Uzappa et le proconsul d Afrique Sex. Cocceius Anicius Faustus Paulinus - article ; n°1 ; vol.81, pg 195-218
25 pages
Français

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Uzappa et le proconsul d'Afrique Sex. Cocceius Anicius Faustus Paulinus - article ; n°1 ; vol.81, pg 195-218

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
25 pages
Français
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Mélanges d'archéologie et d'histoire - Année 1969 - Volume 81 - Numéro 1 - Pages 195-218
24 pages
Source : Persée ; Ministère de la jeunesse, de l’éducation nationale et de la recherche, Direction de l’enseignement supérieur, Sous-direction des bibliothèques et de la documentation.

Informations

Publié par
Publié le 01 janvier 1969
Nombre de lectures 56
Langue Français
Poids de l'ouvrage 3 Mo

Extrait

Azedine Beschaouch
Uzappa et le proconsul d'Afrique Sex. Cocceius Anicius Faustus
Paulinus
In: Mélanges d'archéologie et d'histoire T. 81, 1969. pp. 195-218.
Citer ce document / Cite this document :
Beschaouch Azedine. Uzappa et le proconsul d'Afrique Sex. Cocceius Anicius Faustus Paulinus. In: Mélanges d'archéologie et
d'histoire T. 81, 1969. pp. 195-218.
doi : 10.3406/mefr.1969.7573
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/mefr_0223-4874_1969_num_81_1_7573UZAPPA ET LE PROCONSUL D'AFRIQUE
SEX. COCCEIVS ANICI VS FAVSTVS PAVLINVS*
Azedine Beschaouch
Membre tunisien de l'Ecole
La Liste dressée par L. Poinssot dans l'Atlas de 1936 l pour les
villes romaines de Tunisie dont le nom est connu avec certitude demeure
très précieuse 2. Sur UZAPPA :i, cité voisine de Mactar dans le Haut-
Tell, la notice de la page 38 dit l'essentiel:
« UZAPPA (Qçour 'Abd el— Melek). — Encore cÂvitas à l'époque du
proconsul Sex. Cocceius Anicius Paulinus (entre 261 et 268). Etait mu-
nicipe en 279-280. Evêché mentionné en 256 et 393. — Ruines très éten
dues. L'arc sud-est à une baie est dédié au génie de la cité, Farci nord,
également à une baie, à (Jaraealla. Vaste édifice avec; deux salles voûtées.
Autre édifice avec plusieurs rangs d'arcades, sans doute une basilique
chrétienne ».
Nous ajouterons seulement que le nom ù^U zappa se retrouve1
dans celui du cours d'eau qui traverse la région: l'Oued OUZAFA ',
* (lette, étude, dédiée à la, mémoire d"A. Merlin et de L. Poenssot, Di
recteurs honoraires des Antiquités de Tunisie, développe une communication,
présentée au 5e Congrès International d'Epigraphie à Cambridge. Il m'est
agréable de remercier mon maître, M. H. -(t. Pflaum, de ses conseils précieux.
1 Tunisie, Atlas historique, géographique, économique et touristique, Paris, 1936.
2 Néanmoins une mise à jour paraît nécessaire pour les notices concer
nant Althiburos, Bulla Regia, Carthago, Clupea, Hadrumetum, Mactaris, Mustis,
Thuburbo Maius, Thugga, Tliysdrus, Utica et U zitta.
:i Sur la situation d! Uzappa et son histoire cf. J. Schmidt dans (JIL, VIII,
p. 1231 (1891): R. Cagnat et A. Merlin, Atlas archéologique de la Tunisie, nouv.
série, feuille XXX, n° 153 (1914); M. Leglay, RE, IX, A2, col. 1323-1324 (1967).
4 Pour un autre exemple de transfert toponymique on peut citer le cas
de Vallis dans la région de Carthage: le site antique s'étend autour de la zaouia
de Sidi Mediène, mais le nom ancien se retrouve dans celui du domaine voisin,
l'henchir <r Ballis ». Cf. aussi ,T. Carcopino, dans CRAI. 1962, p. 79-80.
5 La translittóration Uzappa-Onza,ia, a son origine dans un changement
phonétique déjà ancien: au concile de Carthage en 255 est mentionné un epi-
scopus ab Ausafa. TMIGIBBA
— Voies romaines 8 iO Cm
• Emplacement de ruines
H Cités antiques
1 - Carte de la rroion ικΙ'ζαιίά. f) ZAPPA. 107
et que le toponyme Qçour 'Abd el-Melek ' est récent: il est dû à l'ét
ablissement sur le site antique, dans le courant du XIXe s., d'adeptes
de la confrérie 2 de Sidi VAbd el-Melek. (Fig·. 1).
Les renseignements nouveaux nous sont fournis par trois docu
ments épigrap niques, récemment découverts, qui permettent de pré
ciser la date de l'accession de la civitas Uzappa au statut municipal, la
contribution du proconsul d'Afrique Sex. Cocceius Anicius Paustus Pau-
linus à cette promotion, entin les raisons de son intervention en faveur
de la cité.
ITZAPPA.: DE LA CIVITAS AU .MU NICIPIU M.
La ville était encore civitas à l'époque de Caracalla, comme l'atteste
l'inscription de l'arc (—porte du nord) à lui dédié 3: [I]mp(eratori)
(Jaes(ari) M (arco) Aurelio Severo Antoni /[n]o Pio Fel(ici) Aug(usto) c(ivitas)
Vzappa; d(ecreto) d(ecurionum) , p(ecunia) p(ublica).
En 1579/280, sous Probus, elle était municipium; ou, plus exacte
ment, c'est en l'honneur de ce prince que les Municipes Vzappenses (com
me nous allons le voir) tirent ériger une base: 'Pro bus était alors consul
pour la IIIe fois, revêtu de la puissance tribuniciemie '. Le nouveau
texte d' Uzappa apporte une précision d'importance: en 274, déjà, les
municipes Vzappenses sont mentionnés.
Voici ce texte:
Base découverte à l'intérieur du temple de Liber Pater, remployée
dans un mur d'époque tardive, à 5 m du soubassement de la porte, dite arc
du sud-est, dédiée au Genius civitatis Uzappae Augustus. (--■■-- CIL, VITI,
1 (Je lieu-dit se trouve dans le canton appelé « Es— iStìna », délégation
(-■- sous-préfecture) de Siliana, oouvernorat du Kef.
2 Sur la contribution des confréries à la renaissance des bour&'S dans
Le Haut-Tell tunisien cf. en dernier lieu Gr. Charles-Picard, (Hvitas Mactaritana
( Karthago, VIII), Paris, 1957, p. Il et notes 9 et 12.
:t CIL, VIII, 11929.
1 Ibid.. 11931. AZEDfNE Β Eft CICA«. lüC H U>X
11924). Voir tig. li. Dimensions: haut. 1.35 m; long. 0,ο3 πι: épais«. 0,50 m.
Champ épigraphiqae: 1,14 m ; ,-: 0,38 m. Lettres hautes de 7,5 à 6 cm dans
les 9 premières lignes, de 5 à 3 cm dans les 5 autres. Double moulure.
(Cliché de l'auteur)
Fig. 2 - Porte d'entrée du temple de Liber Pater À Uzappa:
PARTIE POSTÉRIEURE.
La graphie est soignée, les pleins et les déliés sont marqués, mais,
dans l'ensemble, il n'y a pas de point de séparation entre les mots. Deux
hederae ornent la tin de la dernière ligne.
Ligne 1: un éclat de la pierre a emporté le haut de PI dans IMP. '2: ligature «en croix» de Τ et I dans DOMITK).
Ligne 3: l'I d'AVBELIANO est lié au L.
Ligne H: I et Ο réduits. 7: dans GERMAN [(H) M et A sont liés, I est réduit. 199
Ligne 8: II en est de même dans MAXIMO. Ensuite, dans GOT.HI,
Ο est réduit, Τ et H sont liés.
Ligne 9: ligature TE dans TEI. 11: môme ligature dans PATB'I et ΡΑΤΕΙΛΕ.
Ligne 12: le second I de MVXICIPES est réduit.
ΑΛΡ CAES
ANELANO
PIO FELICI
AV6PONT ο
(TERMICO
BVNICIAEPOTK
TATJSPARl SESDEVOflNVMINIMAIESTATI CDSIlMVNIfPESV/AfPEN PA"Rl AE 12
Fig. li par DÉDICACE t;es Municipes Λ L'EMPEREUR Vza/rroenses. A U RÉÌA 'li Ν
Homme toute, le graveur semble avoir donné libre cours à sa fantaisie.
Voir fig. 'Λ et li g. 4.
[Γ\ηψ (aratori) (Jaen(ari) j L(ucio) Oomitio / Aureliano / Pio Felici / Au-
(j(usto), ponti/fici maximo /, (lermanico j -maximo, Gothijco maxima, trijbu-
niciae potes- /tatis, ρ atri patriae, j ron(uli) bis, municipes Vzappenj.ses- de
voti numini maieMati \ 'q(ue) eiufi; <l,{ecreto) (l(eeurionum), p(ecunia) p(ublica).
Date: 274. 200 AZ"EDIN"E BESCHAOüCH 1
ΠΖΑΡΡΛ 201
« Λ l'empereur César Lucius Domitius Aurélieii Pieux, Heureux,
Auguste, grand pontife, grand vainqueur des Germains et des Goth.s,
revêtu de la puissance tribuiiiciemie, père de la patrie, consul pour la
deuxième fois, les citoyens du municipe d'TIzappa dévoués à Son essence
divine et à 8a majesté.
Par décret des décurious; dépense publique».
La date du texte (année 274:) est donnée par l'itération du consulat.
Aurélien a été, en effet, cos. II du l('r janvier au 31 décembre L'74, et
pendant l'année 275 il était consul pour la 3e rois '. Mais, chose curieuse,
l'inscription ne comporte pas de chiffre pour la tribunicia patentas : est-
ce à dire que les contemporains de l'empereur Aurélien avaient un com-
put incertain -"'. Les erreurs relevées dans les documente de ce règne
le laisseraient croire, bien qu'il soit établi que la date de renouvellement
de la tribunicia patentas est, comme auparavant, le 10 décembre :i. On
remarquera cependant qu'à Π zappa l'usage d'indiquer la date par le
consulat, à défaut de la puissance tribunicienne, est également attesté
sur une base dédiée à l'empereur Prob us ( ■■-- VIL, VT.II, YWY-W). Cette
base, érigée sans doute auprès de celle d' Aurélien ', doit être désormais
lue et restituée comme suit:
[mp (tiratori) (ìaes(ari) '/ M (arc//) Aurelio -\ Proba Pio'-'·/ Felici A ut/ (us
to) '/, pon tifici r'l maxima, der" jma/nico ma7 /.rimo, tribu* / niciae pot(estaMs) !l/.
ρ (atri) p(a.tria.e), cas(uli) ter '"/, munic(ipes) V[z\a\pILjpenses devoti '-/ nu-
rnini maiesta;tivi /<

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents