Le traitement en temps réel des marques de transitivité : étude développementale et comparative français-espagnol - article ; n°3 ; vol.91, pg 365-382
19 pages
Français

Le traitement en temps réel des marques de transitivité : étude développementale et comparative français-espagnol - article ; n°3 ; vol.91, pg 365-382

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
19 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

L'année psychologique - Année 1991 - Volume 91 - Numéro 3 - Pages 365-382
Résumé
La question de la généralité des procédures d'analyse structurale en temps réel est abordée à travers l'étude du rôle inducteur de la transitivité verbale et du pronom clitique COD en français et en espagnol, chez l'enfant (6;6, 8;6, 10;6) accomplissant une tâche de détection de mot cible.
Les résultats de la première expérience témoignent du rôle déterminant des traits lexicaux du verbe dans les options d'analyse et, en espagnol, de différences développementales imputables à l'existence de spécificités morphosyntaxiques dans l'expression de la transitivité.
L'expérience 2 : a) révèle que le PRO clitique COD, indice commun aux deux langues, engendre des stratégies d'analyse relativement contrastées et b) confirme l'impact des spécificités morphosyntaxiques sur le cours du développement des stratégies d'analyse linguistique.
Mots clés : transitivité, analyse structurale, induxion syntaxique, interlangues, développement.
Summary : Developmental study ofthe on-line processin g of transitivity cues in French and Spanish.
Two on-line experiments explore the priming effect of verbs lexical feature (transitivity vs intransitivity) and of object clitic pronouns as a function of language (French and Spanish) and age (6;6, 8;6, 10;6, adults). Using a target-monitoring task, we have shown that parsing strategies were age- and language-dependent, and stressed the necessity for studies of parsing strategies to focus on the distinction between generai and specific aspects of on-line language processing.
In the first experiment, we have shown that verbal transitivity is a crucial cue to on-line sentence processing among adults; yet, Spanish children's results suggest that adult-like processing may be delayed by the existence of specific morphosyntactic devices involved in transitivity.
The results of the second experiment reveal cross-linguistic contrats in the way a given cue (the object clitic PRO) is used by adult speakers of different languages ; the fact that Spanish children's parsing options, contrary to French children's ones, do not conform with adults' is interpreted in terms of developmental impact of structural specificities.
Key-words : transitivity, parsing, syntactic priming, cross-linguistic, development.
18 pages
Source : Persée ; Ministère de la jeunesse, de l’éducation nationale et de la recherche, Direction de l’enseignement supérieur, Sous-direction des bibliothèques et de la documentation.

Informations

Publié par
Publié le 01 janvier 1991
Nombre de lectures 24
Langue Français
Poids de l'ouvrage 1 Mo

Extrait

Agnès Charvillat
Le traitement en temps réel des marques de transitivité : étude
développementale et comparative français-espagnol
In: L'année psychologique. 1991 vol. 91, n°3. pp. 365-382.
Résumé
La question de la généralité des procédures d'analyse structurale en temps réel est abordée à travers l'étude du rôle inducteur de
la transitivité verbale et du pronom clitique COD en français et en espagnol, chez l'enfant (6;6, 8;6, 10;6) accomplissant une
tâche de détection de mot cible.
Les résultats de la première expérience témoignent du rôle déterminant des traits lexicaux du verbe dans les options d'analyse
et, en espagnol, de différences développementales imputables à l'existence de spécificités morphosyntaxiques dans l'expression
de la transitivité.
L'expérience 2 : a) révèle que le PRO clitique COD, indice commun aux deux langues, engendre des stratégies d'analyse
relativement contrastées et b) confirme l'impact des spécificités morphosyntaxiques sur le cours du développement des
stratégies d'analyse linguistique.
Mots clés : transitivité, analyse structurale, induxion syntaxique, interlangues, développement.
Abstract
Summary : Developmental study ofthe on-line processin g of transitivity cues in French and Spanish.
Two on-line experiments explore the priming effect of verbs lexical feature (transitivity vs intransitivity) and of object clitic
pronouns as a function of language (French and Spanish) and age (6;6, 8;6, 10;6, adults). Using a target-monitoring task, we
have shown that parsing strategies were age- and language-dependent, and stressed the necessity for studies of parsing
strategies to focus on the distinction between generai and specific aspects of on-line language processing.
In the first experiment, we have shown that verbal transitivity is a crucial cue to on-line sentence processing among adults; yet,
Spanish children's results suggest that adult-like processing may be delayed by the existence of specific morphosyntactic devices
involved in transitivity.
The results of the second experiment reveal cross-linguistic contrats in the way a given cue (the object clitic PRO) is used by
adult speakers of different languages ; the fact that Spanish children's parsing options, contrary to French children's ones, do not
conform with adults' is interpreted in terms of developmental impact of structural specificities.
Key-words : transitivity, parsing, syntactic priming, cross-linguistic, development.
Citer ce document / Cite this document :
Charvillat Agnès. Le traitement en temps réel des marques de transitivité : étude développementale et comparative français-
espagnol. In: L'année psychologique. 1991 vol. 91, n°3. pp. 365-382.
doi : 10.3406/psy.1991.29472
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/psy_0003-5033_1991_num_91_3_29472L'Année Psychologique, 1991, 91, 365-382
Laboratoire de Psychologie expérimentale
Université Bené-Descartes
CNRS UBA 3161
LE TRAITEMENT EN TEMPS RÉEL
DES MARQUES DE TRANSITIVITÉ :
ÉTUDE DÉVELOPPEMENTALE ET COMPARATIVE
FRANÇAIS-ESPAGNOL
par Agnès Gharvillat
SUMMARY : Developmental study of the on-line processing of transitivity
cues in French and Spanish.
Two on-line experiments explore the priming effect of verbs lexical
feature (transitivity vs intransitivity) and of object clitic pronouns as a
function of language (French and Spanish) and age (6;6, 8;6, 10;6,
adults). Using a target-monitoring task, we have shown that parsing
strategies were age- and language-dependent, and stressed the necessity for
studies of parsing strategies to focus on the distinction between general and
specific aspects of on-line language processing.
In the first experiment, we have shown that verbal transitivity is a
crucial cue to on-line sentence processing among adults; yet, Spanish
children's results suggest that adult-like processing may be delayed by the
existence of specific morphosyntactic devices involved in transitivity .
The results of the second experiment reveal cross-linguistic contrats
in the way a given cue (the object clitic PRO) is used by adult speakers
of different languages ; the fact that Spanish children's parsing options,
contrary to French children's ones, do not conform with adults' is interpreted
in terms of developmental impact of structural specificities.
Key-words : transitivity, parsing, syntactic priming, cross-linguistic,
development.
1. 28, rue Serpente, 75006 Paris. Agnès Charvillat 366
INTRODUCTION
Si l'étude des effets du contexte sémantique constitue un
champ de recherche relativement homogène (les résultats issus
de paradigmes d'amorçage sémantique étant indépendants de la
langue considérée), celle des effets de contexte syntaxique
reflète tout naturellement la spécificité des propriétés structu
rales des langues étudiées .
En anglais, il n'est guère étonnant que la question de l'amor
çage syntaxique, ou plus généralement du rôle de l'information ait été principalement abordée par le biais de l'ordre
des mots ( M arslen- Wilson et Tyler, 1980 ; Goodman McClelland
et Gibbs, 1981 ; Tyler et Marslen-Wilson, 1981 ; Wright et
Garrett, 1984). Avec l'étude de langues autres que l'anglais,
l'éventail des indices grammaticaux examinés et susceptibles
d'exercer un effet inducteur s'est considérablement élargi. Ainsi
Lukatela et ses collaborateurs se sont-ils spécialisés dans l'étude
de l'effet inducteur, en serbo-croate, de morphèmes grammati
caux libres tels que les pronoms (Lukatela, Moraca, Stojnov,
Savic et Turvey, 1982 ; Lukatela, Kostic, Todorovic, Carello et
Turvey, 1987) ou les prépositions Kostic, Feldman
et 1983) ; ces auteurs trouvent que le traitement de
mots cibles comportant une flexion casuelle est facilité par la
présentation préalable d'un mot inducteur (préposition, pronom
ou adjectif fléchi) compatible avec la flexion de la cible.
En tout état de cause, ainsi que le soulignent Goodman et al.
(1981), l'effet inducteur du contexte syntaxique n'implique
probablement pas, contrairement à la composante sémantique,
la préactivation de la représentation mentale de mots subsé
quents. Les observations recueillies dans diverses études suggè
rent plutôt que ce type d'induction est susceptible de provoquer
une anticipation de l'appartenance catégorielle (nom, verbe, etc.)
du mot cible et, le cas échéant, une analyse morphologique
appropriée de celui-ci.
Les deux expériences présentées ici étudient le rôle de cer
taines marques locales de transitivité dans l'analyse structurale
des énoncés en temps réel. L'approche comparative qui y est
adoptée (français-espagnol, adultes-enfants) vise à éclairer
d'éventuels aspects différentiels liés tant aux spécificités des Transiiivité et analyse structurale 367
langues considérées qu'à leur maîtrise relative suivant l'âge des
sujets. Jusqu'à une période relativement récente, l'existence
d'éventuelles différences inter-langues n'est guère apparue
comme un phénomène susceptible de concerner l'analyse struc
turale des énoncés, comme s'il était implicitement entendu que
cette analyse relevait d'un type de traitement très général que
les spécificités linguistiques n'affectent pas. Or, une étude
récente de Guetos et Mitchell (1988) a montré que des langues
présentant des similitudes structurales ponctuelles n'entraînent
pas nécessairement des stratégies d'analyse équivalentes. L'expér
ience 1 se propose d'examiner le rôle du trait lexical verbal
(in)transitivité dans le traitement en temps réel. Dans l'expé
rience 2, c'est l'éventualité d'un rôle inducteur du pronom
complément d'objet direct (cod) qui est examinée ; du fait qu'il
apparaît nécessairement dans des énoncés transitifs, ce pronom
clitique (i.e. atone et préverbal) est susceptible, par sa simple
présence, de fonctionner comme un signal de transitivité et donc
d'induire l'attente d'un verbe transitif subséquent. Cette hypot
hèse est mise à l'épreuve en comparant les temps de détection
de verbes cibles précédés d'un contexte syntaxique tantôt
conforme (quand le verbe est transitif), soit contraire (quand le
verbe est intransitif) à une telle attente.
Traditionnelleme

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents