De Vérone au Champ de Mars : chorographia et carte d Agrippa - article ; n°1 ; vol.100, pg 127-138
13 pages
Français

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

De Vérone au Champ de Mars : chorographia et carte d'Agrippa - article ; n°1 ; vol.100, pg 127-138

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
13 pages
Français
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Mélanges de l'Ecole française de Rome. Antiquité - Année 1988 - Volume 100 - Numéro 1 - Pages 127-138
Claude Nicolet, De Vérone au Champ de Mars : chorographia et carte d'Agrippa, p. 127-138. Une inscription de Vérone, publiée en 1947, fait connaître un soldat prétorien à la fois « chorographe » et « graveur » : chorographiar(ius) et caelator. Le mot chorographiarius n'est pas attesté en latin. On propose donc de lire chorographiar(um)/[ite]m caelatori, «graveur de chorographies». De toute manière, les «chorographes», cartographes ou géomètres civils ou militaires sont bien attestés. L'intérêt de cette restitution et de cette enquête serait de préciser l'emploi du mot chorographia dans le sens de « carte » (document figuré), à côté du sens dérivé, attesté au moins depuis Pomponius Mêla, d'ouvrage (rédigé) de géographie. On reprend donc le problème des chorographiae chez Vitruve, VIII, 2, 6, et du (v. au verso) γράφος ou du χωρογραφικòς πíναξ chez Strabon. La Divisio orbis terrarum (Rieze, p. 13), un des textes dérivés de ceux d'Agrippa qu'on trouve dans Pline, commence ainsi : orbis dividitur tribus nominibus (...); quem divus Augustus primus omnium per chorographiam ostendit. Il ne s'agit pas là d'un ouvrage de géographie, mais d'une «carte» : très vraisemblablement celle dite d'Agrippa.
12 pages
Source : Persée ; Ministère de la jeunesse, de l’éducation nationale et de la recherche, Direction de l’enseignement supérieur, Sous-direction des bibliothèques et de la documentation.

Informations

Publié par
Publié le 01 janvier 1988
Nombre de lectures 32
Langue Français
Poids de l'ouvrage 1 Mo

Extrait

Claude Nicolet
De Vérone au Champ de Mars : chorographia et carte d'Agrippa
In: Mélanges de l'Ecole française de Rome. Antiquité T. 100, N°1. 1988. pp. 127-138.
Résumé
Claude Nicolet, De Vérone au Champ de Mars : chorographia et carte d'Agrippa, p. 127-138.
Une inscription de Vérone, publiée en 1947, fait connaître un soldat prétorien à la fois « chorographe » et « graveur » :
chorographiar(ius) et caelator. Le mot chorographiarius n'est pas attesté en latin. On propose donc de lire
chorographiar(um)/[ite]m caelatori, «graveur de chorographies». De toute manière, les «chorographes», cartographes ou
géomètres civils ou militaires sont bien attestés. L'intérêt de cette restitution et de cette enquête serait de préciser l'emploi du mot
chorographia dans le sens de « carte » (document figuré), à côté du sens dérivé, attesté au moins depuis Pomponius Mela,
d'ouvrage (rédigé) de géographie. On reprend donc le problème des chorographiae chez Vitruve, VIII, 2, 6, et du χωρο-
(v. au verso) γράφος ou du χωρογραφικòς πíναξ chez Strabon. La Divisio orbis terrarum (Rieze, p. 13), un des textes dérivés de
ceux d'Agrippa qu'on trouve dans Pline, commence ainsi : orbis dividitur tribus nominibus (...); quem divus Augustus primus
omnium per chorographiam ostendit. Il ne s'agit pas là d'un ouvrage de géographie, mais d'une «carte» : très vraisemblablement
celle dite d'Agrippa.
Citer ce document / Cite this document :
Nicolet Claude. De Vérone au Champ de Mars : chorographia et carte d'Agrippa. In: Mélanges de l'Ecole française de Rome.
Antiquité T. 100, N°1. 1988. pp. 127-138.
doi : 10.3406/mefr.1988.1585
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/mefr_0223-5102_1988_num_100_1_1585CLAUDE NICOLET
DE VERONE AU CHAMP DE MARS :
CHOROGRAPHIA ET CARTE D'AGRIPPA
Une inscription de Vérone1, publiée en 1945, fait connaître un soldat
de la 4e cohorte prétorienne qui était à la fois cartographe et graveur. En
voici la copie et la transcription, d'après les éditeurs :
ENATIO
L· F·
RIMIONI
LITIPRAETOR
CHORT· IIII
OROGRAPHIAR·
M CAELATORI
IO PIISSIMOMATER
1 B. Forlati Tamaro, L'iscrizione di un pretoriano veronese, dans Epigraphica,
VII, 1945, p. 35-38, avec photo = AE 1947, 61. Conservée in situ sur la partie de
l'enceinte de Gallien, dégagée lors de l'ouverture de la rue Armando Diaz en 1934.
Signalée d'abord par Da Lisca et Brusin dans des revues locales {non vidi), elle
n'avait pas été publiée avant 1945. Il s'agit bien évidemment d'une funéraire (peut-
être d'un autel funéraire). Hauteur : 0,90 m; largeur : 0,42-0,45 m. En effet, la pier
re est brisée à gauche sur toute sa hauteur, selon une ligne légèrement oblique. La
MEFRA - 100 - 1988 - 1, p. 127-138. \
\
|
128 CLAUDE NICOLET
[. . Tjenatio L(uci) f(ilio) \ [PJrimioni \ [mijliti praetor(iano) çhort(is)
UH [chjorographiar(io) \ [itejm caelatori \ [filjio piissimo mater2.
Comme on l'a bien vu3, il s'agit là d'un de ces immunes qu'on rencont
re en général dans les légions mais aussi dans les cohortes prétoriennes;
spécialistes de l'arpentage ou de la cadastration, ils sont bien connus par
ailleurs4. Ce qui semble particulier dans le cas de notre (. .) Tenatius, c'est
qu'il a, comme l'ont noté tous les éditeurs ou commentateurs, une double
spécialité : il est d'une part «chorographe», de l'autre ciseleur ou graveur.
Mais, comme l'a suggéré A. Degrassi à, la première éditrice, il est fort pro
bable qu'il y a un rapport entre ces deux activités, et que notre personna
ge n'était pas seulement, par exemple, un ciseleur de casques et de cuirass
es, qui «d'autre part» ou «en outre» (item) serait aussi «chorographe»:
«piuttosto incideva su bronzo le piante rilevate»5.
Cette intuition de Degrassi me paraît d'autant plus juste que la lectu
re et les restitutions proposées et acceptées jusqu'ici pour les lignes 6-7
me paraissent légèrement erronées. Car le mot chorographiarius (dont le
hauteur des lettres varie selon les lignes. Il y a place, comme on voit sûrement,
pour 1 lettre 1. 3; 2 lettres 1. 4; 2 lettres 1. 6; 3 lettres 1. 8. À la ligne 7, les trois
lettres manquantes du [itejm proposé peuvent à la rigueur convenir, si l'on remar
que le Τ de mater, à la 1. 8, en hauteur, ce qui lui permet de prendre moins de place
en largeur.
2 La restitution du gentilice, [Tjenatius est sûre. On en connaît 14 exemples au
CIL V, en particulier à Vérone. Pour le cognomen, cf. CIL V 3497; 3517; 3777. Se
fondant sur la date probable de la plupart de ces inscriptions, l'éditrice propose de
dater cette inscription du Ier siècle ap. J.-C.
3 Le personnage et l'inscription sont mentionnés dans le supplément donné par
B. Dobson à A. von Domaszewski, Die Rangordnung des röm. Reiches (Bonner Jahr
buch, Beihefte 14, 1964), p. X; il le classe parmi les principales des cohortes préto
riennes, sous la forme chorographiar(ius) ; R. Sherk, Roman greographic exploration
and military maps, ANRW, II, 1 (1974), p. 540-541; p. 550. Sherk accepte le mot
chorographiar(ius) «as obvious», et comme équivalent à mensor. Sans citer Degras-
si (qui d'après l'éditrice a le premier lié fortement chorographiar . et caelator), il
explique à son tour la double qualification comme se rapportant aux mêmes opérat
ions.
4 Sur les mensores prétoriens, M. Durry, Les cohortes prétoriennes, 1935, p. 95-
114; 180; 369 (pour les explorations menées sous Néron par des prétoriens); mais
Durry ne fait pas le rapprochement nécessaire avec la cartographie ; cf. Pline, NH
VI, 181 : missi ab eo milites praetoriani ad explorandum; Sénèque, Q.N. 4 a 2; 6, 7,
2; 8, 3-5; Pline, XII, 19 : cognita Aethiopiae forma, ut diximus, nuper aliata Neroni
principi ; et VI, 40, pour les cartes (situsque depicti et inde missi) envoyées de même
par Corbulon. Cf. R. Sherk, o.e., p. 558-560.
5 B. Forlati Tamaro, art. cité, p. 37. |
|
|
CHOROGRAPHIA ET CARTE D'AGRIPPA 1 29
sens n'est pas si clair qu'il paraît à R. Sherk) serait, si nous le retenions,
un hapax. À juste titre, il est absent du Thesaurus linguae Latinae comme
du Dizionario epigrafico6. Le seul mot latin qui traduise le mot grec χωρο-
γράφος (bien attesté, lui, en particulier chez Strabon) est la simple trans
cription latine chorographus1 . C'est le mot qu'on trouve par exemple chez
Servius, à trois reprises, toujours d'ailleurs pour désigner des auteurs qui
ont écrit des textes et des ouvrages de géographie, cités formellement,
quelquefois à côté d'auteurs d'ouvrages de géométrie. Cependant ce
même mot, sous une forme très proche (chorograpus)8 désigne le métier,
6 TLL III, 1021 : les seules références fournies sont celles de Servius (ci-des
sous, n. 8), et du CIL VIII, 12914.
7 Sur le sens de χωρογραφία dans le vocabulaire géographique grec, cf. ci-des
sous, note 27 et Cl. Nicolet, L'inventaire du monde : géographie et politique aux
origines de l'Empire romain, Paris, 1988, p. 120-122. Χωρογράφος apparaît seul
ement chez Strabon (I, 1, 16; V, 2, 7; 8; VI, 1, 11 ; VI, 2, 1 : ή χωρογραφία VI, 1, 11 ;
VI, 3, 10), dans un contexte très particulier qui fait qu'on peut se demander s'il
s'agit de l'auteur d'une «chorographie» bien précise (la carte d'Agrippa à la Porti-
cus Vipsania), ou, en général, des «auteurs de chorographies ». De même, chez
Strabon aussi, χωρογραφικος πίναξ (Π, 5-15), le «tableau», la «carte» chorographi-
que. Mais verbe et adjectifs sont attestés dans les langages techniques des inscrip
tions et des papyrus : J. G. Tait et C. Préaux, Greek ostraka in the Bodleian Library,
Londres, 1955, vol. II (= Ostr. Strasb. 664-669), n° 1725 : άνδ(ρ) δ χωρογ[ραφουντες] ;
1738: ά]νδ(ρί) α χωρογρα(φοΰντι) . . . ; 1752: ϊβ άνδ(ρ) γ χωρογρα(φ) : ce sont des
arpenteurs, mais qui naturellement ont rédigé des documents; IGR I, 1365 (inscrip
tion du Temple de Pselkis) = OGI, 205 (35 ap. J.-C.) : Τίτος Σερούιλιος, στρατιώτης
λεγεώνος III Κυρηναϊκης, χωρογραφήσας έμνήσθη των γονέων παρά τώι || κυρίωι
Έρμ[η]|κα' έτος Τιβερίου Καί[σ]αρος Σεβαστ(οΰ)|Μεσορ[χί] β'.
Il s'agit ici d'un «chorographe» légionnaire, qui a fait des relevés et des plans
en haute Egypte, sous Tibère. Pour des concordances post

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents