Beauvoir, Toni Morrison,Edwidge Danticat, Patrick Sylvain, Mumia Abu Jamal,Danielle Legros Georges ak Jacques Roumain
Ouvrage bilingue français-haïtien
03/03/15 23:37
La Parole indomptée Pawòl an mawonnaj
suivi de
Memwa Baboukèt Mémoire de la muselière
Critiques littéraires Collection fondée par Maguy Albet Dernières parutions Véronique DUFIEF-SANCHEZ,Musset. La Leçon des proverbes, 2014. Daniel S. LARANGÉ,Sciences et mystique dans le romantisme social. Discours mystiques et argumentation e scientifique au XIX siècle, 2014. Saadia Yahia KHABOU,Évocation de la peinture figurative classique dans quelques œuvres de Butor, Quignard et Bonnefoy, 2014. Amadou OUÉDRAOGO,L’Univers mythique d’Ahmadou Kourouma. Entre vision et subversion, 2014. Mohamed KEÏTA,Tierno Monénembo. Une approche psychocritique de l’œuvre romanesque, 2014. Françoise NICOLADZE, Relire Jorge Semprun sur le sentier Giraudoux pour rencontrer Judith, 2014. Shahla NOSRAT, Tristan et Iseutet Wîs et Râmîn. Origines indo-européennes de deux romans médiévaux, 2014. Akiko UEDA,Relectures duRavissement de Lol V. Stein autour de la différence sexuelle, 2014. Neila MANAI,Poétique du regard chez Alain Robbe-Grillet, 2014. Denisa-Adriana OPREA,Nouveaux discours chez les romancières québécoises, 2014. Philip Amangoua ATCHA, Roger TRO DEHO, Adama COULIBALY,Médias et littérature, Formes, pratiques et postures,2014. Didier AMELA,La nouvelle en Afrique noire francophone,2014. Jérémie N’GUESSAN KOUADIO (dir.),Zadi Zaourou, un écrivain éclectique, Actes du colloque en hommage à Bernard Zadi Zaourou, 2014. David TOTIBADZÉ-SHALIKASHVILI,La poésie mystique de Térenti Granéli, 2014.
Tontongi
La Parole indomptée Pawòl an mawonnaj Essais en français sur Jean-Paul Sartre, Paul Laraque, Franck Laraque, Manno Charlemagne, Richard Brisson, Jacques Stéphen Alexis, Jean-Claude Martineau, René Depestre et Dany Laferrière
suivi de
Memwa Baboukèt Mémoire de la muselière Kritik literè an kreyòl ayisyen sou Paul Laraque, Jean-Paul Sartre, Simone de Beauvoir, Toni Morrison, Edwidge Danticat, Patrick Sylvain, Mumia Abu Jamal, Danielle Legros Georges et Jacques Roumain Ouvrage bilingue : français - haïtien
Du même auteur Lòt liv menm otè a Sèl pou dezonbifye Bouki (Essais en haïtien / Esè ann ayisyen),éd. Trilingual Press, 2014. In the Beast’s Alleyann anglè e(Poèmes en anglais et en haïtien / Powèm ann ayisyen), éd. Trilingual Press, 2013. Poetica Agwe(Essais et poèmes en français, en anglais et en haïtien / Esè ak powèm an fransè, anglè ak ayisyen), éd. Trilingual Press, 2011. Critique de la francophonie haïtienne(essais en français et en haïtien / Esè an fransè ak ayisyen –, éd. l’Harmattan, Paris 2007). The Vodou Gods’ Joy/Rejwisans lwa yo(Poème épique bilingueen anglais et en haïtien / Powèm epik bileng ann anglè ak ayisyen), éd. Tambour, Boston, 1997. La présidence d’Aristide : Entre le défi et l’espoir(Essai en français et en haïtien / Esè an fansè ak ayisyen ), éd. Propaganda Books, Boston, 1990. Cri de rêve(Poèmes en français et en haïtien / Powèm an fransè ak ayisyen), éd. New Strategy Book, Boston, 1986. Ouvrages édités ou co-édités par l’auteur Liv ki edite oubyen ko-edite pa otè aLiberation Poetry: An Anthology,(Anthologie de poèmes en anglais co-editée avec Jill Netchinsky / Antoloji powèmann anglè ekri avèk Jill Netchinsky), éd.Trilingual Press, Boston, 2012. Voices of the Sun: The Anthology of Haitian Writers Published in theReview Tanbou/Vwa Solèy pale : Antoloji ekriven ayisyen ki pibliyenan revi Tanbou/Les Voix du Soleil : Anthologie des écrivains haïtiens publiés dans la revue Tanbou(TP, Boston 2009). Poets Against the Killing Fields(Anthologie de poèmes enanglais / Antoloji powèm ann angle), ed. TP,Boston, 2007.The Dream of Being(Poèmes en anglais co-écrit avec Gary Hicks / Powèm ann anglè ekri avèk Gary Hicks), ed. New Strategy Book, 1992.
Photo et composition typographique / Foto ak konpozisyon tipografikDavid Henry : www.davidphenry.com
© L’Harmattan, 2015 5-7, rue de l’Ecole-Polytechnique, 75005 Paris http://www.harmattan.fr diffusion.harmattan@wanadoo.fr ISBN : 978-2-343-05393-6 EAN : 9782343053936
Avant-propos
PrésenterLa Parole indomptée /Memwa Baboukèt es deu îvres dans un même voume bîîngue témoîgnent C encore une foîs de a capacîté d’empoyer a angue hatîenne à un nîveau et fréquence parîtaîres avec e françaîs. Je saîs gré au édîtîons Harmattan d’avoîr contînué à soutenîr cet effort quî commençaît avec mon premîer îvre pubîé chez ees,Crîtîque de a francophonîe hatîenne(2007). Pour bîen comprendre e îvre, î faut e îre entîèrement, pénétrant chacune de ses partîes avec un partî prîs de soîdarîté organîque avec ’humanîté souffrante que j’essaîe d’y décrîre. Les crîmes commîs contre d’autres humaîns, que ce soît sous e régîme escavagîste, capîtaîste, communîste, fascîste ou d’înspîratîon reîgîeuse, dégradent ’îdéa humanîtaîre, avîîssant a morae éémentaîre quî éève a quête du bîen-être coectîf et de ’îndîvîdu humaîn comme paradîgme premîer. La morae est reatîve, je e saîs, maîs ’éan vers ’Autre – c’est-à-dîre ce sentîment profond, vîscéra, que es docteurs et personne médîcau éprouvent presque chaque jour et quî es aîde à dépasser ’aspect hîdeu de a contîngence –, est une réjouîssance d’autant pus îmmense qu’ee ne cherche pas ’écat de a « reconnaîssance»nî de a goîre. C’est un standard,une mesure de bîenséance et de décence que nous nous procurons nous-mêmes. Ma reatîon à a îttérature est une questîon de transcrîptîon, d’écrîturede a mémoîre. La mémoîre est aussî a conscîence dans a mesure qu’ee restîtue ’epérîence d’être tee que ’îndîvîdu ’a vécue ou perçue dans sa subjectîvîté. Dans ce îvre, j’essaîe d’aer à contre-courant de ’îndîfférence tradîtîonnee des crîtîques hatîens vîs-à-vîs des auteurs hatîens contemporaîns ; tout comme au temps d’Etzer Vîaîre îs attendent a consécratîon par es mîîeu înteectues înternatîonau, partîcuîèrement es mîîeu înluents comme Parîs, Berîn ou New York, avant de sîgnaer ’eîstence de ceu-cî.
La Paroe îndomptée
7
Je suîs de ceu quî pensent que notre modernîté a commencé avec a Révoutîon françaîse et a Révoutîon hatîenne. La Révoutîon françaîse a poussé de ’avant ’împusîon révoutîonnaîre des masses européennes commencée avec a rébeîon cromweîenne en 1649. La Révoutîon hatîenne a apporté un éément îndîspensabe au projet de a compétude de ’Être à peîne touché par a Révoutîon françaîse : ’îrréductîbîîté de ’Être à une catégorîe autre que uî-même. ï esttotaou î n’est pas. S’î est moîndre que cea, î y awrongdoîng,î y a méfaît, înjustîce, î y a perversîon de son îdéa d’être quî demande correctîon, c’est-à-dîre e changement révoutîonnaîre. La îttérature a pour fonctîon, comme ’y a attrîbué Sartre, d’artîcuer ’îdéaîté et ’engagement de ’Être que ce soît par a Ictîon, ’essaî, a phîosophîe, a poésîe ou e mémoîre. Comme je e dîs dans ’întroductîon, tous es écrîvaîns dont je pare dans cette anthoogîe de recensîons et de proIs m’ont touché affectîvement ou îdéoogîquement une manîère ou une autre. En outre, j’aî eu des reatîons personnees avec beaucoup d’entre eu. Je suîs attîré par une epressîon écrîturee quî, par son stye, sa profondeur ou ’îronîe quî s’en dégage, déIe es conventîons socîaes et parîe sur queque chose d’autre, queque chose quî motîve ’esprît. Je n’aîme pas a angue de boîs du réaîsme-socîaîsme, maîs je pense qu’une oeuvre îttéraîre quî n’eprîme pas ’humanîté souffrante ou quî n’en rend pas compte, est un échec ontoogîque cuîsant, dans a mesure qu’ee accepte de jouer e rôe de décor ou de dîstractîon dans une réaîté înacceptabe. Presque tous es auteurs îcî présentés însèrent dans eurs oeuvres une dîmensîonhumanîstepour aînsî dîre, dépassant a sîmpe fonctîon d’objet d’amusement que d’aucuns assîgnent à a îttérature, învîtant e ecteur à poser son regard vers un horîzon pus éevé. La paroe îndomptée est une paroe en marronnage quî ne s’est pas aîssée « domptée » nî « dressée»par ’îdéoogîe
8
La Paroe îndomptée
domînante quî préconîse ’asservîssement et a soumîssîon de ’âme ; ee ne s’est pas non pus aîssée côturée dans ’enceînte réductrîce de a pensée ofIcîee, que cee-cî provîenne des înstîtutîons étatîques ou d’autres suppôts de a superstructure domînante comme es unîversîtés, es médîas de communîcatîon de masse, es protocoes fonctîonnaîstes des corporatîons. La paroe îndomptée a horreur du contrôe socîa ou îndîvîdue, souvent ee eprîme ce refus à son corps défendant ou au détrîment de son bîen-être économîque. Memwa Baboukèt, e tître hatîen du second îvre du voume, sîgnîIe îttéraementMémoîre de a museîère; î contîent égaement une anthoogîe de recensîons et de proIs d’auteurs contemporaîns, a pupart d’entre eu hatîens. Le tete întroductîf en hatîen sur Jean-Pau Sartre et Sîmone de Beauvoîr est, à ma connaîssance, e premîer tete jamaîs écrît dans cette angue sur ces deu phîosophes e quî domînent e xx sîèce. Nous avons înnové aussî avec a recensîon écrîte en hatîen de ’oeuvre angaîse d’Edwîdge Dantîcat(The Farmîng of Bones / La Récote douce des armes),une grande fête îttéraîre et odyssée romanesque de a tragédîe de 1938, quand a dîctature de Rafae Trujîo décrétaît a poîtîque systématîque d’epusîon et d’assassînat des dîzaînes de mîîers d’Hatîens vîvant en Répubîque domînîcaîne. Les Hatîens ont vécu et contînuent de vîvre cette tragédîe comme à a foîs un affront natîona et une bessure personnee de premîer ordre, cea pus de troîs quarts de sîèce pus tard. J’étaîs très ému par a manîère respectabe Edwîdge Dantîcat peîgnaît es coupeurs de cannes hatîens en Répubîque domînîcaîne et a dîgnîté en généra dont font montre es personnages même quand îs sont écrasés par a souffrance, même boueversés dans es tourmentes. C’étaît împortant pour moî de rendre dans a angue hatîenne ce respect envers a mémoîre hîstorîque des Hatîens comme Dantîcat ’a éoquemment étaée dans cette oeuvre.
La Paroe îndomptée
9
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents