Uwv.orToronto'ùbraryREVUE BIBLIQUEINTERNATIONALEc —et C' . Paris.Firmin-DidotTypographie^ 4P-VANNEE TOMEDIXIEMESERIENOUVELLEBIBLIQUEREVUEINTERNATIONALEPUBLIEE PAUBIBLIQUESD'ÉTUDESPRATIQUEL'ÉCOLESAINT-ETIENNE DE JÉRUSALEMCOUVENT DOMINICAINÉTABLIE AUIXPARISLECOFFREVICTORLIBRAIRIEÉDITEURGABALDA,J.BONAPARTE, 90RUE t'A>{1913:HMoR.2>22,t.SUR UES ORIGINESNOUVEAU DOCUMENTUNDE LA YULGATEsouscriptions de manuscrits,souvent d'intéressantesOn a publiérécemmentl'histoire littéraire, etqui éclairaient d'un nouveau jourcolophon des Évan-a bâti sur le célèbreencore Dom J. Chapman (1)souhai-Sanday a dit qu'ilune théorie dont M.giles d'Echternachl'attention surpermettrai d'appelerl'avoir inventée. Je meterait demoins intéres-plus ancienne encore et nonune autre souscriptionsante.L'unvariantes dans deux manuscrits.trouve avec quelquesElle secommemanuscrit de Saint-Germain-des-Prez »est « cet excellentde la FranceSimon. Il semble originaire du midil'appelait RichardBibliothèque nationale sous le nu-maintenant à laet se trouveprovient dede la même Bibliothèque,méro 11553. L'autre, le ms. GJ'appellerai le premier G, leen Catalogne.Saint-Pierre de Rodasoin le texte de leur souscrip-Berger a publié avecsecond R. S.les données.cherché l'origine ni utilisétion mais n'en a pas>2),de la Vulgate s'estcomme trop souvent, l'historienCette fois encore,noter les curiosités des manus-plus appliqué àmontré superficiel,on atextes. Depuis S. Berger,crits qu'à ...
Uwv.or
Toronto
'ùbraryREVUE BIBLIQUE
INTERNATIONALEc —et C' . Paris.Firmin-DidotTypographie^ 4P-
VANNEE TOMEDIXIEMESERIENOUVELLE
BIBLIQUEREVUE
INTERNATIONALE
PUBLIEE PAU
BIBLIQUESD'ÉTUDESPRATIQUEL'ÉCOLE
SAINT-ETIENNE DE JÉRUSALEMCOUVENT DOMINICAINÉTABLIE AU
IX
PARIS
LECOFFREVICTORLIBRAIRIE
ÉDITEURGABALDA,J.
BONAPARTE, 90RUE t'A>{
1913
:HMo
R.2>
22,t.SUR UES ORIGINESNOUVEAU DOCUMENTUN
DE LA YULGATE
souscriptions de manuscrits,souvent d'intéressantesOn a publié
récemmentl'histoire littéraire, etqui éclairaient d'un nouveau jour
colophon des Évan-a bâti sur le célèbreencore Dom J. Chapman (1)
souhai-Sanday a dit qu'ilune théorie dont M.giles d'Echternach
l'attention surpermettrai d'appelerl'avoir inventée. Je meterait de
moins intéres-plus ancienne encore et nonune autre souscription
sante.
L'unvariantes dans deux manuscrits.trouve avec quelquesElle se
commemanuscrit de Saint-Germain-des-Prez »est « cet excellent
de la FranceSimon. Il semble originaire du midil'appelait Richard
Bibliothèque nationale sous le nu-maintenant à laet se trouve
provient dede la même Bibliothèque,méro 11553. L'autre, le ms. G
J'appellerai le premier G, leen Catalogne.Saint-Pierre de Roda
soin le texte de leur souscrip-Berger a publié avecsecond R. S.
les données.cherché l'origine ni utilisétion mais n'en a pas>2),
de la Vulgate s'estcomme trop souvent, l'historienCette fois encore,
noter les curiosités des manus-plus appliqué àmontré superficiel,
on atextes. Depuis S. Berger,crits qu'à rechercher l'histoire des
Testament, mais l'An-texte latin du Nouveaubeaucoup écrit sur le
noteAinsi s'explique que cetteTestament est resté abandonné.cien
intéresser.personne qui daignât s'ycurieuse n'ait trouvé jusqu'ici
il sera nécessairel'origine de cette souscription,Avant d'étudier
faisantà S. Berger, enles textes. Je les empruntede réimprimer
et les addi-typographique les omissionsressortir par la disposition
tions.
Gospels, 1908.on the early history the Vulgateitotes of(1)
24 et 67.Histoire de la Vulgate, p.(2)BIBLIQUE.REVUE
uetusHucusque completum estest uetuscompletumHucusque
omnes ca-testamentum, id estest omnes can-testamcntum id
nonicas scripturas quod fient librifiuntscripturas quodnonicas
01
' uiginti quattuor quas transtulit
' transtuli1III quaslibri XX
praesbiter. De he-hae- hieronymuspresbiter dehieronimusego
ueritate in latinumeos braicaet in latiuumbraica ueritate
studiouerti sermonem. Summostudiosermonem summouerti
codi-summaque cura per diuersosdiuersos codi-summaque curaper
editiones perquisiuiperquisiui ces oberransaedicionesces oberrans
in unum collexi corpus et scri-et scri-collexi corpuset in unum
Pandec-bens transfudi feciquepandec-feciquebens transfudi.
per ipsum tetem. Obsecro rogotem.
omnipotentem quicumquepeto
hune codicem legis pro Scriptore
peccatore orarehumillimo et
manibus propriisdigneris. Vt
tri-ferat mercedem aeternam. Sic
tibi lumennitas sancta tribuat
adeptus meorumaeternum, ut
ueniam peccatorum sit mihiprae-
CeteraeCetere mium fugisse supplicium.
quae non suntquae non sunt uero Scripturaeuero scripturae
canonicae sed dicuntur eccle-set dicuntur aeccle-cannonicae
liberid est liber siasticae istae sunt. id estiste suntsiasticae
Maccabeorumlibrimachabeorum Iudith.Tobias. Libriiudith. tobias.
Sapientia quae dicitur Salo-11°. quae dicitur salomo- duo.sapiecia
Etmonis Et Liber Hiesu Filii Sirac.liber ihesu filii Syrach.nis. et
-+- Explicit In no-Explicit in no- Liber pa[s]toris
filii. Et Spirituslilii. et spiritus mine patris. Etmine patris. et
sancti. Amen.Amen.sancti.
est pri-d'abord laquelle de ces deux formesNous déterminerons
nous établirons i^carnous rechercherons ou plutôtmitive, ensuite
de la souscription, enfin nous enpas à chercher) l'auteuril n'y a
origines deconclusions pour mieux connaître lestirerons quelques
premiers temps de son histoire.la Vulgate et les
— TEXTES.I. COMPARAISON DES
deux textes sont les suivantes :principales différences entre lesLes
d'après1° à la troisième personne, tandis queparle de saint JérômeG
aurait écrit le colophon.R Jérôme lui-même