La ville de Salamine. Fouilles françaises 1964-1974 / The town of Salamis. French excavations 1964-1974 - article ; n°1 ; vol.22, pg 139-158
21 pages
Français

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

La ville de Salamine. Fouilles françaises 1964-1974 / The town of Salamis. French excavations 1964-1974 - article ; n°1 ; vol.22, pg 139-158

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
21 pages
Français
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Travaux de la Maison de l'Orient - Année 1993 - Volume 22 - Numéro 1 - Pages 139-158
20 pages
Source : Persée ; Ministère de la jeunesse, de l’éducation nationale et de la recherche, Direction de l’enseignement supérieur, Sous-direction des bibliothèques et de la documentation.

Informations

Publié par
Publié le 01 janvier 1993
Nombre de lectures 103
Langue Français
Poids de l'ouvrage 3 Mo

Extrait

Madame Marguerite Yon
La ville de Salamine. Fouilles françaises 1964-1974 / The town
of Salamis. French excavations 1964-1974
In: Kinyras : L'Archéologie française à Chypre / French Archaeology in Cyprus. Table ronde tenue à Lyon, 5-6
novembre 1991 / Symposium held in Lyons November 5th-6th 1991. Lyon : Maison de l'Orient et de la Méditerranée
Jean Pouilloux, 1993. pp. 139-158. (Travaux de la Maison de l'Orient)
Citer ce document / Cite this document :
Yon Marguerite. La ville de Salamine. Fouilles françaises 1964-1974 / The town of Salamis. French excavations 1964-1974. In:
Kinyras : L'Archéologie française à Chypre / French Archaeology in Cyprus. Table ronde tenue à Lyon, 5-6 novembre 1991 /
Symposium held in Lyons November 5th-6th 1991. Lyon : Maison de l'Orient et de la Méditerranée Jean Pouilloux, 1993. pp.
139-158. (Travaux de la Maison de l'Orient)
http://www.persee.fr/web/ouvrages/home/prescript/article/mom_0766-0510_1993_act_22_1_1796Archéologie française à Chypre Kinyras,
TMO 22, Lyon 1993
LA VILLE DE SALAMINE
THE TOWN OF SALAMIS
Fouilles françaises 1964-1974
French Excavations
Marguerite YON
Sur la côte orientale de Chypre, à 10 km On the eastern coast of Cyprus,
environ au nord de Famagouste, les dunes de sable approximately 10 km. north of Famagusta, sand
et la forêt recouvrent le site de Salamine. Pendant dunes and forest cover the site of Salamis. For
plus de quinze siècles, la ville antique occupait la more than fifteen centuries the antique town
zone côtière, au nord de l'embouchure du Pédieios, occupied the coastal zone north of the mouth of
le plus long fleuve de l'île qui traverse d'ouest en est the Pedieios, the longest river on the island which
la riche plaine agricole de la Mésaoria. crosses the rich agricultural plain of the Mesaoria
A l'époque historique connue par la tradition from west to east.
classique, Salamine est la capitale d'un royaume lié During the historical era Salamis is known
au monde grec, spécialement à Athènes. En fait, from the Classical tradition as the capital of a
pendant plus d'un millénaire et demi (XIe s. av.- kingdom related to the Greek world, especially
VIIe s. ap.), ce fut la capitale du plus grand Athens. In fact, for more than one and a half
royaume de l'île. Elle est célèbre par ses riches millennia (Xlth c. B.C.-VIIth c. A.D.) it was the
nécropoles archaïques (VIII-VIIe s.), sa place dans capital of the largest kingdom of the island. It is
la littérature grecque, ses ensembles de famous for its wealthy Archaic necropolis (VIII-
monuments d'époque romaine, ses basiliques VIIc), its place in Greek littérature, its monuments
from the Roman period, and its Early Christian paléo-chrétiennes.
basilicas. Les textes de la tradition gréco-latine (cf.
Salamine X) nous parlent de cette ville, du The texts of the Greco-Latin tradition (cf.
royaume dont elle fut la capitale, de la place de Salamine X) tell of this city, of the kingdom of
premier plan qu'elle a tenu dans l'île et dans la which it was the capital, and of the major role it
played in the island and in the eastern Méditerranée orientale pendant une longue
période. Mais, malgré leur intérêt, les témoignages Mediterranean for a long time. However, interes
littéraires sont trop rares, et ne nous donnent que ting as they may be, the litterary testimonies are
quelques coups de projecteurs sur des données rare and only give a few glimpses of sparse data,
which has to be carefully and objectively éparses, dont il faut toujours en outre scruter avec
interpreted. Thus archaeology must complete this soin l'objectivité. C'est donc à l'archéologie qu'il
revient de compléter ces informations, de les information, in order to clarify, confirm and
préciser, de confirmer et d'interpréter leur interpret its historical significance.
signification historique.
The location of ancient Salamis has always La localisation de l'ancienne Salamine a
toujours été connue. Après le passage de différents been known. After the visits of different travelers
voyageurs au cours des siècles, une première throughout the centuries, a first systematic
excavation was carried out by the British (J.A.R. fouille systématique fut menée en 1890 par les
Britanniques (J.A.R. Munro & H.A.Tubbs) ; ils Munro & H.A. Tubbs) ; they published their report
publièrent leur rapport dans le Journal of Hellenic in the Journal of Hellenic Studies XII, 1891, p. 59-
Studies XII, 1891, p. 59-198, donnant un relevé du 198, giving a site survey and prospection results.
site et les résultats de leur prospection. 140 M. YON
MER MEDITERRANEE
& H I J \ Κ L M Ν
1500 w.
Figure 1. Salamine. Le site de la ville.
Salamis. The town site.
Les objets rapportés en Angleterre ont été The artefacts taken back to England were
répartis entre le Musée Britannique et les musées shared between the British Museum and the
d'Oxford et de Cambridge (cf. Caubet 1980 ; Museums of Oxford and Cambridge (cf. Caubet
Wilson 1980). 1980 ; Wilson 1980).
After the island gained its independence in Après l'indépendance de l'île en 1960, le
Département des Antiquités de Chypre reprit les 1960, the Department of Antiquities of Cyprus
recherches de terrain, non pas dans la ville mais took over the field research, around, rather than
autour, avec un succès exceptionnel. Les fouilles within, the town, with exceptional success. The
furent menées par V. Karageorghis d'une part excavations were carried out by V. Karageorghis,
both in the necropolis (published in Necropolis of dans la nécropole (publiée Necropolis of Salamis I,
II, III, Nicosie, 1967, 1970, 1973), située entre le site Salamis/, II, III, Nicosia, 1967, 1970,1973), located
between the town site and the modern village of de la ville et le village moderne d'Enkomi, et
d'autre part dans le quartier des monuments Enkomi, and in the district of the Imperial Roman
publics d'époque romaine impériale au nord de la public monuments north of the town : theater,
ville : théâtre, gymnase, stade, etc. gymnasium, stadium, etc. LA VILLE DE SALAMINE / THE TOWN OF SALAMIS 141
Mais le site de la ville elle-même constituait un However, the site of the town itself had an
champ d'action de première importance, et c'est exceptional archaeological potential and, in 1964,
une mission française (Institut F.-Courby de a French expedition (the F. Courby Institute from
l'Université de Lyon) qui eut à partir de 1964 la the University of Lyons) was charged with
charge de proposer et de mener un programme proposing and carrying out a long term study
d'étude de longue durée. program.
L'entreprise fut mise en place par J. Pouilloux, The undertaking was set up by J. Pouilloux
qui dirigea les travaux pendant 8 ans et à qui who directed the works for 8 years and then was
succéda M. Yon en 1972. Mais les projets succeeded by M. Yon in 1972. But scientific
scientifiques peuvent rencontrer des obstacles projects can come up against obstacles of a
d'autres ordres : en 1974 les travaux furent different nature : in 1974 the works were brutally
brutalement interrompus par la guerre et par interrupted by the war and invasion of the
l'invasion du nord de l'île. Depuis cette date, la northern part of the island. Since then, the
mission n'a pas eu accès au chantier, ni au mobilier expedition has not had access to the site or to the
archéologique qui se trouvait entreposé dans les archaeological material stored in the expedition
réserves de la mission et le musée de Famagouste. dig-house and in the Famagusta museum.
Cependant le programme de publication inauguré Nevertheless, the publication program inaugu
en 1969 sous l'impulsion de J. Pouilloux dans la rated by J. Pouilloux in 1969 of the series
série Salamine de Chypre (de Boccard, Paris) a été Salamine de Chypre (de Boccard, Paris) was
poursuivi : depuis 1974 huit volumes (VI-XIII) ont pursued : since 1974 eight volumes (VI-XIII) have
paru ; deux autres (XIV, XV) sont achevés et prêts appeared ; two others have been finished and are
à l'impression. ready to print. (XIV, XV)
Un premier état des travaux avait été présenté In 1978 a first account of the works was
à Lyon en 1978, sous la forme de contributions de presented in Lyons in the form of contributions of
spécialistes sur divers aspects des recherches, lors specialists in different research areas for a
d'un Colloque consacré à Salamine et publié en Conference on the subject of Salamis, published in
1980 {Colloque Salamine, M. Yon dir., éd. CNRS, 1980 (Colloque Salamine, M. Yon dir., ed. CNRS,
Paris). Un bilan synthétique des résultats a paru en Paris). A synthesis of the results appeared in 198

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents