Bulletin Hispanique - Année 2000 - Volume 102 - Numéro 1 - Pages 15-36On december 21th 1491, Violante Gonzalez's bones were burnt at the stake by the Cuenca inquisitors. There after the Inquisition carried on persecuting her descendants for judaism, blasphemy and hindering the Holy Office's law. She ended up working as a proper « memorial ». At the same time the memory of the infamy was being preserved and reactivated. Finally the historian is able to reconstitute a positive memory from a négative one left by the inquisitors. Le 21 décembre 1491 les os de Violante Gonzalez furent brûlés par les inquisiteurs de Cuenca. L'Inquisition continua ensuite à exercer un contrôle très strict sur ses descendants qu'elle condamna pour délit de judaïsme, blasphème ou entrave à la justice du Saint-Office. Elle finit par fonctionner comme un véritable lieu de mémoire en conservant et en réactivant le souvenir de l'infamie. Au bout du compte, l'historien peut reconstituer une mémoire positive à partir de cette mémoire négative que lui ont laissée les inquisiteurs. El 21 de diciembre de 1491 fueron quemados los huesos de Violante González por los inquisidores de Cuenca. Luego la Inquisición siguió ejerciendo un control muy estricto sobre sus descendientes a quienes penitenció por delito de judaismo, blasfemia o impedimento a la justicia del Santo Oficio. Acabó funcionando como un verdadero lugar de memoria al conservar y reactivar el recuerdo de la infamia. Al fin y al cabo el historiador puede reconstituir una memoria positiva a partir de esta memoria negativa que le dejaron los inquisidores. 22 pages Source : Persée ; Ministère de la jeunesse, de l’éducation nationale et de la recherche, Direction de l’enseignement supérieur, Sous-direction des bibliothèques et de la documentation.