La ville de Salamine. Fouilles françaises 1964-1974 / The town of Salamis. French excavations 1964-1974 - article ; n°1 ; vol.22, pg 139-158

De
Travaux de la Maison de l'Orient - Année 1993 - Volume 22 - Numéro 1 - Pages 139-158
20 pages
Source : Persée ; Ministère de la jeunesse, de l’éducation nationale et de la recherche, Direction de l’enseignement supérieur, Sous-direction des bibliothèques et de la documentation.
Publié le : vendredi 1 janvier 1993
Lecture(s) : 100
Nombre de pages : 21
Voir plus Voir moins

Madame Marguerite Yon
La ville de Salamine. Fouilles françaises 1964-1974 / The town
of Salamis. French excavations 1964-1974
In: Kinyras : L'Archéologie française à Chypre / French Archaeology in Cyprus. Table ronde tenue à Lyon, 5-6
novembre 1991 / Symposium held in Lyons November 5th-6th 1991. Lyon : Maison de l'Orient et de la Méditerranée
Jean Pouilloux, 1993. pp. 139-158. (Travaux de la Maison de l'Orient)
Citer ce document / Cite this document :
Yon Marguerite. La ville de Salamine. Fouilles françaises 1964-1974 / The town of Salamis. French excavations 1964-1974. In:
Kinyras : L'Archéologie française à Chypre / French Archaeology in Cyprus. Table ronde tenue à Lyon, 5-6 novembre 1991 /
Symposium held in Lyons November 5th-6th 1991. Lyon : Maison de l'Orient et de la Méditerranée Jean Pouilloux, 1993. pp.
139-158. (Travaux de la Maison de l'Orient)
http://www.persee.fr/web/ouvrages/home/prescript/article/mom_0766-0510_1993_act_22_1_1796Archéologie française à Chypre Kinyras,
TMO 22, Lyon 1993
LA VILLE DE SALAMINE
THE TOWN OF SALAMIS
Fouilles françaises 1964-1974
French Excavations
Marguerite YON
Sur la côte orientale de Chypre, à 10 km On the eastern coast of Cyprus,
environ au nord de Famagouste, les dunes de sable approximately 10 km. north of Famagusta, sand
et la forêt recouvrent le site de Salamine. Pendant dunes and forest cover the site of Salamis. For
plus de quinze siècles, la ville antique occupait la more than fifteen centuries the antique town
zone côtière, au nord de l'embouchure du Pédieios, occupied the coastal zone north of the mouth of
le plus long fleuve de l'île qui traverse d'ouest en est the Pedieios, the longest river on the island which
la riche plaine agricole de la Mésaoria. crosses the rich agricultural plain of the Mesaoria
A l'époque historique connue par la tradition from west to east.
classique, Salamine est la capitale d'un royaume lié During the historical era Salamis is known
au monde grec, spécialement à Athènes. En fait, from the Classical tradition as the capital of a
pendant plus d'un millénaire et demi (XIe s. av.- kingdom related to the Greek world, especially
VIIe s. ap.), ce fut la capitale du plus grand Athens. In fact, for more than one and a half
royaume de l'île. Elle est célèbre par ses riches millennia (Xlth c. B.C.-VIIth c. A.D.) it was the
nécropoles archaïques (VIII-VIIe s.), sa place dans capital of the largest kingdom of the island. It is
la littérature grecque, ses ensembles de famous for its wealthy Archaic necropolis (VIII-
monuments d'époque romaine, ses basiliques VIIc), its place in Greek littérature, its monuments
from the Roman period, and its Early Christian paléo-chrétiennes.
basilicas. Les textes de la tradition gréco-latine (cf.
Salamine X) nous parlent de cette ville, du The texts of the Greco-Latin tradition (cf.
royaume dont elle fut la capitale, de la place de Salamine X) tell of this city, of the kingdom of
premier plan qu'elle a tenu dans l'île et dans la which it was the capital, and of the major role it
played in the island and in the eastern Méditerranée orientale pendant une longue
période. Mais, malgré leur intérêt, les témoignages Mediterranean for a long time. However, interes
littéraires sont trop rares, et ne nous donnent que ting as they may be, the litterary testimonies are
quelques coups de projecteurs sur des données rare and only give a few glimpses of sparse data,
which has to be carefully and objectively éparses, dont il faut toujours en outre scruter avec
interpreted. Thus archaeology must complete this soin l'objectivité. C'est donc à l'archéologie qu'il
revient de compléter ces informations, de les information, in order to clarify, confirm and
préciser, de confirmer et d'interpréter leur interpret its historical significance.
signification historique.
The location of ancient Salamis has always La localisation de l'ancienne Salamine a
toujours été connue. Après le passage de différents been known. After the visits of different travelers
voyageurs au cours des siècles, une première throughout the centuries, a first systematic
excavation was carried out by the British (J.A.R. fouille systématique fut menée en 1890 par les
Britanniques (J.A.R. Munro & H.A.Tubbs) ; ils Munro & H.A. Tubbs) ; they published their report
publièrent leur rapport dans le Journal of Hellenic in the Journal of Hellenic Studies XII, 1891, p. 59-
Studies XII, 1891, p. 59-198, donnant un relevé du 198, giving a site survey and prospection results.
site et les résultats de leur prospection. 140 M. YON
MER MEDITERRANEE
& H I J \ Κ L M Ν
1500 w.
Figure 1. Salamine. Le site de la ville.
Salamis. The town site.
Les objets rapportés en Angleterre ont été The artefacts taken back to England were
répartis entre le Musée Britannique et les musées shared between the British Museum and the
d'Oxford et de Cambridge (cf. Caubet 1980 ; Museums of Oxford and Cambridge (cf. Caubet
Wilson 1980). 1980 ; Wilson 1980).
After the island gained its independence in Après l'indépendance de l'île en 1960, le
Département des Antiquités de Chypre reprit les 1960, the Department of Antiquities of Cyprus
recherches de terrain, non pas dans la ville mais took over the field research, around, rather than
autour, avec un succès exceptionnel. Les fouilles within, the town, with exceptional success. The
furent menées par V. Karageorghis d'une part excavations were carried out by V. Karageorghis,
both in the necropolis (published in Necropolis of dans la nécropole (publiée Necropolis of Salamis I,
II, III, Nicosie, 1967, 1970, 1973), située entre le site Salamis/, II, III, Nicosia, 1967, 1970,1973), located
between the town site and the modern village of de la ville et le village moderne d'Enkomi, et
d'autre part dans le quartier des monuments Enkomi, and in the district of the Imperial Roman
publics d'époque romaine impériale au nord de la public monuments north of the town : theater,
ville : théâtre, gymnase, stade, etc. gymnasium, stadium, etc. LA VILLE DE SALAMINE / THE TOWN OF SALAMIS 141
Mais le site de la ville elle-même constituait un However, the site of the town itself had an
champ d'action de première importance, et c'est exceptional archaeological potential and, in 1964,
une mission française (Institut F.-Courby de a French expedition (the F. Courby Institute from
l'Université de Lyon) qui eut à partir de 1964 la the University of Lyons) was charged with
charge de proposer et de mener un programme proposing and carrying out a long term study
d'étude de longue durée. program.
L'entreprise fut mise en place par J. Pouilloux, The undertaking was set up by J. Pouilloux
qui dirigea les travaux pendant 8 ans et à qui who directed the works for 8 years and then was
succéda M. Yon en 1972. Mais les projets succeeded by M. Yon in 1972. But scientific
scientifiques peuvent rencontrer des obstacles projects can come up against obstacles of a
d'autres ordres : en 1974 les travaux furent different nature : in 1974 the works were brutally
brutalement interrompus par la guerre et par interrupted by the war and invasion of the
l'invasion du nord de l'île. Depuis cette date, la northern part of the island. Since then, the
mission n'a pas eu accès au chantier, ni au mobilier expedition has not had access to the site or to the
archéologique qui se trouvait entreposé dans les archaeological material stored in the expedition
réserves de la mission et le musée de Famagouste. dig-house and in the Famagusta museum.
Cependant le programme de publication inauguré Nevertheless, the publication program inaugu
en 1969 sous l'impulsion de J. Pouilloux dans la rated by J. Pouilloux in 1969 of the series
série Salamine de Chypre (de Boccard, Paris) a été Salamine de Chypre (de Boccard, Paris) was
poursuivi : depuis 1974 huit volumes (VI-XIII) ont pursued : since 1974 eight volumes (VI-XIII) have
paru ; deux autres (XIV, XV) sont achevés et prêts appeared ; two others have been finished and are
à l'impression. ready to print. (XIV, XV)
Un premier état des travaux avait été présenté In 1978 a first account of the works was
à Lyon en 1978, sous la forme de contributions de presented in Lyons in the form of contributions of
spécialistes sur divers aspects des recherches, lors specialists in different research areas for a
d'un Colloque consacré à Salamine et publié en Conference on the subject of Salamis, published in
1980 {Colloque Salamine, M. Yon dir., éd. CNRS, 1980 (Colloque Salamine, M. Yon dir., ed. CNRS,
Paris). Un bilan synthétique des résultats a paru en Paris). A synthesis of the results appeared in 1985
1985 dans le volume édité à l'occasion du in the volume edited on the occasion of the fifty
cinquantenaire du Département des Antiquités de years of the Department of Antiquities of Cyprus,
Chypre, créé le 1er janvier 1935, et pour les 25 ans created January 1, 1935, and for the 25 years of
d'activité du Département depuis l'indépendance the Department's activity since the independence
de l'île (Archaeology in Cyprus 1960-1985, éd. V. of the island (Archaeology in Cyprus 1960-1985,
Karageorghis, Nicosie, p. 198-201, J. Pouilloux, V. Karageorghis, ed., Nicosia : p. 198-201, J.
Pouilloux, "Les inconnues de Salamine" ; p. 202- « Les inconnues de Salamine » ; p. 202-218, M. Yon,
« Mission archéologique française de Salamine : la 218, M. Yon, "Mission archéologique française de
ville. Bilan 1964-1984 »>). Salamine : la ville. Büan 1964-1984").
Fouilles 1964-1974 I Excavations 1964-1974
Le site de la ville (Fig. 1 ; 14-15), qui a été The site of the city (Fig. 1 ; 14-15Λ which had
seulement effleuré en 10 ans de recherches, s'étend only begun to give forth its potential during 10
le long de la côte sur environ 2 km du nord au sud , years of research, stretches along the coast for
et vers l'ouest à plus d'1 km vers l'intérieur. C'est about 2 km. from north to south, and about 1 km.
un site en zone plate et découverte, sans véritable inland to the west. The site is in a flat barren zone,
acropole, malgré un très léger ressaut de terrain without a true acropolis, in spite of a very slight
déterminant un plateau qui dominait la côte rise in the terrain forming a plateau overlooking
the coast (Pouilloux 1980, p. 36) : the slight relief in (Pouilloux 1980, p. 36) : le faible relief que
the modern contour lines seems rather to be due to marquent à l'époque moderne les courbes de
niveau paraît plutôt dû à la présence des restes the presence of archaeological remains and the
archéologiques et à l'envahissement par les dunes invasion of sand dunes which have modified the
de sable qui ont modifié le relief antique. Le sable a ancient relief. The sand also filled in the natural
d'autre part comblé les anses naturelles qui coves which protected the port (or ports) in
antiquity. abritaient dans l'antiquité le ou les ports.
Les limites chronologiques du site - comme nos The chronological limits of the site - as our
1964-1974 works have indicated - date from the travaux de 1964-1974 l'ont montré -, vont du XIe s.
av. J.-C. au VIIIe s. de notre ère : son histoire Xlth c. B.C. to the VHIth c. A.D. : its history begins
with the settlement of Salamis next to the sea (as commence avec l'installation de Salamine au bord 142 M. YON
de la mer, faisant suite au site du Bronze Récent a follow -up to the Late Bronze Age site of Enkomi
établi à Enkomi (voir dans ce volume J. Lagarce, (see supra J. Lagarce, p. 91-106) ; it continues
supra, p. 91-106) ; elle évoque sa longue vie au throughout the Geometric, Archaic, Classical,
cours des périodes géométrique, archaïque, Hellenistic, and Roman periods until its r
classique, hellénistique, romaine, sa refondation au efoundation in the IV c. A.D. under the name of
IVe s. de notre ère sous le nom de Constantia (voir Constantia (see infra G. Roux, p. 195-204), then
its destruction and final abandonment. dans ce volume G.. Roux, infra, p. 195-204), jusqu'à
sa destruction et son abandon définitif.
Following the chronological order of the
En suivant l'ordre chronologique de l'histoire town's history, we shall mention the periods
de la ville, citons les périodes que l'exploration du explored by the French expedition which began to
site par la mission française a commencé à éclairer, be understood to varying degrees according to the
de manière variable selon l'état d'avancement des progress of the fieldwork (foreseen, as has been
said, for a longer period and interrupted in the travaux (prévus, répétons-le, pour un dévelop
pement de plus longue durée, et interrompus au midst of its execution).
milieu de leur déroulement).
Période de la fondation de la ville : XIe s. Period of the town's founding: Xlth c.
Une petite portion du rempart primitif de la A small part of the town's first city wall, with
ville, avec des restes architecturaux en briques mud-brick architectural remains, was discovered
crues, a été reconnue au sud-est, près de la mer at the south-east part of the site, near the sea
(J. Jehassel980). Après un sondage profond, dit (J. Jehasse 1980). After a deep sounding, called
« Sondage Ζ » (Fig. 1 : Κ ν), un peu en retrait dans Z" (Pig. 1 : Κ V), towards the edge of the "Sounding
la ville, une fouille assez étendue avait été town, a rather extensive excavation was
entreprise par M. Yon contre le rempart, du côté undertaken by M. Yon next to the inner side of the
intérieur (Fig. 1 : K-L / vvi : voir nos rapports dans rampart (Tig. 1 : K-L/V-VI : see our reports in the
"Chronique... Chypre," la « Chronique... Chypre », BCH 1966 à 1975). La BCH 1966 to 1975). The
fouille en a été interrompue trop tôt pour que les excavation was interrupted too soon to be able to
informations soient suffisantes et amènent à de collect enough information to draw any historical
véritables conclusions historiques. Ces deux conclusions with certainty. But at least, these two
chantiers ont du moins permis de localiser déjà un sites allowed finding a part of an habitat, and also
quartier d'habitation, et très probablement aussi un probably a cult area characterized by the bull
symbol (see below). lieu de culte caractérisé par la symbolique du
taureau (comme on le verra plus loin).
Figure 2. Tombe (T. I) du XIe s. Figure 3. Rhyton en forme de canard
de la tombe T. I (inv. Sal. 1357) sous une maison romaine (coupe)
Xlth century Tomb (T. I) under a Roman house Duck-rhyton from Tomb T. I. LA VILLE DE SALAMINE / THE TOWN OF SALAMIS 143
Figure 4. Fouille en cours du sanctuaire (XIe-VIe s. av. J.-C.) près du rempart sud-est (1973).
Excavation in progress of the Xlth-VIth c. B.C. sanctuary near the south-east city wall (1973).
CL
Figure 5. Sanctuaire géométrique / Geometric sanctuary. Figure 6. Sanctuaire archaïque / Archaic sanctuary.
a) tête de taureau du CG I (Sal. 5822) Fragment d' amphore attique (Sal. 7841)
CG I bull's head (Sal. 5822) Fragment of an Attic amphora (Sal. 7841)
b) Tesson CG II (Sal. 5395) avec inscription phénicienne
CG II sherd with a Phoenician inscription. 144 M. YON
D'autre part, au sud-ouest du site, le hasard Elsewhere, at the south-west of the site, a
avait fait découvrir dès 1965 sous une maison large chamber tomb and dromos (Fig. 1 : Ε VIII ; 2)
romaine une grande tombe à chambre et dromos was accidently found in 1965 under a Roman
(Fig. 1 : Ε Vin ; 2). Ainsi a été localisée la nécropole house... Thus the Xlth c. necropolis was located
du XIe s., située à l'extérieur de la ville, bien qu'elle outside of the town, although it was later included
se soit par la suite trouvée incluse dans les limites within the urban limits during the town's
urbaines lors des agrandissements de l'époque enlargement in the Hellenistic period. The rich
hellénistique. Le riche mobilier, resté en place en material, much of which remained in place in
grande partie malgré des pillages antiques, est un spite of ancient lootings, is an important testimony
témoignage important dans l'évolution des to the evolution of the pottery workshops of the
productions des ateliers céramiques du début du beginning of the Geometric period (Fig. 3), and
Géométrique (Fig. 3), et atteste d'autre part que la also proved that the new seaside settlement had
nouvelle cité du bord de mer était d'ores et déjà une become a rich, well-established town (Salamine
ville riche et installée (Sahmine II ; cf. Yon 1980). II ; cf. Yon 1980).
Période géométrique et archaïque The Geometric and Archaic periods
(Xe- VJ* s.) (Xth-VIth c.)
La fouille, malheureusement inachevée, menée The excavation, unfortunately unfinished,
près du rempart de la ville (Fig. 4) a révélé la carried out near the city wall (Tig. 4) revealed a
présence d'un sanctuaire, très détruit, mais dont on very ruined sanctuary which could nevertheless
peut affirmer l'existence du XIe au VIe s., date à be dated from the Xlth to the Vit h c, when it was
laquelle il est abandonné. On y a reconnu le culte abandoned. It bore traces of the cult of a male
d'un dieu mâle de la fertilité symbolisé par le fertility god symbolized by the bull (Fig. 5 a), the
taureau (Fig. 5 α), et qui est le Grand Dieu de Great God of Salamis. He is the Great God of
Salamine. Il s'agit du Grand Dieu de Chypre, Cyprus known from the Late Bronze Age whose
connu depuis l'époque du Bronze Ancien, et dont le cult is well documented elsewhere on the island,
culte est bien attesté ailleurs dans l'île où il est where he is usually later assimilated to Apollo ; at
généralement assimilé par la suite à Apollon : à Salamis he is assimilated instead to Zeus or
Salamine, en revanche, il est assimilé à Zeus ou Jupiter in the texts in Greek or Latin (cf. Yon
lupiter dans les témoignages écrits en grec et en 1980 ; 1981).
latin (cf. Yon 1980 ; 1981). The variety of assemblage found in this
district, which also delivered childrens' burials in La diversité du mobilier trouvé dans ce
quartier, qui a également livré des sépultures Phoenician jars (cf. Calvet 1980), indicates how
d'enfants dans des jarres phéniciennes (cf. Calvet the city was related to the Phoenician world (Fig.
1980), montre bien de quelle manière la ville est liée 5 b : Sznycer 1980) as well as Greece (Fig. 6).
aussi bien au monde phénicien (Fig. 5 b : Sznycef
1980) qu'à la Grèce (Fig. 6).
Période classique (Ve -IVe s.) The Classical Period (Vth-Wth c)
L'époque classique de Salamine est un peu The period at Salamis is somewhat
mieux connue par les textes littéraires. Hérodote better known through literary documents.
nous dit que les Salaminiens avec Onésilos Herodotos tells us that under Onesilos the
prennent la tête du parti grec contre les Perses en Salaminians headed the Greek party against the
490 ; puis, comme Isocrate par exemple s'en fait Persians in 490 ; then, as Isocrates, among others,
l'écho, au tournant du IVe s. le roi Évagoras Ier le narrates at the turning point of the IVth c. the
philhellène (Fig. 7) fait sa carrière sur son image de philhellenic King Evagoras Ist (Fig. 7), built his
parent mythique d'Athènes et de descendant de career on the image of a mythical relationship
Zeus par l'intermédiaire de Télamon et de Teucros with Athens and a descent from Zeus via Telamon
Mais à vrai dire, nous n'avons encore pu and Teucer. But in fact, we have not yet found
reconnaître sur le terrain aucun monument de any monument from this period on the field, in Isocrates' cette époque, malgré le témoignage d'Isocrate qui spite of which enumerates testimony
énumère les nombreux bâtiments qu'aurait fait the many buildings which Evagoras was
contruire Évagoras, et qui correspondraient à un supposed to have had built and which would
développement urbain considérable (cf. textes correspond to a considerable urban development
dans Salamine X). (cf. texts in Salamine X).
Pourtant, des témoignages de l'occupation Nevertheless, traces of occupation from the
d'époque classique sont apparus dans plusieurs Classical period appeared in several places on the
points du site, et notamment au cours des fouilles site, particularly during the excavation of the
que nous avons menées au sud-est de la ville, dans south-eastern part of the town, in the zone of the LA VILLE DE SALAMINE / THE TOWN OF SALAMIS 145
la zone de la Campanopétra et du premier rempart Campanopétra and the earliest city wall (Pig. 1 :
(Fig. 1 : K-L/V-vi). Ainsi, les abondants déblais jetés K-L/V-VJ). Thus the abundant spoil thrown at the
au pied du rempart à l'époque romaine impériale foot of the city wall during the Imperial Roman
comportaient, mêlés à des restes archéologiques de era contained, mixed among other archaeological
toutes époques, beaucoup de vases à vernis noir vestiges from all periods, many black glazed vases
importés d'Attique (Fig. 8 ; publiés Salamine VIII), imported from Attica (Fig. 8 ; published Salamine
et de nombreuses figurines classiques en terre cuite VIII), and numerous Classical terracotta figurines
(cf. Monloup, in Salamine IV, p. 93-105). Parmi les (cf. Monloup, in Salamine IV, p. 93-105). Among
objets importants de ce quartier il faut aussi the important items from this district mention
évoquer une belle tête de couros très hellénisé du should also be made of a handsome, very
début du Ve s. (Weill, in Salamine IV, p. 57-79) Hellenized kouros head, from the beginning of the
découverte dans les fouilles de la basilique Vth c. (Weill, in Salamine IV, p. 57-59) discovered
byzantine. during the excavation of the Byzantine basilica.
Figure 7. Inscription d'Évagoras Ier vers 400.
Inscription of Evagoras the 1st (ca 400 B.C.).
en grec alphabétique et syllabaire chypriote
trouvée au sud du Temple de Zeus (Sal. 12).
in alphabetic Greek and Cypriot syllabary
found south of the Temple of Zeus.
Figure 8. Céramique d'époque classique* Figure 9. Core de style chypro-grec (début Ve s.).
Classical pottery. Cypro-Greek Kore (beginning of the Vth c).
a) Graffite n-wo sous un bol attique (inv. 69.5092), IVe s. Bothros de St-Barnabé (A. Var. A 18+108).
Sign "ti -wo" under an Attic bowl (inv. 69.5092)
b) Lampe classique (Sal. 1011) / Lamp of the classical period. 146 M. YON
Les types de céramique de la fouille du rempart The types of pottery coming from the
sont essentiellement des vases à boire, comme on excavation of the city wall are mostly drinking
vessels, such as are usually found in cult places; en trouve généralement dans le mobilier des lieux
also several examples of Cypriot syllabic signs de culte, et plusieurs exemplaires de graffites en
(Pig. 8; which read "ti-wo" (Διίός - Διός ? : cf. J. syllabaire chypriote (Fig. 8), lus « ti-wo » (Διίό(ς)
Pouilloux, in Salamine VIII, p. 99-103 ; Masson = Διός? : cf. J. Pouilloux, in Salamine VIII, p. 99-
1980, p. 180 ; Yon 1980) suggest that the cult of 103 ; Masson 1980, p. 180 ; Yon 1980) font penser
Zeus, apparent in this zone for earlier periods (see que le culte de Zeus, attesté dans cette zone pour les
above), was continued somewhere in this périodes antérieures (voir plus haut), a pu se
neighborhood : the old sanctuary, seeming maintenir quelque part dans ce quartier : le vieux
outdated and cramped may have been rebuilt sanctuaire, paraissant démodé et trop modeste,
nearby. Later, during the Hellenistic period, a aurait alors été reconstruit à proximité. C'est plus
huge urbanization project included a new temple tard, à l'époque hellénistique, qu'un projet
of Zeus in a new neighborhood in the southgrandiose d'urbanisme va inclure un nouveau
western part of the town (see below) : but we did temple de Zeus dans un quartier neuf au sud-ouest
not find the Vth-IVth c. temple. de la ville (voir plus loin § 4) : mais nous n'avons
The terracottas discovered in the large pas retrouvé le temple des Ve-IVe s.
amount of spoil earth are mostly figurines of D'autre part, les terres cuites découvertes dans
women, which suggest a nearby feminine ces énormes déblais sont surtout des figurines de
sanctuary. But that is all one can say, and the femme, qui font également supposer à proximité
topographical location of the urban sanctuaries un sanctuaire féminin. Mais on ne peut en dire
dating from Evagoras' time are still unknown. plus, et la localisation topographique des
A sanctuary excavated in 1968 outside of the sanctuaires urbains du temps d'Évagoras est
walls, in the plain west of the town (near the St. actuellement inconnue.
Barnabas convent), was easier to locate. A deposit On peut mieux localiser un sanctuaire hors les
fbothrosj of stone statuettes and a few murs, que nous avons fouillé en 1968 dans la plaine
à l'ouest de la ville (près du couvent de St- architectural remains were evidence of a rural
cult of the Great Goddess during the Vth-IVth c, Barnabé). Un dépôt (bothros) de statuettes de
and the production of the Salaminian sculpture pierres et quelques restes d'architecture
témoignent de la présence aux Ve -IVe s. d'un culte workshops (Fig. 9), which was very influenced by
Greek sculpture (published in Salamine V). rural de la Grande Déesse, en même temps que des
productions des ateliers de sculpteurs salaminiens
(Fig. 9), très influencés par la sculpture grecque
(publié Salamine V).
The Hellenistic and Roman periods: Période hellénistique et romaine :
IUrd c. B.C.- Illrd c. A.D. IIIe s. av. J.-C. -IIIe β. αρ. J.-C.
All the excavations in the town furnished Tous les points de la ville où l'on a fouillé ont
abundant evidence for the Hellenistic and Roman fourni en abondance des documents d'époque
periods : lamps (Salamine I), amphora stamps hellénistique et romaine : lampes (Salamine I),
(Salamine III), misc. artefacts (Salamine VI), timbres amphoriques (Salamine III), objets divers
pottery (Salamine IX) etc., but generally coming (Salamine VI), céramiques (Salamine IX), etc.,
from spoil earth or Byzantine foundations. At least mais généralement dans des déblais ou des
this constant presence indicates the urban and fondations byzantines. Du moins, cette présence
economic development of the town : even if the constante atteste bien du développement urbain et
Ptolemaic administration had then chosen Paphos économique de la cité : même si l'administration
for its capital in the island, instead of Salamis ; des Ptolémées avait alors choisi Paphps pour en
coins and inscriptions (Fig· 16,) indicate the place it faire sa capitale dans l'île, aux dépens de Salamine,
occupied in the Ptolemaic political structure. le monnayage et les inscriptions (Fig. 16) témoi
The chance of the excavations has enabled gnent de la place qu'elle occupait dans la politique
the recovery of only a few of the corresponding lagide.
buildings in the town (the Roman public Le hasard des fouilles n'a encore fait localiser
monuments - theater, gymnasium, and stadium - que très peu des constructions correspondantes
dans la ville (les monuments publics romains - excavated to the north by the Department of
Antiquities belong to a group of buildings built théâtre, gymnase, stade... - fouillés au nord par le
outside the town limits during the Imperial Département des Antiquités appartiennent à un
period). ensemble construit à l'époque impériale à
l'extérieur des limites de l'agglomération). LA VILLE DE SALAMINE / THE TOWN OF SALAMIS 147
Figure 10. Temple de Zeus au Ier s. ap. J.-C : façade nord. (Proposition d'élévation par O. Callot, 1974).
The of Zeus in the 1st c. A.D. : north façade (Proposed elevation, by 0. Callot, 1974).
Figure 11. Temple de Zeus et esplanade : plan schématique et élévation
The Temple of Zeus and its : schematic plan and elevation.

Soyez le premier à déposer un commentaire !

17/1000 caractères maximum.